"à couper au couteau" meaning in All languages combined

See à couper au couteau on Wiktionary

Adjective [Français]

IPA: \a ku.pe o ku.to\ Audio: LL-Q150 (fra)-Jules78120-à couper au couteau.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à couper au couteau.wav , LL-Q150 (fra)-Lepticed7-à couper au couteau.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à couper au couteau.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-à couper au couteau.wav
  1. Se dit de choses plus épaisses, plus consistantes qu’elles ne devraient l’être. Tags: familiar, figuratively
    Sense id: fr-à_couper_au_couteau-fr-adj-Fqw3WCOH Categories (other): Exemples en français, Métaphores en français, Termes familiers en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: om te snijden (Néerlandais)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Idiotismes gastronomiques en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions adjectivales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "À en français",
      "orig": "à en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de à, couper, au et couteau."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Locution adjectivale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Dehors, il y a un brouillard à couper au couteau.'"
        },
        {
          "ref": "Stendhal, Lucien Leuwen, 1834",
          "text": "Pendant toute cette journée, remplie presque exclusivement d’un cérémonial faux à couper au couteau, Lucien fut plus froid encore et plus ironique qu’au régiment."
        },
        {
          "ref": "Théophile Gautier, Voyage en Espagne, Charpentier, 1859",
          "text": "Quant au vin, nous devons avouer qu’il était du plus beau violet d’évêque qu’on puisse voir, épais à couper au couteau, et les carafes où il était renfermé ne lui donnaient aucune transparence."
        },
        {
          "ref": "Jean Giono, Un roi sans divertissement, 1947",
          "text": "Le temps de faire son affaire et il revenait en courant dans des rafales déjà très épaisses, des taillis d’éclairs et des ombres à couper au couteau, quand il aperçut un homme qui s’abritait sous le hêtre."
        },
        {
          "ref": "Karaghiozis, le théâtre d’ombres grec",
          "text": "Dans la Grèce du XIXᵉ siècle et du début du XXᵉ qui n’est pas encore laminée par le rouleau compresseur des médias et de la mondialisation, chaque personnage est caractérisé par son langage, représentatif de son origine sociale ou géographique. Prononciations régionales à couper au couteau, fautes de grammaire et joyeuses confusions de vocabulaire, puisées dans la tradition la plus usée ou jaillies dans l’inspiration du moment, sont des ressorts comiques dont le montreur joue avec une virtuosité d’autant plus ivre que le public réagit haut et fort."
        },
        {
          "ref": "Roland Giraud, Chagrin de vie, Michel Lafon, page 29",
          "text": "Le sosie d’Yves Montand mais avec un accent hollandais à couper au couteau."
        },
        {
          "ref": "Michel Houellebecq, La carte et le territoire, 2010, J’ai lu, page 358",
          "text": "L’homme – un quinquagénaire épais, qui parlait l’anglais avec un accent suisse allemand à couper au couteau – lui jetait de temps en temps dans son rétroviseur des regards égrillards et complices qui correspondaient mal à l’idée d’une mort digne."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se dit de choses plus épaisses, plus consistantes qu’elles ne devraient l’être."
      ],
      "id": "fr-à_couper_au_couteau-fr-adj-Fqw3WCOH",
      "tags": [
        "familiar",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a ku.pe o ku.to\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-à couper au couteau.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q150_(fra)-Jules78120-à_couper_au_couteau.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-à_couper_au_couteau.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q150_(fra)-Jules78120-à_couper_au_couteau.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-à_couper_au_couteau.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Yvelines)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-à couper au couteau.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à couper au couteau.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_couper_au_couteau.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_couper_au_couteau.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_couper_au_couteau.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_couper_au_couteau.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à couper au couteau.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-à couper au couteau.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-à_couper_au_couteau.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-à_couper_au_couteau.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-à_couper_au_couteau.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-à_couper_au_couteau.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Aude (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-à couper au couteau.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à couper au couteau.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_couper_au_couteau.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_couper_au_couteau.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_couper_au_couteau.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_couper_au_couteau.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à couper au couteau.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-à couper au couteau.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-à_couper_au_couteau.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-à_couper_au_couteau.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-à_couper_au_couteau.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-à_couper_au_couteau.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-à couper au couteau.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "om te snijden"
