"à armes égales" meaning in All languages combined

See à armes égales on Wiktionary

Adverb [Français]

IPA: \a aʁ.m(ə).z‿e.ɡal\ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à armes égales.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à armes égales.wav
  1. Équitablement. Tags: figuratively
    Sense id: fr-à_armes_égales-fr-adv-6gY0JlDO Categories (other): Exemples en français, Métaphores en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: on equal terms (Anglais), ad armi pari (Italien), 同じ土俵で (おなじどひょうで, onaji dohyō de) (Japonais), 同じ土俵の上で (おなじどひょうのうえで, onaji dohyō no ue de) (Japonais), 同じ舞台で (おなじぶたいで, onaji butai de) (Japonais), 同じ舞台の上で (おなじぶたいのうえで; onaji butai no ue de) (Japonais), 対等に (たいとうに, taitōni) (Japonais), 対等な条件で (たいとうなじょうけんで, taitōna jyōken de) (Japonais), 同じ条件で (おなじじょうけんで, onaji jyōken de) (Japonais), 勝負にならない (しょうぶにならない, shōbu ni naranai) (Japonais)

Download JSONL data for à armes égales meaning in All languages combined (4.1kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions adverbiales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en japonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "À en français",
      "orig": "à en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de arme et de égal."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Locution adverbiale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Hector Malot, Sans famille, Dentu E., 1887, pages 1-347",
          "text": "Peut-être, dans notre position, eût-il été sage de céder à cette tracasserie, car la lutte entre de pauvres saltimbanques tels que nous et des gens de police n’était pas à armes égales, mais mon maître n’en jugea pas ainsi."
        },
        {
          "ref": "Cahiers du cinéma, numéros 244 à 247, 1973",
          "text": "Chaque spectateur doit pouvoir participer au débat à armes égales."
        },
        {
          "ref": "Alain Mabanckou, Black Bazar, Seuil, 2009, page 179",
          "text": "Elle ne serait plus la fille du ministre, la passionnée de belles voitures et de voyages. Elle serait une fille nue en face d’un homme nu, et là, tous les êtres humains sont à armes égales…"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Équitablement."
      ],
      "id": "fr-à_armes_égales-fr-adv-6gY0JlDO",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a aʁ.m(ə).z‿e.ɡal\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à armes égales.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_armes_égales.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_armes_égales.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_armes_égales.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_armes_égales.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à armes égales.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à armes égales.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_armes_égales.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_armes_égales.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_armes_égales.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_armes_égales.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à armes égales.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "on equal terms"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "ad armi pari"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "おなじどひょうで, onaji dohyō de",
      "word": "同じ土俵で"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "おなじどひょうのうえで, onaji dohyō no ue de",
      "word": "同じ土俵の上で"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "おなじぶたいで, onaji butai de",
      "word": "同じ舞台で"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "おなじぶたいのうえで; onaji butai no ue de",
      "word": "同じ舞台の上で"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "たいとうに, taitōni",
      "word": "対等に"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "たいとうなじょうけんで, taitōna jyōken de",
      "word": "対等な条件で"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "おなじじょうけんで, onaji jyōken de",
      "word": "同じ条件で"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "しょうぶにならない, shōbu ni naranai",
      "word": "勝負にならない"
    }
  ],
  "word": "à armes égales"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en français",
    "Locutions adverbiales en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en japonais",
    "français",
    "à en français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de arme et de égal."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Locution adverbiale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Hector Malot, Sans famille, Dentu E., 1887, pages 1-347",
          "text": "Peut-être, dans notre position, eût-il été sage de céder à cette tracasserie, car la lutte entre de pauvres saltimbanques tels que nous et des gens de police n’était pas à armes égales, mais mon maître n’en jugea pas ainsi."
        },
        {
          "ref": "Cahiers du cinéma, numéros 244 à 247, 1973",
          "text": "Chaque spectateur doit pouvoir participer au débat à armes égales."
        },
        {
          "ref": "Alain Mabanckou, Black Bazar, Seuil, 2009, page 179",
          "text": "Elle ne serait plus la fille du ministre, la passionnée de belles voitures et de voyages. Elle serait une fille nue en face d’un homme nu, et là, tous les êtres humains sont à armes égales…"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Équitablement."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a aʁ.m(ə).z‿e.ɡal\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à armes égales.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_armes_égales.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_armes_égales.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_armes_égales.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_armes_égales.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à armes égales.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à armes égales.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_armes_égales.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_armes_égales.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_armes_égales.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_armes_égales.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à armes égales.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "on equal terms"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "ad armi pari"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "おなじどひょうで, onaji dohyō de",
      "word": "同じ土俵で"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "おなじどひょうのうえで, onaji dohyō no ue de",
      "word": "同じ土俵の上で"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "おなじぶたいで, onaji butai de",
      "word": "同じ舞台で"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "おなじぶたいのうえで; onaji butai no ue de",
      "word": "同じ舞台の上で"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "たいとうに, taitōni",
      "word": "対等に"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "たいとうなじょうけんで, taitōna jyōken de",
      "word": "対等な条件で"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "おなじじょうけんで, onaji jyōken de",
      "word": "同じ条件で"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "しょうぶにならない, shōbu ni naranai",
      "word": "勝負にならない"
    }
  ],
  "word": "à armes égales"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-05 from the frwiktionary dump dated 2024-08-01 using wiktextract (ec0369a and 6aeea9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.