"étal" meaning in All languages combined

See étal on Wiktionary

Noun [Français]

IPA: \e.tal\ Audio: LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-étal.wav Forms: étals [plural], étaux [singular]
  1. Sorte de table sur laquelle les bouchers débitent la viande.
    Sense id: fr-étal-fr-noun-mq39V4~W Categories (other): Exemples en français
  2. Table où sont exposées les marchandises dans un marché public.
    Sense id: fr-étal-fr-noun-gMLRl9vF Categories (other): Exemples en français
  3. Tags: analogy, no-gloss
    Sense id: fr-étal-fr-noun-47DEQpj8 Categories (other): Analogies en français, Exemples en français
  4. Boutique même où l’on vend de la viande. Tags: obsolete
    Sense id: fr-étal-fr-noun-PSRQWISD Categories (other): Exemples en français, Termes désuets en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: banc, étalage, éventaire Derived forms: étaler, étalage, étalement, étalier Translations (Table de boucher (1)): butcher's block (Anglais), وضم (waDham) (Arabe), bancarella [feminine] (Italien) Translations (Table de marché (2)): stall (Anglais), table (Anglais), وضم (Arabe), taula (de vendre) [feminine] (Catalan), 货摊 (huòtān) (Chinois), vendotablo (Espéranto), eksponbudo (Espéranto), banco [masculine] (Italien), 露店 (roten) (Japonais), kraam (Néerlandais), stragan (Polonais), ларёк (larïok) (Russe), yendari (Songhaï koyraboro senni)

