See à tes souhaits on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Locutions-phrases en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Politesse en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Références nécessaires en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en albanais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arménien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en chinois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en estonien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en galicien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gaélique irlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gaélique écossais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en hongrois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en hébreu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en islandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en langues berbères", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en norvégien (bokmål)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en norvégien (nynorsk)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en shingazidja", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en slovaque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en slovène", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en turc", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "À en français", "orig": "à en français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Initialement une bénédiction synonyme de Dieu vous bénisse, adressée à quelqu'un de potentiellement malade.", "Pour les peuples de l’Antiquité méditerranéenne, la vie se manifeste sous la forme d’un souffle. Ainsi, dans la Genèse, [II.7] « …Élohim forma l’homme, poussière provenant du sol, et il lui insuffla en ses narines une haleine de vie et l’homme devint âme vivante. »", "Selon la tradition grecque antique, le souffle – l’éternuement – est signe d’un esprit divin qui vient à passer, auquel il faut adresser ses vœux avant qu’il ne soit enfui. D’où l’interjection amicale des témoins à l’enrhumé, qui vient d’être délicatement touché par un esprit divin : « À tes souhaits ! » Référence nécessaire" ], "forms": [ { "form": "à vos souhaits", "raw_tags": [ "À une personne que l’on vouvoie" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "phrase", "pos_title": "Locution-phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "André Franquin, Gaston 11 — Gaffes, bévues et boulettes, éditions J.Dupuis Fils, 1973, page 34", "text": "— ATCHÎÎA\n— À tes souhaits…" }, { "ref": "Anne Rossi, Âme damnée, tome 2 : En plein cœur, Éditions Harlequin, 2014, chap. 4", "text": "J'éternuai. Mariam me lança un mouchoir en papier roulé en boule. Sa façon de dire « à tes souhaits ». Je me mouchai avec bruit avant de plonger de nouveau dans les pages au papier jauni." }, { "text": "J'ai ramassé Simplet, le nain de Blanche-Neige. « ... c'est Simplet. Je l'ai acheté à ma mère il y a deux ans. »\nJared a éternué. « Atchoum !\n— À tes souhaits.\n— Atchoum !\n— À tes souhaits.\n— Atchoum !\n— À tes souhaits.\n— Vous avez un chat ?\n— Lui, oui, a dit Ashley.\n— Je suis allergique. — (Susin Nielsen, On est tous faits de molécules, traduit de l'anglais (Canada) par Valérie Le Plouhinec, Hélium/Actes Sud, 2015)" } ], "glosses": [ "Formule de politesse que l’on dit à une personne qui vient d’éternuer, et que l’on tutoie." ], "id": "fr-à_tes_souhaits-fr-phrase-FO2fXjen" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Plaisanteries en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "« Confessions d'un ami imaginaire », mémoires de Jacques Papier, recueillies par Michelle Cuevas, traduit de l'anglais (États-Unis) par Lilas Nord, Paris : Éditions Nathan, 2017, chap. 47", "text": "— Jiblaune.\n — Euh... À tes souhaits ?\n— C'est le nom d'une de ces couleurs invisibles." }, { "ref": "J. K. Rowling, Harry Potter et la Coupe de Feu, Chapitre 16 \"La Coupe de Feu\"", "text": "— Qu'est-ce que c'est que ça ? demanda Ron en montrant une grande soupière remplie d'un mélange de poissons, à côté d'un ragoût de bœuf et de rognons. ?\n— Bouillabaisse, dit Hermione. ?\n— À tes souhaits, dit Ron." } ], "glosses": [ "Se dit à une personne qui vient d'employer un mot incompréhensible ou inintelligible, comme si elle avait éternué." ], "id": "fr-à_tes_souhaits-fr-phrase-B0C8iA1~", "raw_tags": [ "Par plaisanterie" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\a te swɛ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-à tes souhaits.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-à_tes_souhaits.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-à_tes_souhaits.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-à_tes_souhaits.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-à_tes_souhaits.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-à tes souhaits.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à tes souhaits.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_tes_souhaits.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_tes_souhaits.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_tes_souhaits.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_tes_souhaits.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à tes souhaits.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-à tes souhaits.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-à_tes_souhaits.