"cibé" meaning in Irlandés

See cibé in All languages combined, or Wiktionary

Pronoun

Etymology: Del irlandés antiguo cía ("quien") y bé ("sea"), del irlandés pé. Compárese el gaélico escocés ge (be). Etymology templates: {{etimología|sga|cía|quien|sga|bé|sea|leng=ga}} Del irlandés antiguo cía ("quien") y bé ("sea"), {{etim|ga|pé|leng=ga}} del irlandés pé
  1. Cualquiera, quienquiera.
    Sense id: es-cibé-ga-pron-jXuOLSot
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms:
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "GA:Palabras sin transcripción fonética",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "GA:Pronombres",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Irlandés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "cía",
        "3": "quien",
        "4": "sga",
        "5": "bé",
        "6": "sea",
        "leng": "ga"
      },
      "expansion": "Del irlandés antiguo cía (\"quien\") y bé (\"sea\")",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ga",
        "2": "pé",
        "leng": "ga"
      },
      "expansion": "del irlandés pé",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del irlandés antiguo cía (\"quien\") y bé (\"sea\"), del irlandés pé. Compárese el gaélico escocés ge (be).",
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "lang": "Irlandés",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "pronombre",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "“An bhfuil tú dall? Nach bhfeiceann tú an casán? Bhuel, níl a fhios agam cé a lean tú, ach níor lean tú mise cibé,” arsa a athair.",
                "autor": "McCoy, Gordon; Ní Bhaoill, Róise",
                "c": "pagina",
                "fc": "2011-9-26",
                "fecha": "2002-1",
                "título": "Beo! (9) \"Taisce Focal\"",
                "url": "http://www.beo.ie/alt-taisce-focal-11.aspx"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: “An bhfuil tú dall? Nach bhfeiceann tú an casán? Bhuel, níl a fhios agam cé a lean tú, ach níor lean tú mise cibé,” arsa a athair.McCoy, Gordon; Ní Bhaoill, Róise. «Beo! (9) \"Taisce Focal\"». Ene 2002.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "McCoy, Gordon; Ní Bhaoill, Róise. «Beo! (9) \"Taisce Focal\"». Ene 2002.",
          "text": "“An bhfuil tú dall? Nach bhfeiceann tú an casán? Bhuel, níl a fhios agam cé a lean tú, ach níor lean tú mise cibé,” arsa a athair."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cualquiera, quienquiera."
      ],
      "id": "es-cibé-ga-pron-jXuOLSot",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "pé"
    }
  ],
  "word": "cibé"
}
{
  "categories": [
    "GA:Palabras sin transcripción fonética",
    "GA:Pronombres",
    "Irlandés"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "cía",
        "3": "quien",
        "4": "sga",
        "5": "bé",
        "6": "sea",
        "leng": "ga"
      },
      "expansion": "Del irlandés antiguo cía (\"quien\") y bé (\"sea\")",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ga",
        "2": "pé",
        "leng": "ga"
      },
      "expansion": "del irlandés pé",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del irlandés antiguo cía (\"quien\") y bé (\"sea\"), del irlandés pé. Compárese el gaélico escocés ge (be).",
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "lang": "Irlandés",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "pronombre",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "“An bhfuil tú dall? Nach bhfeiceann tú an casán? Bhuel, níl a fhios agam cé a lean tú, ach níor lean tú mise cibé,” arsa a athair.",
                "autor": "McCoy, Gordon; Ní Bhaoill, Róise",
                "c": "pagina",
                "fc": "2011-9-26",
                "fecha": "2002-1",
                "título": "Beo! (9) \"Taisce Focal\"",
                "url": "http://www.beo.ie/alt-taisce-focal-11.aspx"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: “An bhfuil tú dall? Nach bhfeiceann tú an casán? Bhuel, níl a fhios agam cé a lean tú, ach níor lean tú mise cibé,” arsa a athair.McCoy, Gordon; Ní Bhaoill, Róise. «Beo! (9) \"Taisce Focal\"». Ene 2002.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "McCoy, Gordon; Ní Bhaoill, Róise. «Beo! (9) \"Taisce Focal\"». Ene 2002.",
          "text": "“An bhfuil tú dall? Nach bhfeiceann tú an casán? Bhuel, níl a fhios agam cé a lean tú, ach níor lean tú mise cibé,” arsa a athair."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cualquiera, quienquiera."
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "pé"
    }
  ],
  "word": "cibé"
}

Download raw JSONL data for cibé meaning in Irlandés (1.7kB)

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "cibé"
  ],
  "section": "Irlandés",
  "subsection": "pronombre",
  "title": "cibé",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "cibé"
  ],
  "section": "Irlandés",
  "subsection": "pronombre",
  "title": "cibé",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Irlandés dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-30 from the eswiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (95d2be1 and 64224ec). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.