See éclaircie on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en wallon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "éclaircie par le bas" }, { "word": "éclaircie par le haut" }, { "word": "éclaircie mixte" }, { "word": "éclaircie sélective" }, { "word": "éclaircie systématique" } ], "etymology_texts": [ "Du participe passé de éclaircir." ], "forms": [ { "form": "éclaircies", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "détourage" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Frédéric Zurcher et Élie-Philippe Margollé, Les Naufrages célèbres, chap. 19, Hachette, Paris, 1873,3ᵉ édition, 1877, page 184", "text": "Le vent, qui parfois mollissait, reprenait bientôt avec plus de rage, au milieu de grains de grêle et de neige. À travers les éclaircies on ne découvrait que des sinistres." }, { "ref": "Denise Desautels, Leçons de Venise, « Table du travail », 22, Éditions du Noroît, Montréal, 1990", "text": "Des éclaircies, en contrepoint à la marche sombre des corps." }, { "text": "(Sens figuré)'Il y a une éclaircie' dans la situation politique." } ], "glosses": [ "Endroit clair qui paraît au ciel en temps de brume ou entre des nuages." ], "id": "fr-éclaircie-fr-noun-U0--yFWZ" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la météorologie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Paul et Victor Margueritte, Le Désastre, 86ᵉ édition, Plon-Nourrit & Cⁱᵉ, page 255", "text": "Le ciel était nuageux, l’humidité pénétrante. Entre des éclaircies de soleil, des averses tombaient." }, { "ref": "Jules Leclercq, La Terre de glace, Féroë, Islande, les geysers, le mont Hékla, Paris : E. Plon & Cie, 1883, page 39", "text": "Vers le soir, nous commençons à distinguer des formes vagues qui se dessinent derrière le voile de brume, puis, à travers une éclaircie, nous reconnaissons des montagnes qui se découvrent une à une ; […]." }, { "ref": "Antoine Fortuné Marion, Gaston Vasseur, Albert Jean Baptiste Marie Vayssière, Annales du Musée d'histoire naturelle de Marseille, volume 4, 1894", "text": "3. - Beau temps dans la matinée et le milieu du jour. On pêche. Dans la soirée, des nuées épaisses montent du S.-O., et la houle du large arrive jusqu'à nous. Éclaircie dans la nuit. 4. - Mer houleuse du S.-O. Brumes orageuses. Pêche difficile?" } ], "glosses": [ "Période ensoleillée plus ou moins longue ou dépourvue de nuage et de brume pendant la nuit." ], "id": "fr-éclaircie-fr-noun-Ckd27PwT", "topics": [ "meteorology" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la biogéographie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la foresterie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Gérard de Nerval, Les Filles du feu, Angélique, 1854", "text": "Une éclaircie se manifesta tout à coup à notre droite, - quelqu'une de ces coupes sombres qui éclaircissent singulièrement la forêt." }, { "ref": "François-Auguste Biard, Deux années au Brésil, 1862", "text": "Je ne pouvais pénétrer dans ces bois où personne n’avait posé le pied, où j’étais probablement le premier à tenter de me frayer un chemin à l’aide de mon sabre. Il m’arrivait cependant de trouver quelques éclaircies." }, { "ref": "Horace-Bénédict de Saussure, Voyages dans les Alpes, 1779", "text": "Par-dessous les arbres, on apperçoit la mer ; et dans les éclaircis, tout le golfe de la Napoule et les isles Sainte Marguerite. C’est un site vraiment délicieux." } ], "glosses": [ "Action visant à réduire la densité d’un peuplement ; résultat de cette action." ], "id": "fr-éclaircie-fr-noun-VWoeNyyT", "topics": [ "biogeography", "forestry" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\e.klɛʁ.si\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-éclaircie.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q150_(fra)-0x010C-éclaircie.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-éclaircie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q150_(fra)-0x010C-éclaircie.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-éclaircie.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Muntzenheim)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-éclaircie.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-éclaircie.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-éclaircie.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-éclaircie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-éclaircie.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-éclaircie.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-éclaircie.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "Météorologie", "word": "embellie" }, { "sense": "Météorologie", "word": "soleillée" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Disparition des nuages et brume", "sense_index": 2, "word": "vedrina" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Disparition des nuages et brume", "sense_index": 2, "tags": [ "feminine" ], "word": "schiarita" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Disparition des nuages et brume", "sense_index": 2, "tags": [ "neuter" ], "word": "przejaśnienie" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Réduction de densité forestière", "sense_index": 3, "tags": [ "feminine" ], "word": "Durchforstung" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Réduction de densité forestière", "sense_index": 3, "tags": [ "masculine" ], "word": "thinning" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Réduction de densité forestière", "sense_index": 3, "word": "čistina" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Réduction de densité forestière", "sense_index": 3, "tags": [ "neuter" ], "word": "przerzedzenie" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "aclarida" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "provedrina" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "raspoloženje" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "tags": [ "common" ], "word": "opklaring" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "ĉiela heliĝo" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "word": "abiaozie" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "klara spaco" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "opklaring" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "tags": [ "feminine" ], "word": "trawêye" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "tags": [ "feminine" ], "word": "loukêye" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "raw_tags": [ "les 3 au sens météo" ], "tags": [ "feminine" ], "word": "rayêye" } ], "word": "éclaircie" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes d’adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du participe passé de éclaircir." ], "forms": [ { "form": "éclairci", "ipas": [ "\\e.klɛʁ.si\\" ], "tags": [ "singular", "masculine" ] }, { "form": "éclaircis", "ipas": [ "\\e.klɛʁ.si\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "éclaircies", "ipas": [ "\\e.klɛʁ.si\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "éclairci" } ], "glosses": [ "Féminin singulier de éclairci." ], "id": "fr-éclaircie-fr-adj-y6SsBUQv" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\e.klɛʁ.si\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-éclaircie.