    }
  ],
  "word": "à couper au couteau"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en français",
    "Idiotismes gastronomiques en français",
    "Locutions adjectivales en français",
    "Traductions en néerlandais",
    "français",
    "à en français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de à, couper, au et couteau."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Locution adjectivale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français",
        "Termes familiers en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Dehors, il y a un brouillard à couper au couteau.'"
        },
        {
          "ref": "Stendhal, Lucien Leuwen, 1834",
          "text": "Pendant toute cette journée, remplie presque exclusivement d’un cérémonial faux à couper au couteau, Lucien fut plus froid encore et plus ironique qu’au régiment."
        },
        {
          "ref": "Théophile Gautier, Voyage en Espagne, Charpentier, 1859",
          "text": "Quant au vin, nous devons avouer qu’il était du plus beau violet d’évêque qu’on puisse voir, épais à couper au couteau, et les carafes où il était renfermé ne lui donnaient aucune transparence."
        },
        {
          "ref": "Jean Giono, Un roi sans divertissement, 1947",
          "text": "Le temps de faire son affaire et il revenait en courant dans des rafales déjà très épaisses, des taillis d’éclairs et des ombres à couper au couteau, quand il aperçut un homme qui s’abritait sous le hêtre."
        },
        {
          "ref": "Karaghiozis, le théâtre d’ombres grec",
          "text": "Dans la Grèce du XIXᵉ siècle et du début du XXᵉ qui n’est pas encore laminée par le rouleau compresseur des médias et de la mondialisation, chaque personnage est caractérisé par son langage, représentatif de son origine sociale ou géographique. Prononciations régionales à couper au couteau, fautes de grammaire et joyeuses confusions de vocabulaire, puisées dans la tradition la plus usée ou jaillies dans l’inspiration du moment, sont des ressorts comiques dont le montreur joue avec une virtuosité d’autant plus ivre que le public réagit haut et fort."
        },
        {
          "ref": "Roland Giraud, Chagrin de vie, Michel Lafon, page 29",
          "text": "Le sosie d’Yves Montand mais avec un accent hollandais à couper au couteau."
        },
        {
          "ref": "Michel Houellebecq, La carte et le territoire, 2010, J’ai lu, page 358",
          "text": "L’homme – un quinquagénaire épais, qui parlait l’anglais avec un accent suisse allemand à couper au couteau – lui jetait de temps en temps dans son rétroviseur des regards égrillards et complices qui correspondaient mal à l’idée d’une mort digne."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se dit de choses plus épaisses, plus consistantes qu’elles ne devraient l’être."
      ],
      "tags": [
        "familiar",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a ku.pe o ku.to\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-à couper au couteau.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q150_(fra)-Jules78120-à_couper_au_couteau.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-à_couper_au_couteau.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q150_(fra)-Jules78120-à_couper_au_couteau.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-à_couper_au_couteau.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Yvelines)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-à couper au couteau.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à couper au couteau.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_couper_au_couteau.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_couper_au_couteau.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_couper_au_couteau.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_couper_au_couteau.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à couper au couteau.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-à couper au couteau.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-à_couper_au_couteau.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-à_couper_au_couteau.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-à_couper_au_couteau.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-à_couper_au_couteau.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Aude (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-à couper au couteau.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à couper au couteau.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_couper_au_couteau.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_couper_au_couteau.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_couper_au_couteau.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_couper_au_couteau.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à couper au couteau.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-à couper au couteau.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-à_couper_au_couteau.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-à_couper_au_couteau.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-à_couper_au_couteau.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-à_couper_au_couteau.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-à couper au couteau.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "om te snijden"
    }
  ],
  "word": "à couper au couteau"
}

Download raw JSONL data for à couper au couteau meaning in All languages combined (5.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.