"état civil" meaning in All languages combined

See état civil on Wiktionary

Noun [Français]

IPA: \e.ta si.vil\, \e.ta si.vil\, e.ta si.vil Audio: Fr-Paris--état civil.ogg , LL-Q150 (fra)-Lepticed7-état civil.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-état civil.wav Forms: états civils [plural]
  1. Condition d’une personne d’après les actes publics qui établissent sa naissance, sa filiation légitime, illégitime ou adoptive, son mariage, son décès, etc.
The following are not (yet) sense-disambiguated
Holonyms: pièce d’identité Derived forms (magistrat municipal chargé de constater les faits qui constituent l’état civil des personnes et d’en tenir les registres): officier de l’état civil Translations (Condition d’une personne d’après certains actes publics): Personenstand [masculine] (Allemand), marital status (Anglais), civil status (Anglais), estáu civil (Asturien), estat civil (Catalan), registre civil [masculine] (Catalan), estado civil (Espagnol), registro civil [masculine] (Espagnol), stato civile [masculine] (Italien), burgerlijke stand (Néerlandais), estat civil (Occitan), estado civil [masculine] (Portugais), stare civilă [feminine] (Roumain), civilstånd (Suédois)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions nominales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en asturien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en roumain",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en suédois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "magistrat municipal chargé de constater les faits qui constituent l’état civil des personnes et d’en tenir les registres",
      "word": "officier de l’état civil"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) De état et civil."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "états civils",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "holonyms": [
    {
      "word": "pièce d’identité"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Locution nominale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la généalogie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de l’administration",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Victor Hugo, Les Misérables, 1862",
          "text": "Il n’avait pas d’état civil ; il cachait son nom, il cachait son identité, il cachait son âge, il cachait tout."
        },
        {
          "ref": "Georges Courteline, Le commissaire est bon enfant, 1899",
          "text": "Le commissaire.— Au lieu de me donner des conseils, donnez-moi votre état civil."
        },
        {
          "ref": "Jules Vallès, L’Insurgé, G. Charpentier, 1908",
          "text": "C’est un charbonnier, un marchand de vin et une sage-femme qui, cinq secondes plus tard, se précipitent dans le bureau et demandent, avec effroi, « ce qu’il y a ? »\n— Il a que monsieur, que voilà, a débuté par envoyer une saloperie sur mon livre, et qu’il faut maintenant que vous signiez tous, en marge, pour que l’enfant ait un état civil.\nIl se tourne vers moi avec fureur.\n— Vous entendez ? un é-tat ci-vil ! Savez-vous au moins ce que c’est ?\n— Oui, j’ai fait mon droit.\n— J’aurais dû m’en douter !\nEt il ricane.\n— Ils en sont tous là… Les bacheliers, c’est la mort aux registres !"
        },
        {
          "ref": "Paul Bois, Paysans de l'Ouest, Flammarion (collect. Champs), 1971, page 189",
          "text": "C'est un fait très caractéristique, nous l'avons vu, que, ni dans les listes électorales de 1790, ni dans les rôles des tailles, ni dans les registres d’état-civil antérieur à la Révolution, on ne trouve le terme de « cultivateur ». On trouve, par contre, toujours une divisions tripartie en laboureurs (ou fermier), bordagers (ou, dans le sud-ouest, closiers), journaliers. Éventuellement s'y ajoute : vignerons."
        },
        {
          "ref": "Patrick Modiano, Livret de famille, Gallimard, collection Folio, 1977, page 25",
          "text": "Je ne pouvais m’empêcher de penser au grand registre ouvert sur le bureau. Ainsi, c’était cela, un registre d’état civil. Nous pensions à la même chose puisque Koromindé me dit :\n— Vous avez vu ? C’est drôle, un registre d’état civil ? Hein ?"
        },
        {
          "ref": "Gaston Cherpillod, « Une étrange clarté », dans La Nuit d’Elne, Éditions de l’Âge d’Homme, 1985, page 37",
          "text": "Le père n'aurait que vingt-trois ans de plus que son fils ? L’état civil se trompe ! Ce ne sont pas deux décennies et des poussières qui les séparent, mais une époque, une ère, les Plamproz."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Condition d’une personne d’après les actes publics qui établissent sa naissance, sa filiation légitime, illégitime ou adoptive, son mariage, son décès, etc."
      ],
      "id": "fr-état_civil-fr-noun-zbJT46Vt",
      "raw_tags": [
        "Administration",
        "Généalogie"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\e.ta si.vil\\"
    },
    {
      "ipa": "\\e.ta si.vil\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-Paris--état civil.ogg",
      "ipa": "e.ta si.vil",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/Fr-Paris--état_civil.ogg/Fr-Paris--état_civil.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--état civil.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-état civil.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-état_civil.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-état_civil.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-état_civil.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-état_civil.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-état civil.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-état civil.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-état_civil.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-état_civil.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-état_civil.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-état_civil.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-état civil.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Condition d’une personne d’après certains actes publics",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Personenstand"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Condition d’une personne d’après certains actes publics",
      "sense_index": 1,
      "word": "marital status"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Condition d’une personne d’après certains actes publics",
      "sense_index": 1,
      "word": "civil status"
    },
    {
      "lang": "Asturien",
      "lang_code": "ast",
      "sense": "Condition d’une personne d’après certains actes publics",
      "sense_index": 1,
      "word": "estáu civil"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Condition d’une personne d’après certains actes publics",
      "sense_index": 1,
      "word": "estat civil"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Condition d’une personne d’après certains actes publics",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "registre civil"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Condition d’une personne d’après certains actes publics",
      "sense_index": 1,
      "word": "estado civil"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Condition d’une personne d’après certains actes publics",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "registro civil"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Condition d’une personne d’après certains actes publics",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "stato civile"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Condition d’une personne d’après certains actes publics",
      "sense_index": 1,
      "word": "burgerlijke stand"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Condition d’une personne d’après certains actes publics",
      "sense_index": 1,
