See Lengadòc in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "OC:Palabras sin transcripción fonética", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "OC:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "OC:Sustantivos propios", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "OC:Topónimos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitano", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo", "name": "etimología" } ], "extra_sounds": { "pronunciación": "falta agregar" }, "lang": "Occitano", "lang_code": "oc", "pos": "name", "pos_title": "sustantivo propio", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "La patz, urosament, en Guièna fa plaça ;\nSon olivièr florís per tot le Lengadòc ;\nLe Roèrgue, le Carcin, non vòlen plus de fòc,\nLe fèr se'n va rolhós dins la Navarra-Bassa.", "autor": "Pèire Godolin", "c": "libro", "capítulo": "A l'immortala Memòria de Loïs XIII, Rei de França e de Navarra, stanças", "editorial": "Privat", "f": "2009", "fo": "1647", "isbn": "9782708956223", "l": "Toulouse", "t": "Pèire Godolin - Œuvres complètes", "t2": "Mondin", "u": "w:oc:Ramelet" }, "expansion": ":*Ejemplo: La patz, urosament, en Guièna fa plaça ;\nSon olivièr florís per tot le Lengadòc ;\nLe Roèrgue, le Carcin, non vòlen plus de fòc,\nLe fèr se'n va rolhós dins la Navarra-Bassa.Pèire Godolin. Pèire Godolin - Œuvres complètes (1647). Parte Mondin, capítulo A l'immortala Memòria de Loïs XIII, Rei de França e de Navarra, stanças. Editorial: Privat. Toulouse, 2009. ISBN: 9782708956223.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Pèire Godolin. Pèire Godolin - Œuvres complètes (1647). Parte Mondin, capítulo A l'immortala Memòria de Loïs XIII, Rei de França e de Navarra, stanças. Editorial: Privat. Toulouse, 2009. ISBN: 9782708956223.", "text": "La patz, urosament, en Guièna fa plaça ;\nSon olivièr florís per tot le Lengadòc ;\nLe Roèrgue, le Carcin, non vòlen plus de fòc,\nLe fèr se'n va rolhós dins la Navarra-Bassa." } ], "glosses": [ "Languedoc." ], "id": "es-Lengadòc-oc-name-au9vnzd~", "sense_index": "1" } ], "word": "Lengadòc" }
{ "categories": [ "OC:Palabras sin transcripción fonética", "OC:Sustantivos", "OC:Sustantivos propios", "OC:Topónimos", "Occitano" ], "etymology_templates": [ { "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo", "name": "etimología" } ], "extra_sounds": { "pronunciación": "falta agregar" }, "lang": "Occitano", "lang_code": "oc", "pos": "name", "pos_title": "sustantivo propio", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "La patz, urosament, en Guièna fa plaça ;\nSon olivièr florís per tot le Lengadòc ;\nLe Roèrgue, le Carcin, non vòlen plus de fòc,\nLe fèr se'n va rolhós dins la Navarra-Bassa.", "autor": "Pèire Godolin", "c": "libro", "capítulo": "A l'immortala Memòria de Loïs XIII, Rei de França e de Navarra, stanças", "editorial": "Privat", "f": "2009", "fo": "1647", "isbn": "9782708956223", "l": "Toulouse", "t": "Pèire Godolin - Œuvres complètes", "t2": "Mondin", "u": "w:oc:Ramelet" }, "expansion": ":*Ejemplo: La patz, urosament, en Guièna fa plaça ;\nSon olivièr florís per tot le Lengadòc ;\nLe Roèrgue, le Carcin, non vòlen plus de fòc,\nLe fèr se'n va rolhós dins la Navarra-Bassa.Pèire Godolin. Pèire Godolin - Œuvres complètes (1647). Parte Mondin, capítulo A l'immortala Memòria de Loïs XIII, Rei de França e de Navarra, stanças. Editorial: Privat. Toulouse, 2009. ISBN: 9782708956223.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Pèire Godolin. Pèire Godolin - Œuvres complètes (1647). Parte Mondin, capítulo A l'immortala Memòria de Loïs XIII, Rei de França e de Navarra, stanças. Editorial: Privat. Toulouse, 2009. ISBN: 9782708956223.", "text": "La patz, urosament, en Guièna fa plaça ;\nSon olivièr florís per tot le Lengadòc ;\nLe Roèrgue, le Carcin, non vòlen plus de fòc,\nLe fèr se'n va rolhós dins la Navarra-Bassa." } ], "glosses": [ "Languedoc." ], "sense_index": "1" } ], "word": "Lengadòc" }
Download raw JSONL data for Lengadòc meaning in Occitano (1.8kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "Lengadòc" ], "section": "Occitano", "subsection": "sustantivo propio", "title": "Lengadòc", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "Lengadòc" ], "section": "Occitano", "subsection": "sustantivo propio", "title": "Lengadòc", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Occitano dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-31 from the eswiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.