"Ähnlichkeit" meaning in All languages combined

See Ähnlichkeit on Wiktionary

Noun [Allemand]

IPA: \ˈɛːnlɪçkaɪ̯t\, ˈɛːnlɪçkaɪ̯t Audio: De-Ähnlichkeit.ogg Forms: die Ähnlichkeit [singular, nominative], die Ähnlichkeiten [plural, nominative], die Ähnlichkeit [singular, accusative], die Ähnlichkeiten [plural, accusative], der Ähnlichkeit [singular, genitive], der Ähnlichkeiten [plural, genitive], der Ähnlichkeit [singular, dative], den Ähnlichkeiten [plural, dative]
  1. Similarité, similitude, ressemblance.
    Sense id: fr-Ähnlichkeit-de-noun-VVigf~zU Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Affinität, Analogie, Anklang, Entsprechung, Gleichartigkeit, Gleichheit, Parallelität, Similarität, Übereinstimmung, Verwandtschaft Hyponyms: Familienähnlichkeit, Geruchsähnlichkeit, Geschmacksähnlichkeit, Gottähnlichkeit, Markenähnlichkeit, Zeichenähnlichkeit Derived forms: Ähnlichkeitsabbildung, Ähnlichkeitseinschätzung, Ähnlichkeitsfaktor, Ähnlichkeitsrecherche
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "Unähnlichkeit"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand suffixés avec -keit",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Ähnlichkeitsabbildung"
    },
    {
      "word": "Ähnlichkeitseinschätzung"
    },
    {
      "word": "Ähnlichkeitsfaktor"
    },
    {
      "word": "Ähnlichkeitsrecherche"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de ähnlich, avec le suffixe -keit."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "die Ähnlichkeit",
      "ipas": [
        "\\ˈɛːnlɪçkaɪ̯t\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Ähnlichkeiten",
      "ipas": [
        "\\ˈɛːnlɪçkaɪ̯tən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Ähnlichkeit",
      "ipas": [
        "\\ˈɛːnlɪçkaɪ̯t\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Ähnlichkeiten",
      "ipas": [
        "\\ˈɛːnlɪçkaɪ̯tən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "der Ähnlichkeit",
      "ipas": [
        "\\ˈɛːnlɪçkaɪ̯t\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Ähnlichkeiten",
      "ipas": [
        "\\ˈɛːnlɪçkaɪ̯tən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Ähnlichkeit",
      "ipas": [
        "\\ˈɛːnlɪçkaɪ̯t\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Ähnlichkeiten",
      "ipas": [
        "\\ˈɛːnlɪçkaɪ̯tən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "Familienähnlichkeit"
    },
    {
      "word": "Geruchsähnlichkeit"
    },
    {
      "word": "Geschmacksähnlichkeit"
    },
    {
      "word": "Gottähnlichkeit"
    },
    {
      "word": "Markenähnlichkeit"
    },
    {
      "word": "Zeichenähnlichkeit"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Friedrich Dürrenmatt, traduit par Armel Guerne, Der Verdacht, Verlagsanstalt Benziger & Co. AG., Zürich, 1961",
          "text": "«Du kennst diesen Doktor Nehle?» Bärlachs Stimme klang seltsam erregt.\n«Nein», antwortete Hungertobel. «Ich kenne ihn nicht. Er hat mich nur an jemanden erinnert.»\nDie Ähnlichkeit müsse groß sein, sagte der Kommissär.",
          "translation": "— Tu connais ce docteur Nehle ? lança Baerlach d’une voix soudain pleine d’intérêt.\n— Non, rétorqua Hungertobel, je ne le connais pas. Il m’a seulement fait penser à quelqu’un d’autre.\n— La ressemblance doit être frappante, remarqua le commissaire."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Similarité, similitude, ressemblance."
      ],
      "id": "fr-Ähnlichkeit-de-noun-VVigf~zU"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɛːnlɪçkaɪ̯t\\"
    },
    {
      "audio": "De-Ähnlichkeit.ogg",
      "ipa": "ˈɛːnlɪçkaɪ̯t",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/De-Ähnlichkeit.ogg/De-Ähnlichkeit.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Ähnlichkeit.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "Affinität"
    },
    {
      "word": "Analogie"
    },
    {
      "word": "Anklang"
    },