      "word": "estat civil"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Condition d’une personne d’après certains actes publics",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "estado civil"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "Condition d’une personne d’après certains actes publics",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "stare civilă"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Condition d’une personne d’après certains actes publics",
      "sense_index": 1,
      "word": "civilstånd"
    }
  ],
  "word": "état civil"
}
{
  "categories": [
    "Dates manquantes en français",
    "Locutions nominales en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en asturien",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en roumain",
    "Traductions en suédois",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "magistrat municipal chargé de constater les faits qui constituent l’état civil des personnes et d’en tenir les registres",
      "word": "officier de l’état civil"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) De état et civil."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "états civils",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "holonyms": [
    {
      "word": "pièce d’identité"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Locution nominale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la généalogie",
        "Lexique en français de l’administration"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Victor Hugo, Les Misérables, 1862",
          "text": "Il n’avait pas d’état civil ; il cachait son nom, il cachait son identité, il cachait son âge, il cachait tout."
        },
        {
          "ref": "Georges Courteline, Le commissaire est bon enfant, 1899",
          "text": "Le commissaire.— Au lieu de me donner des conseils, donnez-moi votre état civil."
        },
        {
          "ref": "Jules Vallès, L’Insurgé, G. Charpentier, 1908",
          "text": "C’est un charbonnier, un marchand de vin et une sage-femme qui, cinq secondes plus tard, se précipitent dans le bureau et demandent, avec effroi, « ce qu’il y a ? »\n— Il a que monsieur, que voilà, a débuté par envoyer une saloperie sur mon livre, et qu’il faut maintenant que vous signiez tous, en marge, pour que l’enfant ait un état civil.\nIl se tourne vers moi avec fureur.\n— Vous entendez ? un é-tat ci-vil ! Savez-vous au moins ce que c’est ?\n— Oui, j’ai fait mon droit.\n— J’aurais dû m’en douter !\nEt il ricane.\n— Ils en sont tous là… Les bacheliers, c’est la mort aux registres !"
        },
        {
          "ref": "Paul Bois, Paysans de l'Ouest, Flammarion (collect. Champs), 1971, page 189",
          "text": "C'est un fait très caractéristique, nous l'avons vu, que, ni dans les listes électorales de 1790, ni dans les rôles des tailles, ni dans les registres d’état-civil antérieur à la Révolution, on ne trouve le terme de « cultivateur ». On trouve, par contre, toujours une divisions tripartie en laboureurs (ou fermier), bordagers (ou, dans le sud-ouest, closiers), journaliers. Éventuellement s'y ajoute : vignerons."
        },
        {
          "ref": "Patrick Modiano, Livret de famille, Gallimard, collection Folio, 1977, page 25",
          "text": "Je ne pouvais m’empêcher de penser au grand registre ouvert sur le bureau. Ainsi, c’était cela, un registre d’état civil. Nous pensions à la même chose puisque Koromindé me dit :\n— Vous avez vu ? C’est drôle, un registre d’état civil ? Hein ?"
        },
        {
          "ref": "Gaston Cherpillod, « Une étrange clarté », dans La Nuit d’Elne, Éditions de l’Âge d’Homme, 1985, page 37",
          "text": "Le père n'aurait que vingt-trois ans de plus que son fils ? L’état civil se trompe ! Ce ne sont pas deux décennies et des poussières qui les séparent, mais une époque, une ère, les Plamproz."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Condition d’une personne d’après les actes publics qui établissent sa naissance, sa filiation légitime, illégitime ou adoptive, son mariage, son décès, etc."
      ],
      "raw_tags": [
        "Administration",
        "Généalogie"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\e.ta si.vil\\"
    },
    {
      "ipa": "\\e.ta si.vil\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-Paris--état civil.ogg",
      "ipa": "e.ta si.vil",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/Fr-Paris--état_civil.ogg/Fr-Paris--état_civil.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--état civil.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-état civil.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-état_civil.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-état_civil.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-état_civil.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-état_civil.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-état civil.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-état civil.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-état_civil.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-état_civil.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-état_civil.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-état_civil.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-état civil.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Condition d’une personne d’après certains actes publics",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Personenstand"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Condition d’une personne d’après certains actes publics",
      "sense_index": 1,
      "word": "marital status"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Condition d’une personne d’après certains actes publics",
      "sense_index": 1,
      "word": "civil status"
    },
    {
      "lang": "Asturien",
      "lang_code": "ast",
      "sense": "Condition d’une personne d’après certains actes publics",
      "sense_index": 1,
      "word": "estáu civil"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Condition d’une personne d’après certains actes publics",
      "sense_index": 1,
      "word": "estat civil"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Condition d’une personne d’après certains actes publics",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "registre civil"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Condition d’une personne d’après certains actes publics",
      "sense_index": 1,
      "word": "estado civil"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Condition d’une personne d’après certains actes publics",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "registro civil"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Condition d’une personne d’après certains actes publics",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "stato civile"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Condition d’une personne d’après certains actes publics",
      "sense_index": 1,
      "word": "burgerlijke stand"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Condition d’une personne d’après certains actes publics",
      "sense_index": 1,
      "word": "estat civil"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Condition d’une personne d’après certains actes publics",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "estado civil"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "Condition d’une personne d’après certains actes publics",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "stare civilă"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Condition d’une personne d’après certains actes publics",
      "sense_index": 1,
      "word": "civilstånd"
    }
  ],
  "word": "état civil"
}

Download raw JSONL data for état civil meaning in All languages combined (7.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.