"Bealach na Bó Finne" meaning in Irlandés

See Bealach na Bó Finne in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

Etymology templates: {{etimología}} Bealach + na + Bó + Finne
  1. La Vía Láctea.
    Sense id: es-Bealach_na_Bó_Finne-ga-phrase-N44HVNFO Categories (other): GA:Astronomía Topics: astronomy
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "GA:Locuciones",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "GA:Locuciones sustantivas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "GA:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Irlandés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "Bealach + na + Bó + Finne",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "lang": "Irlandés",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "locución sustantiva",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "GA:Astronomía",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "bhí bealach na bó finne n-a bhóthar airgid treasna na spéire—an té go mbéadh a anam n-a dhúiseacht i gceart chidhfeadh sé na sluaighte aingeal ag gabháil an tslighe sin",
                "a": "Pádraic Ó Conaire",
                "c": "libro",
                "capítulo": "Croidhe-bhrughadh na Cruinne",
                "f": "1900",
                "trad": "la vía láctea se asemejaba a un camino plateado a través de los cielos— cualquiera que tenga el alma despierta y dispuesta podría ver una multitud de ángeles tomando ese camino",
                "título": "An Crann Géagach",
                "u": "http://wikisource.org/wiki/An_Crann_G%C3%A9agach"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::bhí bealach na bó finne n-a bhóthar airgid treasna na spéire—an té go mbéadh a anam n-a dhúiseacht i gceart chidhfeadh sé na sluaighte aingeal ag gabháil an tslighe sin→ la vía láctea se asemejaba a un camino plateado a través de los cielos— cualquiera que tenga el alma despierta y dispuesta podría ver una multitud de ángeles tomando ese caminoPádraic Ó Conaire. An Crann Géagach. Capítulo Croidhe-bhrughadh na Cruinne. 1900.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Pádraic Ó Conaire. An Crann Géagach. Capítulo Croidhe-bhrughadh na Cruinne. 1900.",
          "text": "bhí bealach na bó finne n-a bhóthar airgid treasna na spéire—an té go mbéadh a anam n-a dhúiseacht i gceart chidhfeadh sé na sluaighte aingeal ag gabháil an tslighe sin",
          "translation": "→ la vía láctea se asemejaba a un camino plateado a través de los cielos— cualquiera que tenga el alma despierta y dispuesta podría ver una multitud de ángeles tomando ese camino"
        }
      ],
      "glosses": [
        "La Vía Láctea."
      ],
      "id": "es-Bealach_na_Bó_Finne-ga-phrase-N44HVNFO",
      "sense_index": "1",
      "topics": [
        "astronomy"
      ]
    }
  ],
  "word": "Bealach na Bó Finne"
}
{
  "categories": [
    "GA:Locuciones",
    "GA:Locuciones sustantivas",
    "GA:Sustantivos",
    "Irlandés"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "Bealach + na + Bó + Finne",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "lang": "Irlandés",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "locución sustantiva",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "GA:Astronomía"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "bhí bealach na bó finne n-a bhóthar airgid treasna na spéire—an té go mbéadh a anam n-a dhúiseacht i gceart chidhfeadh sé na sluaighte aingeal ag gabháil an tslighe sin",
                "a": "Pádraic Ó Conaire",
                "c": "libro",
                "capítulo": "Croidhe-bhrughadh na Cruinne",
                "f": "1900",
                "trad": "la vía láctea se asemejaba a un camino plateado a través de los cielos— cualquiera que tenga el alma despierta y dispuesta podría ver una multitud de ángeles tomando ese camino",
                "título": "An Crann Géagach",
                "u": "http://wikisource.org/wiki/An_Crann_G%C3%A9agach"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::bhí bealach na bó finne n-a bhóthar airgid treasna na spéire—an té go mbéadh a anam n-a dhúiseacht i gceart chidhfeadh sé na sluaighte aingeal ag gabháil an tslighe sin→ la vía láctea se asemejaba a un camino plateado a través de los cielos— cualquiera que tenga el alma despierta y dispuesta podría ver una multitud de ángeles tomando ese caminoPádraic Ó Conaire. An Crann Géagach. Capítulo Croidhe-bhrughadh na Cruinne. 1900.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Pádraic Ó Conaire. An Crann Géagach. Capítulo Croidhe-bhrughadh na Cruinne. 1900.",
          "text": "bhí bealach na bó finne n-a bhóthar airgid treasna na spéire—an té go mbéadh a anam n-a dhúiseacht i gceart chidhfeadh sé na sluaighte aingeal ag gabháil an tslighe sin",
          "translation": "→ la vía láctea se asemejaba a un camino plateado a través de los cielos— cualquiera que tenga el alma despierta y dispuesta podría ver una multitud de ángeles tomando ese camino"
        }
      ],
      "glosses": [
        "La Vía Láctea."
      ],
      "sense_index": "1",
      "topics": [
        "astronomy"
      ]
    }
  ],
  "word": "Bealach na Bó Finne"
}

Download raw JSONL data for Bealach na Bó Finne meaning in Irlandés (2.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Irlandés dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-03 from the eswiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (593e81e and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.