"à la praline" meaning in All languages combined

See à la praline on Wiktionary

Adverb [Français]

IPA: \a la pʁa.lin\, \a la pʁa.lin\ Audio: LL-Q150 (fra)-Avatea-à la praline.wav
Rhymes: \in\
  1. Qualifie une confiserie obtenue en rissolant une amande dans du sucre. Tags: dated
    Sense id: fr-à_la_praline-fr-adv-8NVebaqa Categories (other): Exemples en français, Termes vieillis en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: à la prasline, à la prâline

Download JSONL data for à la praline meaning in All languages combined (3.0kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions adverbiales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français se référant à une personne",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\in\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "À en français",
      "orig": "à en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Composé de à la (« à la manière, à la façon ») et de pralin, littéralement « à la manière du maréchal César de Choiseul du Plessis-Praslin », la création de cette méthode de confiserie étant attribué à Clément Jaluzot, chef cuisinier du maréchal."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Locution adverbiale",
  "related": [
    {
      "word": "à la prasline"
    },
    {
      "word": "à la prâline"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vieillis en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« AMANDE », dans Denis Diderot, Jean Le Rond d’Alembert, L’Encyclopédie, 1751 → consulter cet ouvrage",
          "text": "Si vous prenez pour deux livres d’amandes, une livre ou cinq quarterons de sucre ; que vous le fassiez cuire à la plume ; que vous y jettiez vos amandes ; que vous remuiez bien, pour les empêcher de prendre au fond ; que vous continuiez jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de sucre ; que vous les mettiez ensuite sur un petit feu ; que vous les y teniez jusqu’à ce qu’elles petent ; que vous les remettiez dans la poësle, & les y teniez couvertes jusqu’à ce qu’elles soient essuyées ; vous aurez des amandes à la praline grises."
        },
        {
          "ref": "« CROQUER », dans [Jésuites de] Trévoux, Dictionnaire universel françois et latin, 1704–1771 → consulter cet ouvrage",
          "text": "Le biscuit de mer, les amandes à la praline croquent sous la dent."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qualifie une confiserie obtenue en rissolant une amande dans du sucre."
      ],
      "id": "fr-à_la_praline-fr-adv-8NVebaqa",
      "tags": [
        "dated"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a la pʁa.lin\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a la pʁa.lin\\",
      "rhymes": "\\in\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Avatea-à la praline.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q150_(fra)-Avatea-à_la_praline.wav/LL-Q150_(fra)-Avatea-à_la_praline.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q150_(fra)-Avatea-à_la_praline.wav/LL-Q150_(fra)-Avatea-à_la_praline.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Paris (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Avatea-à la praline.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "word": "à la praline"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en français",
    "Dates manquantes en français",
    "Locutions adverbiales en français",
    "Mots en français se référant à une personne",
    "Rimes en français en \\in\\",
    "français",
    "à en français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Composé de à la (« à la manière, à la façon ») et de pralin, littéralement « à la manière du maréchal César de Choiseul du Plessis-Praslin », la création de cette méthode de confiserie étant attribué à Clément Jaluzot, chef cuisinier du maréchal."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Locution adverbiale",
  "related": [
    {
      "word": "à la prasline"
    },
    {
      "word": "à la prâline"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes vieillis en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« AMANDE », dans Denis Diderot, Jean Le Rond d’Alembert, L’Encyclopédie, 1751 → consulter cet ouvrage",
          "text": "Si vous prenez pour deux livres d’amandes, une livre ou cinq quarterons de sucre ; que vous le fassiez cuire à la plume ; que vous y jettiez vos amandes ; que vous remuiez bien, pour les empêcher de prendre au fond ; que vous continuiez jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de sucre ; que vous les mettiez ensuite sur un petit feu ; que vous les y teniez jusqu’à ce qu’elles petent ; que vous les remettiez dans la poësle, & les y teniez couvertes jusqu’à ce qu’elles soient essuyées ; vous aurez des amandes à la praline grises."
        },
        {
          "ref": "« CROQUER », dans [Jésuites de] Trévoux, Dictionnaire universel françois et latin, 1704–1771 → consulter cet ouvrage",
          "text": "Le biscuit de mer, les amandes à la praline croquent sous la dent."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qualifie une confiserie obtenue en rissolant une amande dans du sucre."
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a la pʁa.lin\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a la pʁa.lin\\",
      "rhymes": "\\in\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Avatea-à la praline.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q150_(fra)-Avatea-à_la_praline.wav/LL-Q150_(fra)-Avatea-à_la_praline.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/LL-Q150_(fra)-Avatea-à_la_praline.wav/LL-Q150_(fra)-Avatea-à_la_praline.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Paris (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Avatea-à la praline.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "word": "à la praline"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-31 from the frwiktionary dump dated 2024-07-20 using wiktextract (620cda3 and 6aeea9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.