See cuimil in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "GA:Palabras de etimología sin precisar", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "GA:Palabras sin transcripción fonética", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "GA:Verbos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "GA:Verbos transitivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Irlandés", "parents": [], "source": "w" } ], "extra_sounds": { "pronunciación": "falta agregar" }, "lang": "Irlandés", "lang_code": "ga", "pos": "verb", "pos_title": "Verbo transitivo", "senses": [ { "glosses": [ "Frotar." ], "id": "es-cuimil-ga-verb-mKjjBoxz", "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "Secar, enjugar." ], "id": "es-cuimil-ga-verb-B6hnQ6Wy", "sense_index": "2" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 77, 86 ], [ 119, 128 ] ], "ref": "Helen Soraghan Dwyer. Still - Faire. Capítulo Críoch. Editorial: Lapwing Publications. Belfast, 2010. ISBN: 9781907276422. OBS.: Irish translation by Bernadette Nic an tSaoir", "text": "D'aithníos sa mhála beag istigh\nAn smidiú deiridh —\nCíor, scáthán, béaldath, chuimlíos é sin\nAr thóir íomhá do bheola.\nChuimlíos lem leiceann é —\nAn phóg dheireanach." } ], "glosses": [ "Rozar." ], "id": "es-cuimil-ga-verb-lHo7HsJ8", "sense_index": "3" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "cuimil" }
{ "categories": [ "GA:Palabras de etimología sin precisar", "GA:Palabras sin transcripción fonética", "GA:Verbos", "GA:Verbos transitivos", "Irlandés" ], "extra_sounds": { "pronunciación": "falta agregar" }, "lang": "Irlandés", "lang_code": "ga", "pos": "verb", "pos_title": "Verbo transitivo", "senses": [ { "glosses": [ "Frotar." ], "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "Secar, enjugar." ], "sense_index": "2" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 77, 86 ], [ 119, 128 ] ], "ref": "Helen Soraghan Dwyer. Still - Faire. Capítulo Críoch. Editorial: Lapwing Publications. Belfast, 2010. ISBN: 9781907276422. OBS.: Irish translation by Bernadette Nic an tSaoir", "text": "D'aithníos sa mhála beag istigh\nAn smidiú deiridh —\nCíor, scáthán, béaldath, chuimlíos é sin\nAr thóir íomhá do bheola.\nChuimlíos lem leiceann é —\nAn phóg dheireanach." } ], "glosses": [ "Rozar." ], "sense_index": "3" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "cuimil" }
Download raw JSONL data for cuimil meaning in Irlandés (0.9kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "cuimil" ], "section": "Irlandés", "subsection": "Verbo transitivo", "title": "cuimil", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "cuimil" ], "section": "Irlandés", "subsection": "Verbo transitivo", "title": "cuimil", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Irlandés dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-13 from the eswiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (9c82c1c and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.