See in's in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "EN:Palabras sin transcripción fonética", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Inglés", "parents": [], "source": "w" } ], "extra_sounds": { "pronunciación": "falta agregar" }, "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "pos": "contraction", "pos_title": "contracción", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "EN:Contracciones", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "EN:Contracciones de preposiciones", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "EN:Contracciones de pronombres", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "EN:Términos obsoletos", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Let Theophilus ſpeak to that point ; for he’s never without Greek in’s Mouth.", "a": "Desiderius Erasmus", "c": "libro", "editorial": "R. Sare and H. Hindmarsh, and sold", "f": "1699", "p": "296", "t": "Twenty-two Select Colloquies Out of Erasmus Roterodamus", "u": "http://books.google.com/books?id=A01WAAAAYAAJ&hl=es&pg=PA65" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Let Theophilus ſpeak to that point ; for he’s never without Greek in’s Mouth.Desiderius Erasmus. Twenty-two Select Colloquies Out of Erasmus Roterodamus. Página 296. Editorial: R. Sare and H. Hindmarsh, and sold. 1699.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Desiderius Erasmus. Twenty-two Select Colloquies Out of Erasmus Roterodamus. Página 296. Editorial: R. Sare and H. Hindmarsh, and sold. 1699.", "text": "Let Theophilus ſpeak to that point ; for he’s never without Greek in’s Mouth." } ], "glosses": [ "Contracción de la preposición in y el pronombre his." ], "id": "es-in's-en-contraction-UHuQ~QhS", "sense_index": "1", "tags": [ "obsolete" ] } ], "tags": [ "contraction" ], "word": "in's" }
{ "categories": [ "EN:Palabras sin transcripción fonética", "Inglés" ], "extra_sounds": { "pronunciación": "falta agregar" }, "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "pos": "contraction", "pos_title": "contracción", "senses": [ { "categories": [ "EN:Contracciones", "EN:Contracciones de preposiciones", "EN:Contracciones de pronombres", "EN:Términos obsoletos" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Let Theophilus ſpeak to that point ; for he’s never without Greek in’s Mouth.", "a": "Desiderius Erasmus", "c": "libro", "editorial": "R. Sare and H. Hindmarsh, and sold", "f": "1699", "p": "296", "t": "Twenty-two Select Colloquies Out of Erasmus Roterodamus", "u": "http://books.google.com/books?id=A01WAAAAYAAJ&hl=es&pg=PA65" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Let Theophilus ſpeak to that point ; for he’s never without Greek in’s Mouth.Desiderius Erasmus. Twenty-two Select Colloquies Out of Erasmus Roterodamus. Página 296. Editorial: R. Sare and H. Hindmarsh, and sold. 1699.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Desiderius Erasmus. Twenty-two Select Colloquies Out of Erasmus Roterodamus. Página 296. Editorial: R. