"rigo" meaning in Latín

See rigo in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: [ˈrɪ.goː]
Rhymes: i.ɡo Etymology: Del protoitálico *rig-ā- ("dirigir hacia"), y este del protoindoeuropeo *Hriǵ- ("estirar"), probablemente de *reǵ- ("dirigir"). Compárese el irlandés antiguo rigid ("estirar", "gobernar"), el bretón antiguo diren ("dirigir") y el alemán antiguo reihhōn/reihhen ("alcanzar", "conseguir"). → regō, rigeō Etymology templates: {{etimología|itc-pro|*rigā-|alt=*rig-ā-|leng=la}} Del protoitálico *rig-ā-
  1. Dícese de tierras, plantas: suministrar agua, regar, irrigar.
    Sense id: es-rigo-la-verb-9kl88lem
  2. En sentido amplio: poner en contacto con algún líquido, mojar, humedecer, empapar, impregnar, remojar, rociar, bañar, etc.
    Sense id: es-rigo-la-verb-8dS6xoFM Categories (other): LA:Poesía Topics: poetry
  3. Causar la circulación de un líquido (por arriba o a través), hacer circular.
    Sense id: es-rigo-la-verb-4Vrtll~k
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "LA:Rimas:i.ɡo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "LA:Verbos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "LA:Verbos transitivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latín",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "itc-pro",
        "2": "*rigā-",
        "alt": "*rig-ā-",
        "leng": "la"
      },
      "expansion": "Del protoitálico *rig-ā-",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del protoitálico *rig-ā- (\"dirigir hacia\"), y este del protoindoeuropeo *Hriǵ- (\"estirar\"), probablemente de *reǵ- (\"dirigir\"). Compárese el irlandés antiguo rigid (\"estirar\", \"gobernar\"), el bretón antiguo diren (\"dirigir\") y el alemán antiguo reihhōn/reihhen (\"alcanzar\", \"conseguir\").\n→ regō, rigeō",
  "lang": "Latín",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "verbo transitivo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Dícese de tierras, plantas: suministrar agua, regar, irrigar."
      ],
      "id": "es-rigo-la-verb-9kl88lem",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "LA:Poesía",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "En sentido amplio: poner en contacto con algún líquido, mojar, humedecer, empapar, impregnar, remojar, rociar, bañar, etc."
      ],
      "id": "es-rigo-la-verb-8dS6xoFM",
      "sense_index": "2",
      "topics": [
        "poetry"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Causar la circulación de un líquido (por arriba o a través), hacer circular."
      ],
      "id": "es-rigo-la-verb-4Vrtll~k",
      "sense_index": "3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈrɪ.goː]",
      "raw_tags": [
        "clásico"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "i.ɡo"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "rigo"
}
{
  "categories": [
    "LA:Rimas:i.ɡo",
    "LA:Verbos",
    "LA:Verbos transitivos",
    "Latín"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "itc-pro",
        "2": "*rigā-",
        "alt": "*rig-ā-",
        "leng": "la"
      },
      "expansion": "Del protoitálico *rig-ā-",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del protoitálico *rig-ā- (\"dirigir hacia\"), y este del protoindoeuropeo *Hriǵ- (\"estirar\"), probablemente de *reǵ- (\"dirigir\"). Compárese el irlandés antiguo rigid (\"estirar\", \"gobernar\"), el bretón antiguo diren (\"dirigir\") y el alemán antiguo reihhōn/reihhen (\"alcanzar\", \"conseguir\").\n→ regō, rigeō",
  "lang": "Latín",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "verbo transitivo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Dícese de tierras, plantas: suministrar agua, regar, irrigar."
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "categories": [
        "LA:Poesía"
      ],
      "glosses": [
        "En sentido amplio: poner en contacto con algún líquido, mojar, humedecer, empapar, impregnar, remojar, rociar, bañar, etc."
      ],
      "sense_index": "2",
      "topics": [
        "poetry"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Causar la circulación de un líquido (por arriba o a través), hacer circular."
      ],
      "sense_index": "3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈrɪ.goː]",
      "raw_tags": [
        "clásico"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "i.ɡo"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "rigo"
}

Download raw JSONL data for rigo meaning in Latín (1.2kB)

{
  "called_from": "extractor/es/page/process_pos_block/184",
  "msg": "Found unexpected node in pos_block: <HTML(small){} <ITALIC(){} 'presente activo ', <BOLD(){} 'rigō'>, ', presente infinitivo ', <BOLD(){} <TEMPLATE(['l+'], ['la'], ['rigare'], ['rigāre']){} >>, ', perfecto activo ', <BOLD(){} <TEMPLATE(['l+'], ['la'], ['rigavi'], ['rigāvī']){} >>, ', supino ', <BOLD(){} <TEMPLATE(['l+'], ['la'], ['rigatum'], ['rigātum']){} >>, '.'>>",
  "path": [
    "rigo"
  ],
  "section": "Latín",
  "subsection": "verbo transitivo",
  "title": "rigo",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latín dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-06 from the eswiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (0ee4b87 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.