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q150_(fra)-0x010C-éclaircie.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-éclaircie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q150_(fra)-0x010C-éclaircie.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-éclaircie.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Muntzenheim)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-éclaircie.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-éclaircie.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-éclaircie.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-éclaircie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-éclaircie.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-éclaircie.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-éclaircie.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "éclaircie" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du participe passé de éclaircir." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Actes du Colloque international Viollet-le-Duc, Paris, 1980, 1982, page 117", "text": "L’une d’entre elles a déjà été éclaircie, dans une certaine mesure, celle des relations des doctrines viollet-le-duciennes avec les écrits de Ludovic Vitet et de Daniel Ramée." } ], "form_of": [ { "word": "éclaircir" } ], "glosses": [ "Participe passé féminin singulier de éclaircir." ], "id": "fr-éclaircie-fr-verb-2umngoHC" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\e.klɛʁ.si\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-éclaircie.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q150_(fra)-0x010C-éclaircie.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-éclaircie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q150_(fra)-0x010C-éclaircie.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-éclaircie.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Muntzenheim)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-éclaircie.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-éclaircie.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-éclaircie.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-éclaircie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-éclaircie.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-éclaircie.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-éclaircie.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "éclaircie" }
{ "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en catalan", "Traductions en croate", "Traductions en danois", "Traductions en espéranto", "Traductions en gallo", "Traductions en ido", "Traductions en italien", "Traductions en néerlandais", "Traductions en polonais", "Traductions en wallon", "français" ], "derived": [ { "word": "éclaircie par le bas" }, { "word": "éclaircie par le haut" }, { "word": "éclaircie mixte" }, { "word": "éclaircie sélective" }, { "word": "éclaircie systématique" } ], "etymology_texts": [ "Du participe passé de éclaircir." ], "forms": [ { "form": "éclaircies", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "détourage" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Frédéric Zurcher et Élie-Philippe Margollé, Les Naufrages célèbres, chap. 19, Hachette, Paris, 1873,3ᵉ édition, 1877, page 184", "text": "Le vent, qui parfois mollissait, reprenait bientôt avec plus de rage, au milieu de grains de grêle et de neige. À travers les éclaircies on ne découvrait que des sinistres." }, { "ref": "Denise Desautels, Leçons de Venise, « Table du travail », 22, Éditions du Noroît, Montréal, 1990", "text": "Des éclaircies, en contrepoint à la marche sombre des corps." }, { "text": "(Sens figuré)'Il y a une éclaircie' dans la situation politique." } ], "glosses": [ "Endroit clair qui paraît au ciel en temps de brume ou entre des nuages." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la météorologie" ], "examples": [ { "ref": "Paul et Victor Margueritte, Le Désastre, 86ᵉ édition, Plon-Nourrit & Cⁱᵉ, page 255", "text": "Le ciel était nuageux, l’humidité pénétrante. Entre des éclaircies de soleil, des averses tombaient." }, { "ref": "Jules Leclercq, La Terre de glace, Féroë, Islande, les geysers, le mont Hékla, Paris : E. Plon & Cie, 1883, page 39", "text": "Vers le soir, nous commençons à distinguer des formes vagues qui se dessinent derrière le voile de brume, puis, à travers une éclaircie, nous reconnaissons des montagnes qui se découvrent une à une ; […]." }, { "ref": "Antoine Fortuné Marion, Gaston Vasseur, Albert Jean Baptiste Marie Vayssière, Annales du Musée d'histoire naturelle de Marseille, volume 4, 1894", "text": "3. - Beau temps dans la matinée et le milieu du jour. On pêche. Dans la soirée, des nuées épaisses montent du S.-O., et la houle du large arrive jusqu'à nous. Éclaircie dans la nuit. 4. - Mer houleuse du S.-O. Brumes orageuses. Pêche difficile?" } ], "glosses": [ "Période ensoleillée plus ou moins longue ou dépourvue de nuage et de brume pendant la nuit." ], "topics": [ "meteorology" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la biogéographie", "Lexique en français de la foresterie" ], "examples": [ { "ref": "Gérard de Nerval, Les Filles du feu, Angélique, 1854", "text": "Une éclaircie se manifesta tout à coup à notre droite, - quelqu'une de ces coupes sombres qui éclaircissent singulièrement la forêt." }, { "ref": "François-Auguste Biard, Deux années au Brésil, 1862", "text": "Je ne pouvais pénétrer dans ces bois où personne n’avait posé le pied, où j’étais probablement le premier à tenter de me frayer un chemin à l’aide de mon sabre. Il m’arrivait cependant de trouver quelques éclaircies." }, { "ref": "Horace-Bénédict de Saussure, Voyages dans les Alpes, 1779", "text": "Par-dessous les arbres, on apperçoit la mer ; et dans les éclaircis, tout le golfe de la Napoule et les isles Sainte Marguerite. C’est un site vraiment délicieux." } ], "glosses": [ "Action visant à réduire la densité d’un peuplement ; résultat de cette action." ], "topics": [ "biogeography", "forestry" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\e.klɛʁ.si\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-éclaircie.