"à l’égyptienne" meaning in All languages combined

See à l’égyptienne on Wiktionary

Adverb [Français]

IPA: \a l‿e.ʒip.sjɛn\, \a l‿e.ʒip.sjɛn\ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à l’égyptienne.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à l’égyptienne.wav
Rhymes: \ɛn\
  1. À la façon égyptienne ; à la façon des Égyptiens. Tags: literally
    Sense id: fr-à_l’égyptienne-fr-adv-2jNcf2mK
  2. Se dit de préparations où peuvent figurer du riz, des aubergines, des poireaux ou des tomates (tous ces ingrédients ou seulement certains).
    Sense id: fr-à_l’égyptienne-fr-adv-PB61TOYu Categories (other): Lexique en français de la cuisine Topics: cuisine
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: all’egiziana (Italien)

Download JSONL data for à l’égyptienne meaning in All languages combined (3.0kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions adverbiales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "À en français",
      "orig": "à en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Composé de à la (« à la manière, à la façon ») et de égyptien, littéralement « à la manière égyptienne »."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Locution adverbiale",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Gustave Flaubert, https://fr.wikisource.org/wiki/Correspondance_de_Gustave_Flaubert/Tome_2/0255Correspondance, tome II, Louis Conard, Paris, 1926, page 187",
          "text": "Il est vêtu à l’Égyptienne, ce qui lui donne un air mastoc assez risible."
        }
      ],
      "glosses": [
        "À la façon égyptienne ; à la façon des Égyptiens."
      ],
      "id": "fr-à_l’égyptienne-fr-adv-2jNcf2mK",
      "tags": [
        "literally"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la cuisine",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Auguste Escoffier, guide culinaire, Émile Colin et Cⁱᵉ, 1903, page 188",
          "text": "Aubergines à l’Égyptienne. — Les fendre en deux dans la longueur ; les cerner tout près des bords ; ciseler le milieu pour faciliter la cuisson de la chair et les frire."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se dit de préparations où peuvent figurer du riz, des aubergines, des poireaux ou des tomates (tous ces ingrédients ou seulement certains)."
      ],
      "id": "fr-à_l’égyptienne-fr-adv-PB61TOYu",
      "topics": [
        "cuisine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a l‿e.ʒip.sjɛn\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a l‿e.ʒip.sjɛn\\",
      "rhymes": "\\ɛn\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à l’égyptienne.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_l’égyptienne.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_l’égyptienne.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_l’égyptienne.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_l’égyptienne.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à l’égyptienne.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à l’égyptienne.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_l’égyptienne.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_l’égyptienne.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_l’égyptienne.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_l’égyptienne.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à l’égyptienne.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "all’egiziana"
    }
  ],
  "word": "à l’égyptienne"
}
{
  "categories": [
    "Locutions adverbiales en français",
    "Traductions en italien",
    "français",
    "à en français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Composé de à la (« à la manière, à la façon ») et de égyptien, littéralement « à la manière égyptienne »."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Locution adverbiale",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Gustave Flaubert, https://fr.wikisource.org/wiki/Correspondance_de_Gustave_Flaubert/Tome_2/0255Correspondance, tome II, Louis Conard, Paris, 1926, page 187",
          "text": "Il est vêtu à l’Égyptienne, ce qui lui donne un air mastoc assez risible."
        }
      ],
      "glosses": [
        "À la façon égyptienne ; à la façon des Égyptiens."
      ],
      "tags": [
        "literally"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en français de la cuisine"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Auguste Escoffier, guide culinaire, Émile Colin et Cⁱᵉ, 1903, page 188",
          "text": "Aubergines à l’Égyptienne. — Les fendre en deux dans la longueur ; les cerner tout près des bords ; ciseler le milieu pour faciliter la cuisson de la chair et les frire."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se dit de préparations où peuvent figurer du riz, des aubergines, des poireaux ou des tomates (tous ces ingrédients ou seulement certains)."
      ],
      "topics": [
        "cuisine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a l‿e.ʒip.sjɛn\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a l‿e.ʒip.sjɛn\\",
      "rhymes": "\\ɛn\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à l’égyptienne.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_l’égyptienne.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_l’égyptienne.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_l’égyptienne.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_l’égyptienne.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à l’égyptienne.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à l’égyptienne.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_l’égyptienne.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_l’égyptienne.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_l’égyptienne.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_l’égyptienne.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à l’égyptienne.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "all’egiziana"
    }
  ],
  "word": "à l’égyptienne"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.