See à deux on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Deaux" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Locutions adverbiales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en picard", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Étymologies manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "À en français", "orig": "à en français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adv", "pos_title": "Locution adverbiale", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Hector Malot, Un mariage sous le Second Empire, 1873", "text": "Il est bon que M. Donis réfléchisse.\n— À deux ?\n— À deux et même à trois. La réflexion éclairée est mère de la sagesse." }, { "ref": "extrait de l’opérette \"Le Pays du sourire\", musique deFranz Lehar, livret français d’André Mauprey et Jean Marietti, 1929", "text": "Prendre le thé à deux\nComme des amoureux\nC’est merveilleux." } ], "glosses": [ "Avec deux personnes." ], "id": "fr-à_deux-fr-adv-RIc7ZJfn" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\a dø\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à deux.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_deux.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_deux.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_deux.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_deux.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à deux.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à deux.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_deux.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_deux.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_deux.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_deux.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à deux.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "deux à deux" }, { "word": "deux par deux" } ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "selbander" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "à deux" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "duope" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "kaksin" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "word": "ambe deux" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "word": "anpdeu" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "a dois" } ], "word": "à deux" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Locutions adverbiales en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Étymologies manquantes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "À en anglais", "orig": "à en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adv", "pos_title": "Locution adverbiale", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Gallicismes en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "À deux." ], "id": "fr-à_deux-en-adv-B1ePtII2", "raw_tags": [ "Gallicisme" ] } ], "word": "à deux" }
{ "categories": [ "Locutions adverbiales en anglais", "Wiktionnaire:Étymologies manquantes en anglais", "anglais", "à en anglais" ], "etymology_texts": [ "Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adv", "pos_title": "Locution adverbiale", "senses": [ { "categories": [ "Gallicismes en anglais" ], "glosses": [ "À deux." ], "raw_tags": [ "Gallicisme" ] } ], "word": "à deux" } { "anagrams": [ { "word": "Deaux" } ], "categories": [ "Locutions adverbiales en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en espéranto", "Traductions en finnois", "Traductions en picard", "Traductions en portugais", "Wiktionnaire:Étymologies manquantes en français", "français", "à en français" ], "etymology_texts": [ "Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adv", "pos_title": "Locution adverbiale", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Hector Malot, Un mariage sous le Second Empire, 1873", "text": "Il est bon que M. Donis réfléchisse.\n— À deux ?\n— À deux et même à trois. La réflexion éclairée est mère de la sagesse." }, { "ref": "extrait de l’opérette \"Le Pays du sourire\", musique deFranz Lehar, livret français d’André Mauprey et Jean Marietti, 1929", "text": "Prendre le thé à deux\nComme des amoureux\nC’est merveilleux." } ], "glosses": [ "Avec deux personnes." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\a dø\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à deux.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_deux.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_deux.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_deux.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_deux.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à deux.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à deux.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_deux.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_deux.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_deux.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_deux.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à deux.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "deux à deux" }, { "word": "deux par deux" } ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "selbander" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "à deux" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "duope" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "kaksin" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "word": "ambe deux" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "word": "anpdeu" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "a dois" } ], "word": "à deux" }
Download raw JSONL data for à deux meaning in All languages combined (3.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.