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q150_(fra)-0x010C-éclaircie.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-éclaircie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q150_(fra)-0x010C-éclaircie.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-éclaircie.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Muntzenheim)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-éclaircie.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-éclaircie.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-éclaircie.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-éclaircie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-éclaircie.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-éclaircie.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-éclaircie.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "Météorologie", "word": "embellie" }, { "sense": "Météorologie", "word": "soleillée" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Disparition des nuages et brume", "sense_index": 2, "word": "vedrina" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Disparition des nuages et brume", "sense_index": 2, "tags": [ "feminine" ], "word": "schiarita" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Disparition des nuages et brume", "sense_index": 2, "tags": [ "neuter" ], "word": "przejaśnienie" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Réduction de densité forestière", "sense_index": 3, "tags": [ "feminine" ], "word": "Durchforstung" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Réduction de densité forestière", "sense_index": 3, "tags": [ "masculine" ], "word": "thinning" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Réduction de densité forestière", "sense_index": 3, "word": "čistina" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Réduction de densité forestière", "sense_index": 3, "tags": [ "neuter" ], "word": "przerzedzenie" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "aclarida" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "provedrina" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "raspoloženje" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "tags": [ "common" ], "word": "opklaring" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "ĉiela heliĝo" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "word": "abiaozie" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "klara spaco" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "opklaring" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "tags": [ "feminine" ], "word": "trawêye" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "tags": [ "feminine" ], "word": "loukêye" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "raw_tags": [ "les 3 au sens météo" ], "tags": [ "feminine" ], "word": "rayêye" } ], "word": "éclaircie" } { "categories": [ "Formes d’adjectifs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "Du participe passé de éclaircir." ], "forms": [ { "form": "éclairci", "ipas": [ "\\e.klɛʁ.si\\" ], "tags": [ "singular", "masculine" ] }, { "form": "éclaircis", "ipas": [ "\\e.klɛʁ.si\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "éclaircies", "ipas": [ "\\e.klɛʁ.si\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "éclairci" } ], "glosses": [ "Féminin singulier de éclairci." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\e.klɛʁ.si\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-éclaircie.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q150_(fra)-0x010C-éclaircie.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-éclaircie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q150_(fra)-0x010C-éclaircie.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-éclaircie.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Muntzenheim)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-éclaircie.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-éclaircie.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-éclaircie.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-éclaircie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-éclaircie.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-éclaircie.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-éclaircie.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "éclaircie" } { "categories": [ "Formes de verbes en français", "français" ], "etymology_texts": [ "Du participe passé de éclaircir." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Actes du Colloque international Viollet-le-Duc, Paris, 1980, 1982, page 117", "text": "L’une d’entre elles a déjà été éclaircie, dans une certaine mesure, celle des relations des doctrines viollet-le-duciennes avec les écrits de Ludovic Vitet et de Daniel Ramée." } ], "form_of": [ { "word": "éclaircir" } ], "glosses": [ "Participe passé féminin singulier de éclaircir." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\e.klɛʁ.si\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-éclaircie.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q150_(fra)-0x010C-éclaircie.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-éclaircie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q150_(fra)-0x010C-éclaircie.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-éclaircie.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Muntzenheim)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-éclaircie.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-éclaircie.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-éclaircie.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-éclaircie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-éclaircie.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-éclaircie.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-éclaircie.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "éclaircie" }
Download raw JSONL data for éclaircie meaning in All languages combined (10.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.