"ça le fait" meaning in All languages combined

See ça le fait on Wiktionary

Phrase [Français]

IPA: \sa lə fɛ\, \sa l‿fɛ\, \sa lə fɛ\, \sa lə fɛ\, sa lə fe, \sa l‿fɛ\, ɬ͡sa l‿fɛ Audio: LL-Q150 (fra)-Lepticed7-ça le fait.wav , Fr-Paris--ça le fait.ogg , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ça le fait.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ça le fait.wav Forms: ça l’fait, Si tu mets de l’huile dans le réservoir d’essence, ça va pas le faire.
Rhymes: \fɛ\
  1. La chose est appropriée, ça convient, ça fonctionne ; l’idée est bonne ; le projet doit aboutir. Tags: familiar
    Sense id: fr-ça_le_fait-fr-phrase-iSQZmec- Categories (other): Exemples en français, Termes familiers en français, Français de France
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: that does it (Anglais), u redu je (Croate), جواب می دهد (Persan)
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "cela fait"
    },
    {
      "word": "éclafait"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Calques en français issus d’un mot en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions-phrases en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\fɛ\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en persan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ç en français",
      "orig": "ç en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Vers 1990) Langage des jeunes de la banlieue parisienne. Calque de l’anglais that does it et that will do."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ça l’fait",
      "raw_tags": [
        "Élision"
      ]
    },
    {
      "form": "Si tu mets de l’huile dans le réservoir d’essence, ça va pas le faire.",
      "sense": "La locution est très utilisée au futur immédiat, affirmativement ou négativement, sous la forme ça va le faire ou ça va pas le faire.\n:: Si tu mets de l’huile dans le réservoir d’essence, ça va pas le faire."
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locution-phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français de France",
          "orig": "français de France",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "— Tu as envoyé ton curriculum vitae ? — Oui ; ça le fait ; j’ai déjà obtenu trois rendez-vous."
        },
        {
          "ref": "PhilippeDelaroche, Caïn et Abel avaient un frère, Éditions de l'Olivier / Le Seuil, 2000, p. 161",
          "text": "Même jour, même heure, à deux endroits différents. C'est pas jouable, putain! Ça le fait pas! Les Drums peuvent pas être chez MaxyTel et chez CiviCom. Pas en même temps."
        },
        {
          "ref": "Sous-titres Breaking Bad",
          "text": "500 $ par semaine? Pfff, ok ça peut le faire. C'est jouable."
        }
      ],
      "glosses": [
        "La chose est appropriée, ça convient, ça fonctionne ; l’idée est bonne ; le projet doit aboutir."
      ],
      "id": "fr-ça_le_fait-fr-phrase-iSQZmec-",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sa lə fɛ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\sa l‿fɛ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\sa lə fɛ\\",
      "rhymes": "\\fɛ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\sa lə fɛ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-ça le fait.wav",
      "ipa": "sa lə fe",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-ça_le_fait.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-ça_le_fait.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-ça_le_fait.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-ça_le_fait.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-ça le fait.wav"
    },
    {
      "ipa": "\\sa l‿fɛ\\",
      "raw_tags": [
        "(Élision)"
      ]
    },
    {
      "audio": "Fr-Paris--ça le fait.ogg",
      "ipa": "ɬ͡sa l‿fɛ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/Fr-Paris--ça_le_fait.ogg/Fr-Paris--ça_le_fait.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--ça le fait.ogg",
      "raw_tags": [
        "(Élision)",
        "France (Paris) (Élision) (avec sigmatisme latéral)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ça le fait.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ça_le_fait.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ça_le_fait.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ça_le_fait.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ça_le_fait.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ça le fait.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ça le fait.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ça_le_fait.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ça_le_fait.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ça_le_fait.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ça_le_fait.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ça le fait.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "that does it"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "u redu je"
    },
    {
      "lang": "Persan",
      "lang_code": "fa",
      "word": "جواب می دهد"
    }
  ],
  "word": "ça le fait"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "cela fait"
    },
    {
      "word": "éclafait"
    }
  ],
  "categories": [
    "Calques en français issus d’un mot en anglais",
    "Locutions-phrases en français",
    "Rimes en français en \\fɛ\\",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en persan",
    "français",
    "ç en français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Vers 1990) Langage des jeunes de la banlieue parisienne. Calque de l’anglais that does it et that will do."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ça l’fait",
      "raw_tags": [
        "Élision"
      ]
    },
    {
      "form": "Si tu mets de l’huile dans le réservoir d’essence, ça va pas le faire.",
      "sense": "La locution est très utilisée au futur immédiat, affirmativement ou négativement, sous la forme ça va le faire ou ça va pas le faire.\n:: Si tu mets de l’huile dans le réservoir d’essence, ça va pas le faire."
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locution-phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes familiers en français",
        "français de France"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "— Tu as envoyé ton curriculum vitae ? — Oui ; ça le fait ; j’ai déjà obtenu trois rendez-vous."
        },
        {
          "ref": "PhilippeDelaroche, Caïn et Abel avaient un frère, Éditions de l'Olivier / Le Seuil, 2000, p. 161",
          "text": "Même jour, même heure, à deux endroits différents. C'est pas jouable, putain! Ça le fait pas! Les Drums peuvent pas être chez MaxyTel et chez CiviCom. Pas en même temps."
        },
        {
          "ref": "Sous-titres Breaking Bad",
          "text": "500 $ par semaine? Pfff, ok ça peut le faire. C'est jouable."
        }
      ],
      "glosses": [
        "La chose est appropriée, ça convient, ça fonctionne ; l’idée est bonne ; le projet doit aboutir."
      ],
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sa lə fɛ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\sa l‿fɛ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\sa lə fɛ\\",
      "rhymes": "\\fɛ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\sa lə fɛ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-ça le fait.wav",
      "ipa": "sa lə fe",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-ça_le_fait.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-ça_le_fait.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-ça_le_fait.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-ça_le_fait.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-ça le fait.wav"
    },
    {
      "ipa": "\\sa l‿fɛ\\",
      "raw_tags": [
        "(Élision)"
      ]
    },
    {
      "audio": "Fr-Paris--ça le fait.ogg",
      "ipa": "ɬ͡sa l‿fɛ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/Fr-Paris--ça_le_fait.ogg/Fr-Paris--ça_le_fait.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--ça le fait.ogg",
      "raw_tags": [
        "(Élision)",
        "France (Paris) (Élision) (avec sigmatisme latéral)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ça le fait.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ça_le_fait.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ça_le_fait.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ça_le_fait.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ça_le_fait.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ça le fait.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ça le fait.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ça_le_fait.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ça_le_fait.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ça_le_fait.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ça_le_fait.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ça le fait.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "that does it"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "u redu je"
    },
    {
      "lang": "Persan",
      "lang_code": "fa",
      "word": "جواب می دهد"
    }
  ],
  "word": "ça le fait"
}

Download raw JSONL data for ça le fait meaning in All languages combined (4.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.