"chan" meaning in Irlandés

See chan in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

Etymology templates: {{etimología}} Si puedes, incorpórala: ver cómo
  1. No. Tags: Ulster (Ireland, R. U.)
    Sense id: es-chan-ga-adv-OBeKILRw Categories (other): GA:Ulster
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms:

Verb

Etymology templates: {{etimología}} Si puedes, incorpórala: ver cómo
  1. Forma negativa del presente de la cópula is. Tags: Ulster (Ireland, R. U.)
    Sense id: es-chan-ga-verb-zSdKU6Pc Categories (other): GA:Ulster
  2. Forma analítica del pretérito de indicativo de can. Form of: can
    Sense id: es-chan-ga-verb-zDrMqNH7 Categories (other): GA:Formas verbales en indicativo
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms:
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "GA:Adverbios",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "GA:Palabras sin transcripción fonética",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Irlandés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "lang": "Irlandés",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "adverbio de negación",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "GA:Ulster",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "No."
      ],
      "id": "es-chan-ga-adv-OBeKILRw",
      "raw_tags": [
        "Provoca lenición. Ante verbos en presente que comienzan por sonido vocálico (vocal o f-). En otro caso se usa cha, y en el pasado char."
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "Ulster (Ireland, R. U.)"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "ní"
    }
  ],
  "word": "chan"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "GA:Palabras sin transcripción fonética",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Irlandés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "lang": "Irlandés",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "forma verbal",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "GA:Ulster",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forma negativa del presente de la cópula is."
      ],
      "id": "es-chan-ga-verb-zSdKU6Pc",
      "raw_tags": [
        "Ante sustantivos y pronombres. Ante adjetivos se usa cha. En pasado y condicional toma las formas char y charbh."
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "Ulster (Ireland, R. U.)"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "GA:Formas verbales en indicativo",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "An réaltóg bhí crochta sa spéir thoir, an crann a shil a chnó deireannach, an t-éan a dhúisigh agus a chan cuid dá chuid ceóil, an t-ainmhidhe labhair go huaigneach san oidhche—ag déanamh bróin agus osnaighil bhíodar uile.",
                "a1": "Pádraig Ó Conaire",
                "c": "libro",
                "f": "1900",
                "t": "An Crann Géagach",
                "t3": "Croidhe-bhrughadh na Cruinne"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: An réaltóg bhí crochta sa spéir thoir, an crann a shil a chnó deireannach, an t-éan a dhúisigh agus a chan cuid dá chuid ceóil, an t-ainmhidhe labhair go huaigneach san oidhche—ag déanamh bróin agus osnaighil bhíodar uile.Pádraig Ó Conaire. An Crann Géagach. Capítulo Croidhe-bhrughadh na Cruinne. 1900.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Pádraig Ó Conaire. An Crann Géagach. Capítulo Croidhe-bhrughadh na Cruinne. 1900.",
          "text": "An réaltóg bhí crochta sa spéir thoir, an crann a shil a chnó deireannach, an t-éan a dhúisigh agus a chan cuid dá chuid ceóil, an t-ainmhidhe labhair go huaigneach san oidhche—ag déanamh bróin agus osnaighil bhíodar uile."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "can"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forma analítica del pretérito de indicativo de can."
      ],
      "id": "es-chan-ga-verb-zDrMqNH7",
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "ní"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "chan"
}
{
  "categories": [
    "GA:Adverbios",
    "GA:Palabras sin transcripción fonética",
    "Irlandés"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "lang": "Irlandés",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "adverbio de negación",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "GA:Ulster"
      ],
      "glosses": [
        "No."
      ],
      "raw_tags": [
        "Provoca lenición. Ante verbos en presente que comienzan por sonido vocálico (vocal o f-). En otro caso se usa cha, y en el pasado char."
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "Ulster (Ireland, R. U.)"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "ní"
    }
  ],
  "word": "chan"
}

{
  "categories": [
    "GA:Palabras sin transcripción fonética",
    "Irlandés"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "lang": "Irlandés",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "forma verbal",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "GA:Ulster"
      ],
      "glosses": [
        "Forma negativa del presente de la cópula is."
      ],
      "raw_tags": [
        "Ante sustantivos y pronombres. Ante adjetivos se usa cha. En pasado y condicional toma las formas char y charbh."
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "Ulster (Ireland, R. U.)"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "GA:Formas verbales en indicativo"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "An réaltóg bhí crochta sa spéir thoir, an crann a shil a chnó deireannach, an t-éan a dhúisigh agus a chan cuid dá chuid ceóil, an t-ainmhidhe labhair go huaigneach san oidhche—ag déanamh bróin agus osnaighil bhíodar uile.",
                "a1": "Pádraig Ó Conaire",
                "c": "libro",
                "f": "1900",
                "t": "An Crann Géagach",
                "t3": "Croidhe-bhrughadh na Cruinne"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: An réaltóg bhí crochta sa spéir thoir, an crann a shil a chnó deireannach, an t-éan a dhúisigh agus a chan cuid dá chuid ceóil, an t-ainmhidhe labhair go huaigneach san oidhche—ag déanamh bróin agus osnaighil bhíodar uile.Pádraig Ó Conaire. An Crann Géagach. Capítulo Croidhe-bhrughadh na Cruinne. 1900.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Pádraig Ó Conaire. An Crann Géagach. Capítulo Croidhe-bhrughadh na Cruinne. 1900.",
          "text": "An réaltóg bhí crochta sa spéir thoir, an crann a shil a chnó deireannach, an t-éan a dhúisigh agus a chan cuid dá chuid ceóil, an t-ainmhidhe labhair go huaigneach san oidhche—ag déanamh bróin agus osnaighil bhíodar uile."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "can"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forma analítica del pretérito de indicativo de can."
      ],
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "ní"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "chan"
}

Download raw JSONL data for chan meaning in Irlandés (2.6kB)

{
  "called_from": "core/1021",
  "msg": "too many args (3) in argument reference: ('leng', '', 'es')",
  "path": [
    "chan",
    "Template:forma verbo"
  ],
  "section": "Irlandés",
  "subsection": "forma verbal",
  "title": "chan",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "chan"
  ],
  "section": "Irlandés",
  "subsection": "forma verbal",
  "title": "chan",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "chan"
  ],
  "section": "Irlandés",
  "subsection": "forma verbal",
  "title": "chan",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Irlandés dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the eswiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.