"à la coule" meaning in All languages combined

See à la coule on Wiktionary

Adjective [Français]

IPA: \a la kul\ Audio: LL-Q150 (fra)-Jules78120-à la coule.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à la coule.wav , Alacoule.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à la coule.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-à la coule.wav
  1. Habile, expérimenté, qui connaît les ficelles du métier. Tags: slang
    Sense id: fr-à_la_coule-fr-adj-fy1XiNZe Categories (other): Termes argotiques en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: sperta (Espéranto), a la cola (Occitan)

Download JSONL data for à la coule meaning in All languages combined (4.2kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions adjectivales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "À en français",
      "orig": "à en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Cette expression du milieu du XIXᵉ siècle vient des jeux de cartes de l'époque, dans lesquels le joueur qui connaissait la couleur de l'atout, qui était raccourci à l'oral en « la coul' », avait un avantage sur les autres joueurs. Référence nécessaire"
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Locution adjectivale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes argotiques en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Octave Mirbeau, journal d'une femme de chambre, chapitre VI, 1900",
          "text": "Mais une femme de chambre, à la coule, et qui a de l’œil, sait parfaitement ce qui se passe chez ses maîtres…"
        },
        {
          "ref": "Jean Giono, Un de Baumugnes, Grasset, 1929",
          "text": "D’autant que je repensais, entre-temps, à ce noir qui tremblait dans ses yeux, et que, au fond, son dire sentait son monsieur plutôt dur sur le mors et à la coule des beaux sentiments."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Habile, expérimenté, qui connaît les ficelles du métier."
      ],
      "id": "fr-à_la_coule-fr-adj-fy1XiNZe",
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a la kul\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-à la coule.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q150_(fra)-Jules78120-à_la_coule.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-à_la_coule.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q150_(fra)-Jules78120-à_la_coule.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-à_la_coule.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Yvelines)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-à la coule.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à la coule.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_la_coule.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_la_coule.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_la_coule.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_la_coule.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à la coule.wav"
    },
    {
      "audio": "Alacoule.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/Alacoule.wav/Alacoule.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/Alacoule.wav/Alacoule.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Alacoule.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à la coule.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_la_coule.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_la_coule.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_la_coule.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_la_coule.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à la coule.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-à la coule.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-à_la_coule.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-à_la_coule.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-à_la_coule.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-à_la_coule.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-à la coule.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "sperta"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "a la cola"
    }
  ],
  "word": "à la coule"
}
{
  "categories": [
    "Locutions adjectivales en français",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en occitan",
    "français",
    "à en français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Cette expression du milieu du XIXᵉ siècle vient des jeux de cartes de l'époque, dans lesquels le joueur qui connaissait la couleur de l'atout, qui était raccourci à l'oral en « la coul' », avait un avantage sur les autres joueurs. Référence nécessaire"
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Locution adjectivale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Termes argotiques en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Octave Mirbeau, journal d'une femme de chambre, chapitre VI, 1900",
          "text": "Mais une femme de chambre, à la coule, et qui a de l’œil, sait parfaitement ce qui se passe chez ses maîtres…"
        },
        {
          "ref": "Jean Giono, Un de Baumugnes, Grasset, 1929",
          "text": "D’autant que je repensais, entre-temps, à ce noir qui tremblait dans ses yeux, et que, au fond, son dire sentait son monsieur plutôt dur sur le mors et à la coule des beaux sentiments."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Habile, expérimenté, qui connaît les ficelles du métier."
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a la kul\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-à la coule.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q150_(fra)-Jules78120-à_la_coule.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-à_la_coule.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q150_(fra)-Jules78120-à_la_coule.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-à_la_coule.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Yvelines)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-à la coule.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à la coule.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_la_coule.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_la_coule.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_la_coule.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_la_coule.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à la coule.wav"
    },
    {
      "audio": "Alacoule.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/Alacoule.wav/Alacoule.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/Alacoule.wav/Alacoule.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Alacoule.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à la coule.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_la_coule.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_la_coule.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_la_coule.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_la_coule.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à la coule.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-à la coule.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-à_la_coule.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-à_la_coule.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-à_la_coule.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-à_la_coule.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-à la coule.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "sperta"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "a la cola"
    }
  ],
  "word": "à la coule"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.