"x letiʼ" meaning in Maya yucateco

See x letiʼ in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /ʃ le.tiʔ/
Rhymes: iʔ Etymology: Del prefijo x- y letiʼ. Etymology templates: {{etimología|prefijo|x|letiʼ|leng=yua}} Del prefijo x- y letiʼ
  1. Ella. Tags: rare
    Sense id: es-x_letiʼ-yua-phrase-lbxF-SFj Categories (other): YUA:Términos infrecuentes
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Maya yucateco",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "YUA:Locuciones",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "YUA:Locuciones pronominales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "YUA:Pronombres",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "YUA:Rimas:iʔ",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "prefijo",
        "2": "x",
        "3": "letiʼ",
        "leng": "yua"
      },
      "expansion": "Del prefijo x- y letiʼ",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del prefijo x- y letiʼ.",
  "lang": "Maya yucateco",
  "lang_code": "yua",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "locución pronominal",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "YUA:Términos infrecuentes",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Leti'e' j Abraham a'al teen u yíidzin le co'olela', x leti' xane' bey tu jedz a'aljilaco', le máaco' in sucu'un, bey túuno' tene' tin beetaj tuláacal lela' yéetel ma'alob tuucul, mix ba'al kaas in beetmaj.",
                "c": "libro",
                "f": "1992",
                "pasaje": "Génesis 20:5",
                "t": "Biblia",
                "trad": "Abraham mismo me dijo que la mujer es su hermana, y ella también afirmó que él es su hermano, así que yo hice todo esto de buena fe. No he hecho nada malo.",
                "tradc": "libro",
                "tradpasaje": "Génesis 20:5",
                "tradt": "Biblia",
                "tradu": "https://www.bible.com/es/bible/52/GEN.20.DHH94I",
                "tradv": "Dios Habla Hoy",
                "u": "https://www.bible.com/es/bible/2687/GEN.20.MAYADC",
                "v": "Maya de Yucatán con DC"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Leti'e' j Abraham a'al teen u yíidzin le co'olela', x leti' xane' bey tu jedz a'aljilaco', le máaco' in sucu'un, bey túuno' tene' tin beetaj tuláacal lela' yéetel ma'alob tuucul, mix ba'al kaas in beetmaj.→ Abraham mismo me dijo que la mujer es su hermana, y ella también afirmó que él es su hermano, así que yo hice todo esto de buena fe. No he hecho nada malo.Biblia Génesis 20:5. Versión: Maya de Yucatán con DC. 1992.\nTraducción: Biblia Génesis 20:5. Versión: Dios Habla Hoy.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Biblia Génesis 20:5. Versión: Maya de Yucatán con DC. 1992.\nTraducción: Biblia Génesis 20:5. Versión: Dios Habla Hoy.",
          "text": "Leti'e' j Abraham a'al teen u yíidzin le co'olela', x leti' xane' bey tu jedz a'aljilaco', le máaco' in sucu'un, bey túuno' tene' tin beetaj tuláacal lela' yéetel ma'alob tuucul, mix ba'al kaas in beetmaj.",
          "translation": "→ Abraham mismo me dijo que la mujer es su hermana, y ella también afirmó que él es su hermano, así que yo hice todo esto de buena fe. No he hecho nada malo."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ella."
      ],
      "id": "es-x_letiʼ-yua-phrase-lbxF-SFj",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ʃ le.tiʔ/"
    },
    {
      "alternative": "x leti'"
    },
    {
      "alternative": "x-leti'"
    },
    {
      "rhymes": "iʔ"
    }
  ],
  "tags": [
    "pronominal"
  ],
  "word": "x letiʼ"
}
{
  "categories": [
    "Maya yucateco",
    "YUA:Locuciones",
    "YUA:Locuciones pronominales",
    "YUA:Pronombres",
    "YUA:Rimas:iʔ"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "prefijo",
        "2": "x",
        "3": "letiʼ",
        "leng": "yua"
      },
      "expansion": "Del prefijo x- y letiʼ",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del prefijo x- y letiʼ.",
  "lang": "Maya yucateco",
  "lang_code": "yua",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "locución pronominal",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "YUA:Términos infrecuentes"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Leti'e' j Abraham a'al teen u yíidzin le co'olela', x leti' xane' bey tu jedz a'aljilaco', le máaco' in sucu'un, bey túuno' tene' tin beetaj tuláacal lela' yéetel ma'alob tuucul, mix ba'al kaas in beetmaj.",
                "c": "libro",
                "f": "1992",
                "pasaje": "Génesis 20:5",
                "t": "Biblia",
                "trad": "Abraham mismo me dijo que la mujer es su hermana, y ella también afirmó que él es su hermano, así que yo hice todo esto de buena fe. No he hecho nada malo.",
                "tradc": "libro",
                "tradpasaje": "Génesis 20:5",
                "tradt": "Biblia",
                "tradu": "https://www.bible.com/es/bible/52/GEN.20.DHH94I",
                "tradv": "Dios Habla Hoy",
                "u": "https://www.bible.com/es/bible/2687/GEN.20.MAYADC",
                "v": "Maya de Yucatán con DC"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Leti'e' j Abraham a'al teen u yíidzin le co'olela', x leti' xane' bey tu jedz a'aljilaco', le máaco' in sucu'un, bey túuno' tene' tin beetaj tuláacal lela' yéetel ma'alob tuucul, mix ba'al kaas in beetmaj.→ Abraham mismo me dijo que la mujer es su hermana, y ella también afirmó que él es su hermano, así que yo hice todo esto de buena fe. No he hecho nada malo.Biblia Génesis 20:5. Versión: Maya de Yucatán con DC. 1992.\nTraducción: Biblia Génesis 20:5. Versión: Dios Habla Hoy.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Biblia Génesis 20:5. Versión: Maya de Yucatán con DC. 1992.\nTraducción: Biblia Génesis 20:5. Versión: Dios Habla Hoy.",
          "text": "Leti'e' j Abraham a'al teen u yíidzin le co'olela', x leti' xane' bey tu jedz a'aljilaco', le máaco' in sucu'un, bey túuno' tene' tin beetaj tuláacal lela' yéetel ma'alob tuucul, mix ba'al kaas in beetmaj.",
          "translation": "→ Abraham mismo me dijo que la mujer es su hermana, y ella también afirmó que él es su hermano, así que yo hice todo esto de buena fe. No he hecho nada malo."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ella."
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ʃ le.tiʔ/"
    },
    {
      "alternative": "x leti'"
    },
    {
      "alternative": "x-leti'"
    },
    {
      "rhymes": "iʔ"
    }
  ],
  "tags": [
    "pronominal"
  ],
  "word": "x letiʼ"
}

Download raw JSONL data for x letiʼ meaning in Maya yucateco (2.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Maya yucateco dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the eswiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.