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Alet"
    },
    {
      "word": "alte"
    },
    {
      "word": "atlé"
    },
    {
      "word": "tael"
    },
    {
      "word": "tale"
    },
    {
      "word": "talé"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en vieux-francique",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en chinois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en japonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en songhaï koyraboro senni",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en français incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "étaler"
    },
    {
      "word": "étalage"
    },
    {
      "word": "étalement"
    },
    {
      "word": "étalier"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) De l’ancien bas vieux-francique *stal (« position, demeure » → voir état et étable de même radical indo-européen commun via le latin), qui donne l’ancien français estal (« tréteau, plate-forme, stalle »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "étals",
      "ipas": [
        "\\e.tal\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "étaux",
      "ipas": [
        "\\e.to\\"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Le pluriel est étaux, ou étals pour éviter l’homonymie avec étau.",
    "Seule une minorité de mots français en -al ont leur pluriel en -als au lieu de -aux. Il s’agit pour la plupart de noms (sans forme féminine) plutôt que des adjectifs, ou bien de mots qui doivent leur finale en -al à une étymologie différente (certains emprunts à l’anglais, par exemple) : abdal, aguedal, amenôkal, astronaval, atabal, aval, bal, bancal, barbital (et ses composés comme penthiobarbital), cal, cantal, captal, caracal, caramousal, carnal, carnaval, cérémonial (le nom), chacal, chasal, chazal, chloral, choral, copal, corral, coucal, dual, emmental, emmenthal, étal, fatal, festival, final, floréal, foiral, fural, furfural, gal, galgal, gardénal, gavial, gayal, goral, jharal, katal (et ses dérivés), kinjal, kraal, kral, kursaal, marial, marshal, matorral, minerval, mistral, narval, natal (et ses dérivés), naval (et ses composés comme aéronaval), nopal, pal (et ses composés comme contre-pal), panal, pascal (l’unité et ses dérivés), péchopal, pental, penthotal, pétrinal, pipéronal, pousal, prairial, pyridoxal, quetzal, récital, régal, rétinal (la substance chimique), revival, rial, rorqual, roseval, sabal, santal, saroual, serval, sial, sisal, sonal, spiritual (et negro-spiritual), tagal, tergal, tincal, tonal, trial, val (sauf dans l’expression par monts et par vaux), véronal, virginal (l’instrument de musique), waal."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« Anne, duchesse de Clèves », dans L'héritage Boleyn, parPhilippa Gregory, traduit de l'anglais par Céline Véron Voetelink, Éditions Archipoche, 2011",
          "text": "— N'aimez-vous point que l'on vous peigne? s'est-il enquis d'un ton rogue en voyant mon sourire faiblir après qu'il m’eut dévisagée comme un morceau de viande posé sur l’étal du boucher."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sorte de table sur laquelle les bouchers débitent la viande."
      ],
      "id": "fr-étal-fr-noun-mq39V4~W"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Paul Adam, Chair molle, 1885",
          "text": "Des ménagères comméraient devant les vendeurs, dont les bourgerons bleus dominaient l’entassement des poissons nacrés, luisants, sur les étals."
        },
        {
          "ref": "Jean-Louis Fournier, Où on va, papa ?, Stock, page 100",
          "text": "À six ans, les jours de marché, je volais à l’étal du poissonnier un hareng, et mon grand jeu était de poursuivre les filles pour frotter leurs jambes nues avec mon poisson."
        },
        {
          "ref": "Jack-Alain Léger, Tartuffe fait ramadan, Denoël, 2003, page 30",
          "text": "Ali et moi déambulons sous le tablier du métro aérien qui abrite, entre les étals du marché, les bicraves, les petits trafics du trabendo […]"
        },
        {
          "ref": "Henry Miller, trad. Jean-Claude Lefaure, Max et les phagocytes, Chêne, 1947, page 14",
          "text": "il participait du paysage en général, au même titre que la pierre, les arbres, les urinoirs, bordels, pavillons de viandes, étaux de fleuristes et autres."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Table où sont exposées les marchandises dans un marché public."
      ],
      "id": "fr-étal-fr-noun-gMLRl9vF"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Analogies en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Benoîte et Flora Groult, Journal à quatre mains, Denoël, 1962, page 93",
          "text": "12 octobre 1940 – Les prostituées ne voient pas plus loin que le bout de leur jeunesse. Quelle tristesse d’être encore à l’étal quand on n’est plus très frais !"
        }
      ],
      "id": "fr-étal-fr-noun-47DEQpj8",
      "tags": [
        "analogy",
        "no-gloss"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes désuets en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Nouveau manuel complet de la Boucherie taxée ou Code des vendeurs et acheteurs de viande, par un magistrat, Paris : chez Roret, 1856, p. 88",
          "text": "Tout étalier qui voudra s'établir ne pourra le faire qu'en laissant cinq étaux entre son établissement et ceux des bouchers chez lesquels il aura travaillé pendant deux mois, à moins que ce ne soit depuis plus d'un an."
        },
        {
          "ref": "« Boucher - Boucherie » dans Dictionnaire du commerce et des marchandises, ouvrage collectif, sous la direction de M. Guillaumin, tome 1 (A-F), Paris : chez Victor Lecou, 1852, p. 340",
          "text": "Plus de 100 bouchers firent faillite ; et la valeur des étaux, qui était au moins de 25.000 fr. en moyenne, avant l'ordonnance, fut entièrement anéantie ; […]."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Boutique même où l’on vend de la viande."
      ],
      "id": "fr-étal-fr-noun-PSRQWISD",
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\e.tal\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-étal.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-étal.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-étal.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-étal.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-étal.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-étal.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "banc"
    },
    {
      "word": "étalage"
    },
    {
      "word": "éventaire"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Table de boucher (1)",
      "word": "butcher's block"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "waDham",
      "sense": "Table de boucher (1)",
      "word": "وضم"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Table de boucher (1)",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "bancarella"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Table de marché (2)",
      "word": "stall"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Table de marché (2)",
      "word": "table"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "sense": "Table de marché (2)",
      "word": "وضم"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Table de marché (2)",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "taula (de vendre)"
    },
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "huòtān",
      "sense": "Table de marché (2)",
      "traditional_writing": "貨攤",
      "word": "货摊"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Table de marché (2)",
      "word": "vendotablo"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Table de marché (2)",
      "word": "eksponbudo"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Table de marché (2)",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "banco"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "roten",
      "sense": "Table de marché (2)",
      "word": "露店"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Table de marché (2)",
      "word": "kraam"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Table de marché (2)",
      "word": "stragan"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "larïok",
      "sense": "Table de marché (2)",
      "word": "ларёк"
    },
    {
      "lang": "Songhaï koyraboro senni",
      "lang_code": "ses",
      "sense": "Table de marché (2)",
      "word": "yendari"
    }
  ],
  "word": "étal"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Alet"
