See être dans ses petits souliers on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Idiotismes vestimentaires en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Locutions verbales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en persan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en wallon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ê en français", "orig": "ê en français", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Locution verbale", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Honoré de Balzac, Les Comédiens sans le savoir, 1846", "text": "De trois en trois mois, elle est dans ses petits souliers, allez ! elle est bien embarrassée de me trouver les intérêts de ce que je lui ai prêté." }, { "ref": "Eugène Gayot, « La méthode Klappmeyer », dans le Journal d'agriculture pratique, 4ᵉ série - tome 2, Librairie agricole de la maison rustique, 1854, page 46", "text": "Il y avait de bonnes âmes qui projetaient une salutaire dénonciation au préfet ou au ministre : nul ne restait indifférent ; […]. Le pauvre directeur du haras était dans ses petits souliers attendant les effets de la fermentation courant d'une meule l'autre, les fouillant toutes un thermomètre la main et la nuit, ne rêvant que pourriture ou combustion spontanée." }, { "ref": "« La captivité de la duchesse de Berry : extraits du Journal du Docteur P. Ménière », dans LaRevue des Deux Mondes, tome 49, 1882, page 677", "text": "Ce lieutenant me regarda avec beaucoup d'attention. Je me crus prise ; il passa outre et moi aussi. J'en fus quitte pour la peur, et c'est le cas de dire que j’étais dans mes petits souliers." }, { "ref": "Blaise Cendrars, Moravagine, Paris : chez Grasset, 1926", "text": "Ç’a dû vous sembler drôle, hein, et vous avez dû vous embêter sans moi, pas vrai, monsieur Moravagine, et vous, l'Anglais, vous deviez être dans vos petits souliers ?" }, { "ref": "Federico Moccia, T'aimer encore, traduit de l'italien par Martine & Paloma Desoille, City Édition, 2018, chapitre 85", "text": "Puis elles éclatent de rire, bien qu'elles soient dans leurs petits souliers." } ], "glosses": [ "Être dans une situation gênante, critique ou embarrassante." ], "id": "fr-être_dans_ses_petits_souliers-fr-verb-yoeCoKMv", "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-être dans ses petits souliers.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-être_dans_ses_petits_souliers.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-être_dans_ses_petits_souliers.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-être_dans_ses_petits_souliers.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-être_dans_ses_petits_souliers.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-être dans ses petits souliers.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-être dans ses petits souliers.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-être_dans_ses_petits_souliers.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-être_dans_ses_petits_souliers.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-être_dans_ses_petits_souliers.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-être_dans_ses_petits_souliers.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-être dans ses petits souliers.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-être dans ses petits souliers.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-être_dans_ses_petits_souliers.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-être_dans_ses_petits_souliers.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-être_dans_ses_petits_souliers.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-être_dans_ses_petits_souliers.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-être dans ses petits souliers.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-être dans ses petits souliers.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-être_dans_ses_petits_souliers.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-être_dans_ses_petits_souliers.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-être_dans_ses_petits_souliers.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-être_dans_ses_petits_souliers.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-être dans ses petits souliers.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "unbehaglich sein" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "jdm. ist unwohl" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "verlegen sein" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "sich in einer peinlichen Situation befinden" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "sich in einer unangenehmen Situation befinden" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "bezañ evel ur pesk en ur bod lann" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "essere sulle spine" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "in nauwe schoentjes zitten" }, { "lang": "Persan", "lang_code": "fa", "word": "معذب و ناراحت بودن" }, { "lang": "Persan", "lang_code": "fa", "word": "در وضع بدی بودن" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "word": "esse dins ses ptits solés" } ], "word": "être dans ses petits souliers" }
{ "categories": [ "Idiotismes vestimentaires en français", "Locutions verbales en français", "Traductions en allemand", "Traductions en breton", "Traductions en italien", "Traductions en néerlandais", "Traductions en persan", "Traductions en wallon", "français", "ê en français" ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Locution verbale", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "ref": "Honoré de Balzac, Les Comédiens sans le savoir, 1846", "text": "De trois en trois mois, elle est dans ses petits souliers, allez ! elle est bien embarrassée de me trouver les intérêts de ce que je lui ai prêté." }, { "ref": "Eugène Gayot, « La méthode Klappmeyer », dans le Journal d'agriculture pratique, 4ᵉ série - tome 2, Librairie agricole de la maison rustique, 1854, page 46", "text": "Il y avait de bonnes âmes qui projetaient une salutaire dénonciation au préfet ou au ministre : nul ne restait indifférent ; […]. Le pauvre directeur du haras était dans ses petits souliers attendant les effets de la fermentation courant d'une meule l'autre, les fouillant toutes un thermomètre la main et la nuit, ne rêvant que pourriture ou combustion spontanée." }, { "ref": "« La captivité de la duchesse de Berry : extraits du Journal du Docteur P. Ménière », dans LaRevue des Deux Mondes, tome 49, 1882, page 677", "text": "Ce lieutenant me regarda avec beaucoup d'attention. Je me crus prise ; il passa outre et moi aussi. J'en fus quitte pour la peur, et c'est le cas de dire que j’étais dans mes petits souliers." }, { "ref": "Blaise Cendrars, Moravagine, Paris : chez Grasset, 1926", "text": "Ç’a dû vous sembler drôle, hein, et vous avez dû vous embêter sans moi, pas vrai, monsieur Moravagine, et vous, l'Anglais, vous deviez être dans vos petits souliers ?" }, { "ref": "Federico Moccia, T'aimer encore, traduit de l'italien par Martine & Paloma Desoille, City Édition, 2018, chapitre 85", "text": "Puis elles éclatent de rire, bien qu'elles soient dans leurs petits souliers." } ], "glosses": [ "Être dans une situation gênante, critique ou embarrassante." ], "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-être dans ses petits souliers.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-être_dans_ses_petits_souliers.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-être_dans_ses_petits_souliers.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-être_dans_ses_petits_souliers.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-être_dans_ses_petits_souliers.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-être dans ses petits souliers.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-être dans ses petits souliers.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-être_dans_ses_petits_souliers.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-être_dans_ses_petits_souliers.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-être_dans_ses_petits_souliers.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-être_dans_ses_petits_souliers.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-être dans ses petits souliers.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-être dans ses petits souliers.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-être_dans_ses_petits_souliers.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-être_dans_ses_petits_souliers.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-être_dans_ses_petits_souliers.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-être_dans_ses_petits_souliers.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-être dans ses petits souliers.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-être dans ses petits souliers.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-être_dans_ses_petits_souliers.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-être_dans_ses_petits_souliers.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-être_dans_ses_petits_souliers.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-être_dans_ses_petits_souliers.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-être dans ses petits souliers.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "unbehaglich sein" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "jdm. ist unwohl" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "verlegen sein" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "sich in einer peinlichen Situation befinden" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "sich in einer unangenehmen Situation befinden" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "bezañ evel ur pesk en ur bod lann" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "essere sulle spine" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "in nauwe schoentjes zitten" }, { "lang": "Persan", "lang_code": "fa", "word": "معذب و ناراحت بودن" }, { "lang": "Persan", "lang_code": "fa", "word": "در وضع بدی بودن" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "word": "esse dins ses ptits solés" } ], "word": "être dans ses petits souliers" }
Download raw JSONL data for être dans ses petits souliers meaning in All languages combined (5.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-07 from the frwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f90d964 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.