"ñir-ñir" meaning in All languages combined

See ñir-ñir on Wiktionary

Adverb [Basque]

  1. Brillamment, en brillant.
    Sense id: fr-ñir-ñir-eu-adv-Hw7ufjy0 Categories (other): Exemples en basque
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Adverbes en basque, Basque
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Basque",
      "orig": "basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Variante de dir-dir."
  ],
  "lang": "Basque",
  "lang_code": "eu",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en basque",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "begiak pozez ñir-ñir zituen.",
          "translation": "ses yeux brillaient de joie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Brillamment, en brillant."
      ],
      "id": "fr-ñir-ñir-eu-adv-Hw7ufjy0"
    }
  ],
  "word": "ñir-ñir"
}
{
  "categories": [
    "Adverbes en basque",
    "basque"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Variante de dir-dir."
  ],
  "lang": "Basque",
  "lang_code": "eu",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en basque"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "begiak pozez ñir-ñir zituen.",
          "translation": "ses yeux brillaient de joie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Brillamment, en brillant."
      ]
    }
  ],
  "word": "ñir-ñir"
}

Download raw JSONL data for ñir-ñir meaning in All languages combined (0.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.