    {
      "word": "Entsprechung"
    },
    {
      "word": "Gleichartigkeit"
    },
    {
      "word": "Gleichheit"
    },
    {
      "word": "Parallelität"
    },
    {
      "word": "Similarität"
    },
    {
      "word": "Übereinstimmung"
    },
    {
      "word": "Verwandtschaft"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Ähnlichkeit"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "Unähnlichkeit"
    }
  ],
  "categories": [
    "Dérivations en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand suffixés avec -keit",
    "Noms communs en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Ähnlichkeitsabbildung"
    },
    {
      "word": "Ähnlichkeitseinschätzung"
    },
    {
      "word": "Ähnlichkeitsfaktor"
    },
    {
      "word": "Ähnlichkeitsrecherche"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de ähnlich, avec le suffixe -keit."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "die Ähnlichkeit",
      "ipas": [
        "\\ˈɛːnlɪçkaɪ̯t\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Ähnlichkeiten",
      "ipas": [
        "\\ˈɛːnlɪçkaɪ̯tən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Ähnlichkeit",
      "ipas": [
        "\\ˈɛːnlɪçkaɪ̯t\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Ähnlichkeiten",
      "ipas": [
        "\\ˈɛːnlɪçkaɪ̯tən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "der Ähnlichkeit",
      "ipas": [
        "\\ˈɛːnlɪçkaɪ̯t\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Ähnlichkeiten",
      "ipas": [
        "\\ˈɛːnlɪçkaɪ̯tən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Ähnlichkeit",
      "ipas": [
        "\\ˈɛːnlɪçkaɪ̯t\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Ähnlichkeiten",
      "ipas": [
        "\\ˈɛːnlɪçkaɪ̯tən\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "Familienähnlichkeit"
    },
    {
      "word": "Geruchsähnlichkeit"
    },
    {
      "word": "Geschmacksähnlichkeit"
    },
    {
      "word": "Gottähnlichkeit"
    },
    {
      "word": "Markenähnlichkeit"
    },
    {
      "word": "Zeichenähnlichkeit"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Friedrich Dürrenmatt, traduit par Armel Guerne, Der Verdacht, Verlagsanstalt Benziger & Co. AG., Zürich, 1961",
          "text": "«Du kennst diesen Doktor Nehle?» Bärlachs Stimme klang seltsam erregt.\n«Nein», antwortete Hungertobel. «Ich kenne ihn nicht. Er hat mich nur an jemanden erinnert.»\nDie Ähnlichkeit müsse groß sein, sagte der Kommissär.",
          "translation": "— Tu connais ce docteur Nehle ? lança Baerlach d’une voix soudain pleine d’intérêt.\n— Non, rétorqua Hungertobel, je ne le connais pas. Il m’a seulement fait penser à quelqu’un d’autre.\n— La ressemblance doit être frappante, remarqua le commissaire."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Similarité, similitude, ressemblance."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɛːnlɪçkaɪ̯t\\"
    },
    {
      "audio": "De-Ähnlichkeit.ogg",
      "ipa": "ˈɛːnlɪçkaɪ̯t",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/De-Ähnlichkeit.ogg/De-Ähnlichkeit.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Ähnlichkeit.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "Affinität"
    },
    {
      "word": "Analogie"
    },
    {
      "word": "Anklang"
    },
    {
      "word": "Entsprechung"
    },
    {
      "word": "Gleichartigkeit"
    },
    {
      "word": "Gleichheit"
    },
    {
      "word": "Parallelität"
    },
    {
      "word": "Similarität"
    },
    {
      "word": "Übereinstimmung"
    },
    {
      "word": "Verwandtschaft"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Ähnlichkeit"
}

Download raw JSONL data for Ähnlichkeit meaning in All languages combined (2.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-17 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (e4a2c88 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.