"à la rebroussière" meaning in All languages combined

See à la rebroussière on Wiktionary

Adverb [Français]

IPA: \a la ʁə.bʁu.sjɛʁ\, \a la ʁə.bʁu.sjɛʁ\
Rhymes: \ɛʁ\
  1. À la façon rebroussière : en sens contraire, quasi-synonyme de « à rebours ».
    Sense id: fr-à_la_rebroussière-fr-adv-ZqYgoCBL Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for à la rebroussière meaning in All languages combined (2.0kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions adverbiales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\ɛʁ\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "À en français",
      "orig": "à en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Composé de à la (« à la manière, à la façon ») et de rebroussier, littéralement « à la manière rebroussière »."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Locution adverbiale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Michel-Marie Dufeil, Dominique Millan, Françoise David, « La vielha morta : essai sur un conte cévenol », dans Cahiers de Fontenay, nᵒ 23 - thèmatique : Écrit/Oral, 1981, page 44 https://www.persee.fr/doc/cafon_0395-8418_1981_num_23_1_1214 texte intégral. Consulté le 02/08/2023.",
          "text": "La sizampo s’étant pour finir plus que jamais débridée, le corps de la vieille, soulevé par la tempête, tournoyait avec elle de droite à gauche puis de gauche à droite ; comme on danse en rond pour les morts, puis à la rebroussière pour ressusciter, à la Martinenc de San Martin de Bubo (la martinenque de Saint-Martin du bœuf). Cette danse d’après certains aurait poussé le cadavre desséché jusqu’à Villesèque, la Vielha Seca (vieille sèche)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "À la façon rebroussière : en sens contraire, quasi-synonyme de « à rebours »."
      ],
      "id": "fr-à_la_rebroussière-fr-adv-ZqYgoCBL"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a la ʁə.bʁu.sjɛʁ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a la ʁə.bʁu.sjɛʁ\\",
      "rhymes": "\\ɛʁ\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "word": "à la rebroussière"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en français",
    "Dates manquantes en français",
    "Locutions adverbiales en français",
    "Rimes en français en \\ɛʁ\\",
    "français",
    "à en français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Composé de à la (« à la manière, à la façon ») et de rebroussier, littéralement « à la manière rebroussière »."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Locution adverbiale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Michel-Marie Dufeil, Dominique Millan, Françoise David, « La vielha morta : essai sur un conte cévenol », dans Cahiers de Fontenay, nᵒ 23 - thèmatique : Écrit/Oral, 1981, page 44 https://www.persee.fr/doc/cafon_0395-8418_1981_num_23_1_1214 texte intégral. Consulté le 02/08/2023.",
          "text": "La sizampo s’étant pour finir plus que jamais débridée, le corps de la vieille, soulevé par la tempête, tournoyait avec elle de droite à gauche puis de gauche à droite ; comme on danse en rond pour les morts, puis à la rebroussière pour ressusciter, à la Martinenc de San Martin de Bubo (la martinenque de Saint-Martin du bœuf). Cette danse d’après certains aurait poussé le cadavre desséché jusqu’à Villesèque, la Vielha Seca (vieille sèche)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "À la façon rebroussière : en sens contraire, quasi-synonyme de « à rebours »."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a la ʁə.bʁu.sjɛʁ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a la ʁə.bʁu.sjɛʁ\\",
      "rhymes": "\\ɛʁ\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "word": "à la rebroussière"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-31 from the frwiktionary dump dated 2024-07-20 using wiktextract (620cda3 and 6aeea9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.