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-à_tes_souhaits.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-à_tes_souhaits.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-à_tes_souhaits.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-à tes souhaits.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "se dit lorsqu’une personne éternue pour la deuxième fois d’affilée", "tags": [ "familiar" ], "word": "à tes amours" } ], "tags": [ "plural" ], "translations": [ { "lang": "Albanais", "lang_code": "sq", "sense": "Formule de politesse", "word": "shëndet" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Formule de politesse", "word": "Gesundheit" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Formule de politesse", "word": "God bless you" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Formule de politesse", "word": "bless you" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Formule de politesse", "word": "gesundheit" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "yarhamoukoum Allah", "sense": "Formule de politesse", "word": "يرحمكم الله" }, { "lang": "Arménien", "lang_code": "hy", "roman": "aŕoġǰut'yun", "sense": "Formule de politesse", "word": "առողջություն" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "Formule de politesse", "word": "ehun urtez" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Formule de politesse", "word": "doue benigo" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "sense": "Formule de politesse", "word": "祝你健康" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "zhu ni hao yun", "sense": "Formule de politesse", "word": "祝你好运" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Formule de politesse", "word": "nazdravlje" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "raw_tags": [ "Amérique latine" ], "sense": "Formule de politesse", "word": "salud" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "raw_tags": [ "Espagne" ], "sense": "Formule de politesse", "word": "Jesús" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Formule de politesse", "word": "sanon" }, { "lang": "Estonien", "lang_code": "et", "sense": "Formule de politesse", "word": "terviseks" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Formule de politesse", "word": "terveydeksi" }, { "lang": "Gaélique écossais", "lang_code": "gd", "sense": "Formule de politesse", "word": "gabh mo leisgeul" }, { "lang": "Gaélique irlandais", "lang_code": "ga", "sense": "Formule de politesse", "word": "dia linn" }, { "lang": "Galicien", "lang_code": "gl", "sense": "Formule de politesse", "word": "Xesús" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "stin iyiá su", "sense": "Formule de politesse", "word": "στην υγειά σου" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "yístses", "sense": "Formule de politesse", "word": "γείτσες" }, { "lang": "Hébreu", "lang_code": "he", "roman": "Labriout", "sense": "Formule de politesse", "word": "לבריאות" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "sense": "Formule de politesse", "word": "egészségedre" }, { "lang": "Islandais", "lang_code": "is", "sense": "Formule de politesse", "word": "Guð blessi þig" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Formule de politesse", "word": "salute" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "odaijini", "sense": "Formule de politesse", "word": "お大事に" }, { "lang": "Langues berbères", "lang_code": "ber", "roman": "tar ṣar", "sense": "Formule de politesse", "word": "ⵜⴰⵔ ⵚⴰⵔ" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Formule de politesse", "word": "gezondheid" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Formule de politesse", "word": "proost" }, { "lang": "Norvégien (bokmål)", "lang_code": "nb", "sense": "Formule de politesse", "word": "prosit" }, { "lang": "Norvégien (nynorsk)", "lang_code": "nn", "sense": "Formule de politesse", "word": "prosit" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Formule de politesse", "word": "na zdrowie" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Formule de politesse", "word": "santinho" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Formule de politesse", "word": "saúde" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Formule de politesse", "word": "noroc" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Formule de politesse", "word": "sănătate" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "boud’ zdorov", "sense": "Formule de politesse", "word": "будь здоров" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "boud’ zdorova", "sense": "Formule de politesse", "word": "будь здорова" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "boud’te zdorovy", "sense": "Formule de politesse", "word": "будьте здоровы" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "sense": "Formule de politesse", "word": "rahmakAllah" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "sense": "Formule de politesse", "word": "âfia" }, { "lang": "Slovaque", "lang_code": "sk", "sense": "Formule de politesse", "word": "na zdravie" }, { "lang": "Slovène", "lang_code": "sl", "sense": "Formule de politesse", "word": "na zdravje" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Formule de politesse", "word": "prosit" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Formule de politesse", "word": "na zdraví" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Formule de politesse", "word": "je to pravda" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "sense": "Formule de politesse", "word": "çok yaşa" } ], "word": "à tes souhaits" }
