"todavia" meaning in Portugués

See todavia in All languages combined, or Wiktionary

Conjunction

IPA: [to.daˈvi.ɐ] [Brazilian], [to.daˈvi.a] [Rio-Grande-De-Sul], [tu.ðɐˈvi.ɐ] [European], [tu.ðɐˈβi.ɐ]
Rhymes: i.ɐ Etymology: Del galaicoportugués todavia ('siempre'), y este del galaicoportugués via.
  1. Aun así, con todo, con todo eso, con todo esto, no obstante o sin embargo.
    Sense id: es-todavia-pt-conj-EMbM0hgK
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (Aun así, con todo, con todo eso, con todo esto, no obstante o sin embargo.): ainda assim, contudo, entretanto, mas, no entanto, porém
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "PT:Conjunciones",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "PT:Palabras llanas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "PT:Palabras provenientes del galaicoportugués",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "PT:Palabras tetrasílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "PT:Rimas:i.ɐ",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugués",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del galaicoportugués todavia ('siempre'), y este del galaicoportugués via.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "tetrasílaba"
  },
  "lang": "Portugués",
  "lang_code": "pt",
  "morphologies": [
    {
      "word": "toda"
    },
    {
      "word": "via"
    }
  ],
  "pos": "conj",
  "pos_title": "Conjunción",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Aun así, con todo, con todo eso, con todo esto, no obstante o sin embargo."
      ],
      "id": "es-todavia-pt-conj-EMbM0hgK",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[to.daˈvi.ɐ]",
      "tags": [
        "Brazilian"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[to.daˈvi.a]",
      "tags": [
        "Rio-Grande-De-Sul"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[tu.ðɐˈvi.ɐ]",
      "tags": [
        "European"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[tu.ðɐˈβi.ɐ]",
      "raw_tags": [
        "portuense/transmontano"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "i.ɐ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "Aun así, con todo, con todo eso, con todo esto, no obstante o sin embargo.",
      "sense_index": "1",
      "word": "ainda assim"
    },
    {
      "sense": "Aun así, con todo, con todo eso, con todo esto, no obstante o sin embargo.",
      "sense_index": "1",
      "word": "contudo"
    },
    {
      "sense": "Aun así, con todo, con todo eso, con todo esto, no obstante o sin embargo.",
      "sense_index": "1",
      "word": "entretanto"
    },
    {
      "sense": "Aun así, con todo, con todo eso, con todo esto, no obstante o sin embargo.",
      "sense_index": "1",
      "word": "mas"
    },
    {
      "sense": "Aun así, con todo, con todo eso, con todo esto, no obstante o sin embargo.",
      "sense_index": "1",
      "word": "no entanto"
    },
    {
      "sense": "Aun así, con todo, con todo eso, con todo esto, no obstante o sin embargo.",
      "sense_index": "1",
      "word": "porém"
    }
  ],
  "word": "todavia"
}
{
  "categories": [
    "PT:Conjunciones",
    "PT:Palabras llanas",
    "PT:Palabras provenientes del galaicoportugués",
    "PT:Palabras tetrasílabas",
    "PT:Rimas:i.ɐ",
    "Portugués"
  ],
  "etymology_text": "Del galaicoportugués todavia ('siempre'), y este del galaicoportugués via.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "tetrasílaba"
  },
  "lang": "Portugués",
  "lang_code": "pt",
  "morphologies": [
    {
      "word": "toda"
    },
    {
      "word": "via"
    }
  ],
  "pos": "conj",
  "pos_title": "Conjunción",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Aun así, con todo, con todo eso, con todo esto, no obstante o sin embargo."
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[to.daˈvi.ɐ]",
      "tags": [
        "Brazilian"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[to.daˈvi.a]",
      "tags": [
        "Rio-Grande-De-Sul"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[tu.ðɐˈvi.ɐ]",
      "tags": [
        "European"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[tu.ðɐˈβi.ɐ]",
      "raw_tags": [
        "portuense/transmontano"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "i.ɐ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "Aun así, con todo, con todo eso, con todo esto, no obstante o sin embargo.",
      "sense_index": "1",
      "word": "ainda assim"
    },
    {
      "sense": "Aun así, con todo, con todo eso, con todo esto, no obstante o sin embargo.",
      "sense_index": "1",
      "word": "contudo"
    },
    {
      "sense": "Aun así, con todo, con todo eso, con todo esto, no obstante o sin embargo.",
      "sense_index": "1",
      "word": "entretanto"
    },
    {
      "sense": "Aun así, con todo, con todo eso, con todo esto, no obstante o sin embargo.",
      "sense_index": "1",
      "word": "mas"
    },
    {
      "sense": "Aun así, con todo, con todo eso, con todo esto, no obstante o sin embargo.",
      "sense_index": "1",
      "word": "no entanto"
    },
    {
      "sense": "Aun así, con todo, con todo eso, con todo esto, no obstante o sin embargo.",
      "sense_index": "1",
      "word": "porém"
    }
  ],
  "word": "todavia"
}

Download raw JSONL data for todavia meaning in Portugués (1.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portugués dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-10 from the eswiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (58c391d and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.