"dhá" meaning in Irlandés

See dhá in All languages combined, or Wiktionary

Numeral

IPA: [ɤaː]
Etymology: Del irlandés antiguo dá. Etymology templates: {{etimología|sga|dá|leng=ga}} Del irlandés antiguo dá
  1. Dos.
    Sense id: es-dhá-ga-num-HYNVUEx~
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "GA:Adjetivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "GA:Adjetivos numerales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "GA:Numerales cardinales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Irlandés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "dá",
        "leng": "ga"
      },
      "expansion": "Del irlandés antiguo dá",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del irlandés antiguo dá.",
  "lang": "Irlandés",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "num",
  "pos_title": "adjetivo numeral",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Tá dhá cheann eile agat, agus ná dearmhaid an Trócaire.",
                "a": "Peter O'Leary",
                "a2": "Peadar Ua Laoghaire",
                "c": "libro",
                "f": "1898",
                "oclc": "815628117",
                "t": "Seadna. An Dara Cuid, with Translation",
                "trad": "Tienes dos más, y no olvides la Misericordia."
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Tá dhá cheann eile agat, agus ná dearmhaid an Trócaire.→ Tienes dos más, y no olvides la Misericordia.Peter O'Leary & Peadar Ua Laoghaire. Seadna. An Dara Cuid, with Translation. 1898. OCLC: 815628117.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Peter O'Leary & Peadar Ua Laoghaire. Seadna. An Dara Cuid, with Translation. 1898. OCLC: 815628117.",
          "text": "Tá dhá cheann eile agat, agus ná dearmhaid an Trócaire.",
          "translation": "→ Tienes dos más, y no olvides la Misericordia."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dos."
      ],
      "id": "es-dhá-ga-num-HYNVUEx~",
      "raw_tags": [
        "provoca mutación suave en el sustantivo"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ɤaː]"
    }
  ],
  "tags": [
    "numeral"
  ],
  "word": "dhá"
}
{
  "categories": [
    "GA:Adjetivos",
    "GA:Adjetivos numerales",
    "GA:Numerales cardinales",
    "Irlandés"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "dá",
        "leng": "ga"
      },
      "expansion": "Del irlandés antiguo dá",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del irlandés antiguo dá.",
  "lang": "Irlandés",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "num",
  "pos_title": "adjetivo numeral",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Tá dhá cheann eile agat, agus ná dearmhaid an Trócaire.",
                "a": "Peter O'Leary",
                "a2": "Peadar Ua Laoghaire",
                "c": "libro",
                "f": "1898",
                "oclc": "815628117",
                "t": "Seadna. An Dara Cuid, with Translation",
                "trad": "Tienes dos más, y no olvides la Misericordia."
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Tá dhá cheann eile agat, agus ná dearmhaid an Trócaire.→ Tienes dos más, y no olvides la Misericordia.Peter O'Leary & Peadar Ua Laoghaire. Seadna. An Dara Cuid, with Translation. 1898. OCLC: 815628117.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Peter O'Leary & Peadar Ua Laoghaire. Seadna. An Dara Cuid, with Translation. 1898. OCLC: 815628117.",
          "text": "Tá dhá cheann eile agat, agus ná dearmhaid an Trócaire.",
          "translation": "→ Tienes dos más, y no olvides la Misericordia."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dos."
      ],
      "raw_tags": [
        "provoca mutación suave en el sustantivo"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ɤaː]"
    }
  ],
  "tags": [
    "numeral"
  ],
  "word": "dhá"
}

Download raw JSONL data for dhá meaning in Irlandés (1.4kB)

{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69",
  "msg": "Found unexpected nodes [<TEMPLATE(['swadesh'], ['ga'], ['023dhá']){} >] in section [[<TEMPLATE(['lengua'], ['ga']){} >]]",
  "path": [
    "dhá"
  ],
  "section": "Irlandés",
  "subsection": "",
  "title": "dhá",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_section/48",
  "msg": "Unprocessed section: información adicional",
  "path": [
    "dhá"
  ],
  "section": "Irlandés",
  "subsection": "información adicional",
  "title": "dhá",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Irlandés dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-03 from the eswiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (593e81e and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.