"cleacht" meaning in Irlandés

See cleacht in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Etymology: Del irlandés antiguo clecht ("costumbre"). Etymology templates: {{etimología|sga|clecht|costumbre|leng=ga}} Del irlandés antiguo clecht ("costumbre")
  1. Practicar, ensayar.
    Sense id: es-cleacht-ga-verb-1
  2. Practicar, ejercitar.
    Sense id: es-cleacht-ga-verb-2
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for cleacht meaning in Irlandés (2.3kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "GA:Verbos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "GA:Verbos transitivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Irlandés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "clecht",
        "3": "costumbre",
        "leng": "ga"
      },
      "expansion": "Del irlandés antiguo clecht (\"costumbre\")",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del irlandés antiguo clecht (\"costumbre\").",
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "lang": "Irlandés",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "verbo transitivo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Practicar, ensayar."
      ],
      "id": "es-cleacht-ga-verb-1",
      "senseid": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "…; óir níor chleacht sé biadh ná deoch do cheannach riamh roimhe sin..",
                "a": "Jeffrey Morrison",
                "c": "libro",
                "fecha": "1985-9",
                "trad": "porque nunca antes se acostumbró a comprar allí comida o bebida",
                "título": "Text into image, image into text: proceedings of the interdisciplinary bicentenary conference held at St. Patrick's College, Maynooth (the National University of Ireland)",
                "u": "http://books.google.es/books?id=cnevD92lnQYC&pg=PA150&lpg=PA150&dq=%22do+cheannach%22+munster&source=bl&ots=9O22qzt_vP&sig=3_fdjCjtACbsQKx758BySKX1m5U&hl=es&ei=wC0PTZqfAsyTjAfP_NW9Dg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CBcQ6AEwAA#v=onepage&q=%22do%20cheannach%22%20munster&f=false"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::…; óir níor chleacht sé biadh ná deoch do cheannach riamh roimhe sin..Traducción: porque nunca antes se acostumbró a comprar allí comida o bebidaJeffrey Morrison. Text into image, image into text: proceedings of the interdisciplinary bicentenary conference held at St. Patrick's College, Maynooth (the National University of Ireland). Set 1985.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Jeffrey Morrison. Text into image, image into text: proceedings of the interdisciplinary bicentenary conference held at St. Patrick's College, Maynooth (the National University of Ireland). Set 1985.",
          "text": "…; óir níor chleacht sé biadh ná deoch do cheannach riamh roimhe sin..",
          "translation": "porque nunca antes se acostumbró a comprar allí comida o bebida"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Practicar, ejercitar."
      ],
      "id": "es-cleacht-ga-verb-2",
      "senseid": "2"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "cleacht"
}
{
  "categories": [
    "GA:Verbos",
    "GA:Verbos transitivos",
    "Irlandés"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "clecht",
        "3": "costumbre",
        "leng": "ga"
      },
      "expansion": "Del irlandés antiguo clecht (\"costumbre\")",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del irlandés antiguo clecht (\"costumbre\").",
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "lang": "Irlandés",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "verbo transitivo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Practicar, ensayar."
      ],
      "senseid": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "…; óir níor chleacht sé biadh ná deoch do cheannach riamh roimhe sin..",
                "a": "Jeffrey Morrison",
                "c": "libro",
                "fecha": "1985-9",
                "trad": "porque nunca antes se acostumbró a comprar allí comida o bebida",
                "título": "Text into image, image into text: proceedings of the interdisciplinary bicentenary conference held at St. Patrick's College, Maynooth (the National University of Ireland)",
                "u": "http://books.google.es/books?id=cnevD92lnQYC&pg=PA150&lpg=PA150&dq=%22do+cheannach%22+munster&source=bl&ots=9O22qzt_vP&sig=3_fdjCjtACbsQKx758BySKX1m5U&hl=es&ei=wC0PTZqfAsyTjAfP_NW9Dg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CBcQ6AEwAA#v=onepage&q=%22do%20cheannach%22%20munster&f=false"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::…; óir níor chleacht sé biadh ná deoch do cheannach riamh roimhe sin..Traducción: porque nunca antes se acostumbró a comprar allí comida o bebidaJeffrey Morrison. Text into image, image into text: proceedings of the interdisciplinary bicentenary conference held at St. Patrick's College, Maynooth (the National University of Ireland). Set 1985.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Jeffrey Morrison. Text into image, image into text: proceedings of the interdisciplinary bicentenary conference held at St. Patrick's College, Maynooth (the National University of Ireland). Set 1985.",
          "text": "…; óir níor chleacht sé biadh ná deoch do cheannach riamh roimhe sin..",
          "translation": "porque nunca antes se acostumbró a comprar allí comida o bebida"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Practicar, ejercitar."
      ],
      "senseid": "2"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "cleacht"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Irlandés dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-09 from the eswiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.