{ "categories": [ "Locutions-phrases en français", "Politesse en français", "Références nécessaires en français", "Traductions en albanais", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en arabe", "Traductions en arménien", "Traductions en basque", "Traductions en breton", "Traductions en chinois", "Traductions en croate", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en estonien", "Traductions en finnois", "Traductions en galicien", "Traductions en gaélique irlandais", "Traductions en gaélique écossais", "Traductions en grec", "Traductions en hongrois", "Traductions en hébreu", "Traductions en islandais", "Traductions en italien", "Traductions en japonais", "Traductions en langues berbères", "Traductions en norvégien (bokmål)", "Traductions en norvégien (nynorsk)", "Traductions en néerlandais", "Traductions en polonais", "Traductions en portugais", "Traductions en roumain", "Traductions en russe", "Traductions en shingazidja", "Traductions en slovaque", "Traductions en slovène", "Traductions en suédois", "Traductions en tchèque", "Traductions en turc", "français", "à en français" ], "etymology_texts": [ "Initialement une bénédiction synonyme de Dieu vous bénisse, adressée à quelqu'un de potentiellement malade.", "Pour les peuples de l’Antiquité méditerranéenne, la vie se manifeste sous la forme d’un souffle. Ainsi, dans la Genèse, [II.7] « …Élohim forma l’homme, poussière provenant du sol, et il lui insuffla en ses narines une haleine de vie et l’homme devint âme vivante. »", "Selon la tradition grecque antique, le souffle – l’éternuement – est signe d’un esprit divin qui vient à passer, auquel il faut adresser ses vœux avant qu’il ne soit enfui. D’où l’interjection amicale des témoins à l’enrhumé, qui vient d’être délicatement touché par un esprit divin : « À tes souhaits ! » Référence nécessaire" ], "forms": [ { "form": "à vos souhaits", "raw_tags": [ "À une personne que l’on vouvoie" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "phrase", "pos_title": "Locution-phrase", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "André Franquin, Gaston 11 — Gaffes, bévues et boulettes, éditions J.Dupuis Fils, 1973, page 34", "text": "— ATCHÎÎA\n— À tes souhaits…" }, { "ref": "Anne Rossi, Âme damnée, tome 2 : En plein cœur, Éditions Harlequin, 2014, chap. 4", "text": "J'éternuai. Mariam me lança un mouchoir en papier roulé en boule. Sa façon de dire « à tes souhaits ». Je me mouchai avec bruit avant de plonger de nouveau dans les pages au papier jauni." }, { "text": "J'ai ramassé Simplet, le nain de Blanche-Neige. « ... c'est Simplet. Je l'ai acheté à ma mère il y a deux ans. »\nJared a éternué. « Atchoum !\n— À tes souhaits.\n— Atchoum !\n— À tes souhaits.\n— Atchoum !\n— À tes souhaits.\n— Vous avez un chat ?\n— Lui, oui, a dit Ashley.\n— Je suis allergique. — (Susin Nielsen, On est tous faits de molécules, traduit de l'anglais (Canada) par Valérie Le Plouhinec, Hélium/Actes Sud, 2015)" } ], "glosses": [ "Formule de politesse que l’on dit à une personne qui vient d’éternuer, et que l’on tutoie." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Plaisanteries en français" ], "examples": [ { "ref": "« Confessions d'un ami imaginaire », mémoires de Jacques Papier, recueillies par Michelle Cuevas, traduit de l'anglais (États-Unis) par Lilas Nord, Paris : Éditions Nathan, 2017, chap. 47", "text": "— Jiblaune.\n — Euh... À tes souhaits ?\n— C'est le nom d'une de ces couleurs invisibles." }, { "ref": "J. K. Rowling, Harry Potter et la Coupe de Feu, Chapitre 16 \"La Coupe de Feu\"", "text": "— Qu'est-ce que c'est que ça ? demanda Ron en montrant une grande soupière remplie d'un mélange de poissons, à côté d'un ragoût de bœuf et de rognons. ?\n— Bouillabaisse, dit Hermione. ?\n— À tes souhaits, dit Ron." } ], "glosses": [ "Se dit à une personne qui vient d'employer un mot incompréhensible ou inintelligible, comme si elle avait éternué." ], "raw_tags": [ "Par plaisanterie" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\a te swɛ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-à tes souhaits.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-à_tes_souhaits.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-à_tes_souhaits.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-à_tes_souhaits.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-à_tes_souhaits.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-à tes souhaits.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à tes souhaits.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_tes_souhaits.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_tes_souhaits.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_tes_souhaits.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_tes_souhaits.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à tes souhaits.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-à tes souhaits.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-à_tes_souhaits.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-à_tes_souhaits.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-à_tes_souhaits.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-à_tes_souhaits.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-à tes souhaits.