    },
    {
      "word": "alte"
    },
    {
      "word": "atlé"
    },
    {
      "word": "tael"
    },
    {
      "word": "tale"
    },
    {
      "word": "talé"
    }
  ],
  "categories": [
    "Dates manquantes en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en vieux-francique",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en arabe",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en chinois",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en japonais",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en polonais",
    "Traductions en russe",
    "Traductions en songhaï koyraboro senni",
    "français",
    "Étymologies en français incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "étaler"
    },
    {
      "word": "étalage"
    },
    {
      "word": "étalement"
    },
    {
      "word": "étalier"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) De l’ancien bas vieux-francique *stal (« position, demeure » → voir état et étable de même radical indo-européen commun via le latin), qui donne l’ancien français estal (« tréteau, plate-forme, stalle »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "étals",
      "ipas": [
        "\\e.tal\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "étaux",
      "ipas": [
        "\\e.to\\"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Le pluriel est étaux, ou étals pour éviter l’homonymie avec étau.",
    "Seule une minorité de mots français en -al ont leur pluriel en -als au lieu de -aux. Il s’agit pour la plupart de noms (sans forme féminine) plutôt que des adjectifs, ou bien de mots qui doivent leur finale en -al à une étymologie différente (certains emprunts à l’anglais, par exemple) : abdal, aguedal, amenôkal, astronaval, atabal, aval, bal, bancal, barbital (et ses composés comme penthiobarbital), cal, cantal, captal, caracal, caramousal, carnal, carnaval, cérémonial (le nom), chacal, chasal, chazal, chloral, choral, copal, corral, coucal, dual, emmental, emmenthal, étal, fatal, festival, final, floréal, foiral, fural, furfural, gal, galgal, gardénal, gavial, gayal, goral, jharal, katal (et ses dérivés), kinjal, kraal, kral, kursaal, marial, marshal, matorral, minerval, mistral, narval, natal (et ses dérivés), naval (et ses composés comme aéronaval), nopal, pal (et ses composés comme contre-pal), panal, pascal (l’unité et ses dérivés), péchopal, pental, penthotal, pétrinal, pipéronal, pousal, prairial, pyridoxal, quetzal, récital, régal, rétinal (la substance chimique), revival, rial, rorqual, roseval, sabal, santal, saroual, serval, sial, sisal, sonal, spiritual (et negro-spiritual), tagal, tergal, tincal, tonal, trial, val (sauf dans l’expression par monts et par vaux), véronal, virginal (l’instrument de musique), waal."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« Anne, duchesse de Clèves », dans L'héritage Boleyn, parPhilippa Gregory, traduit de l'anglais par Céline Véron Voetelink, Éditions Archipoche, 2011",
          "text": "— N'aimez-vous point que l'on vous peigne? s'est-il enquis d'un ton rogue en voyant mon sourire faiblir après qu'il m’eut dévisagée comme un morceau de viande posé sur l’étal du boucher."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sorte de table sur laquelle les bouchers débitent la viande."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Paul Adam, Chair molle, 1885",
          "text": "Des ménagères comméraient devant les vendeurs, dont les bourgerons bleus dominaient l’entassement des poissons nacrés, luisants, sur les étals."
        },
        {
          "ref": "Jean-Louis Fournier, Où on va, papa ?, Stock, page 100",
          "text": "À six ans, les jours de marché, je volais à l’étal du poissonnier un hareng, et mon grand jeu était de poursuivre les filles pour frotter leurs jambes nues avec mon poisson."
        },
        {
          "ref": "Jack-Alain Léger, Tartuffe fait ramadan, Denoël, 2003, page 30",
          "text": "Ali et moi déambulons sous le tablier du métro aérien qui abrite, entre les étals du marché, les bicraves, les petits trafics du trabendo […]"
        },
        {
          "ref": "Henry Miller, trad. Jean-Claude Lefaure, Max et les phagocytes, Chêne, 1947, page 14",
          "text": "il participait du paysage en général, au même titre que la pierre, les arbres, les urinoirs, bordels, pavillons de viandes, étaux de fleuristes et autres."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Table où sont exposées les marchandises dans un marché public."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Analogies en français",
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Benoîte et Flora Groult, Journal à quatre mains, Denoël, 1962, page 93",
          "text": "12 octobre 1940 – Les prostituées ne voient pas plus loin que le bout de leur jeunesse. Quelle tristesse d’être encore à l’étal quand on n’est plus très frais !"
        }
      ],
      "tags": [
        "analogy",
        "no-gloss"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes désuets en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Nouveau manuel complet de la Boucherie taxée ou Code des vendeurs et acheteurs de viande, par un magistrat, Paris : chez Roret, 1856, p. 88",
          "text": "Tout étalier qui voudra s'établir ne pourra le faire qu'en laissant cinq étaux entre son établissement et ceux des bouchers chez lesquels il aura travaillé pendant deux mois, à moins que ce ne soit depuis plus d'un an."
        },
        {
          "ref": "« Boucher - Boucherie » dans Dictionnaire du commerce et des marchandises, ouvrage collectif, sous la direction de M. Guillaumin, tome 1 (A-F), Paris : chez Victor Lecou, 1852, p. 340",
          "text": "Plus de 100 bouchers firent faillite ; et la valeur des étaux, qui était au moins de 25.000 fr. en moyenne, avant l'ordonnance, fut entièrement anéantie ; […]."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Boutique même où l’on vend de la viande."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\e.tal\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-étal.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-étal.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-étal.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-étal.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-étal.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-étal.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "banc"
    },
    {
      "word": "étalage"
    },
    {
      "word": "éventaire"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Table de boucher (1)",
      "word": "butcher's block"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "waDham",
      "sense": "Table de boucher (1)",
      "word": "وضم"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Table de boucher (1)",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "bancarella"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Table de marché (2)",
      "word": "stall"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Table de marché (2)",
      "word": "table"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "sense": "Table de marché (2)",
      "word": "وضم"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Table de marché (2)",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "taula (de vendre)"
    },
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "huòtān",
      "sense": "Table de marché (2)",
      "traditional_writing": "貨攤",
      "word": "货摊"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Table de marché (2)",
      "word": "vendotablo"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Table de marché (2)",
      "word": "eksponbudo"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Table de marché (2)",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "banco"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "roten",
      "sense": "Table de marché (2)",
      "word": "露店"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Table de marché (2)",
      "word": "kraam"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Table de marché (2)",
      "word": "stragan"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "larïok",
      "sense": "Table de marché (2)",
      "word": "ларёк"
    },
    {
      "lang": "Songhaï koyraboro senni",
      "lang_code": "ses",
      "sense": "Table de marché (2)",
      "word": "yendari"
    }
  ],
  "word": "étal"
}

Download raw JSONL data for étal meaning in All languages combined (7.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.