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "se dit lorsqu’une personne éternue pour la deuxième fois d’affilée", "tags": [ "familiar" ], "word": "à tes amours" } ], "tags": [ "plural" ], "translations": [ { "lang": "Albanais", "lang_code": "sq", "sense": "Formule de politesse", "word": "shëndet" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Formule de politesse", "word": "Gesundheit" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Formule de politesse", "word": "God bless you" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Formule de politesse", "word": "bless you" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Formule de politesse", "word": "gesundheit" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "yarhamoukoum Allah", "sense": "Formule de politesse", "word": "يرحمكم الله" }, { "lang": "Arménien", "lang_code": "hy", "roman": "aŕoġǰut'yun", "sense": "Formule de politesse", "word": "առողջություն" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "Formule de politesse", "word": "ehun urtez" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Formule de politesse", "word": "doue benigo" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "sense": "Formule de politesse", "word": "祝你健康" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "zhu ni hao yun", "sense": "Formule de politesse", "word": "祝你好运" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Formule de politesse", "word": "nazdravlje" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "raw_tags": [ "Amérique latine" ], "sense": "Formule de politesse", "word": "salud" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "raw_tags": [ "Espagne" ], "sense": "Formule de politesse", "word": "Jesús" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Formule de politesse", "word": "sanon" }, { "lang": "Estonien", "lang_code": "et", "sense": "Formule de politesse", "word": "terviseks" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Formule de politesse", "word": "terveydeksi" }, { "lang": "Gaélique écossais", "lang_code": "gd", "sense": "Formule de politesse", "word": "gabh mo leisgeul" }, { "lang": "Gaélique irlandais", "lang_code": "ga", "sense": "Formule de politesse", "word": "dia linn" }, { "lang": "Galicien", "lang_code": "gl", "sense": "Formule de politesse", "word": "Xesús" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "stin iyiá su", "sense": "Formule de politesse", "word": "στην υγειά σου" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "yístses", "sense": "Formule de politesse", "word": "γείτσες" }, { "lang": "Hébreu", "lang_code": "he", "roman": "Labriout", "sense": "Formule de politesse", "word": "לבריאות" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "sense": "Formule de politesse", "word": "egészségedre" }, { "lang": "Islandais", "lang_code": "is", "sense": "Formule de politesse", "word": "Guð blessi þig" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Formule de politesse", "word": "salute" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "odaijini", "sense": "Formule de politesse", "word": "お大事に" }, { "lang": "Langues berbères", "lang_code": "ber", "roman": "tar ṣar", "sense": "Formule de politesse", "word": "ⵜⴰⵔ ⵚⴰⵔ" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Formule de politesse", "word": "gezondheid" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Formule de politesse", "word": "proost" }, { "lang": "Norvégien (bokmål)", "lang_code": "nb", "sense": "Formule de politesse", "word": "prosit" }, { "lang": "Norvégien (nynorsk)", "lang_code": "nn", "sense": "Formule de politesse", "word": "prosit" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Formule de politesse", "word": "na zdrowie" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Formule de politesse", "word": "santinho" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Formule de politesse", "word": "saúde" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Formule de politesse", "word": "noroc" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Formule de politesse", "word": "sănătate" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "boud’ zdorov", "sense": "Formule de politesse", "word": "будь здоров" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "boud’ zdorova", "sense": "Formule de politesse", "word": "будь здорова" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "boud’te zdorovy", "sense": "Formule de politesse", "word": "будьте здоровы" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "sense": "Formule de politesse", "word": "rahmakAllah" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "sense": "Formule de politesse", "word": "âfia" }, { "lang": "Slovaque", "lang_code": "sk", "sense": "Formule de politesse", "word": "na zdravie" }, { "lang": "Slovène", "lang_code": "sl", "sense": "Formule de politesse", "word": "na zdravje" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Formule de politesse", "word": "prosit" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Formule de politesse", "word": "na zdraví" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Formule de politesse", "word": "je to pravda" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "sense": "Formule de politesse", "word": "çok yaşa" } ], "word": "à tes souhaits" }
Download raw JSONL data for à tes souhaits meaning in All languages combined (11.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.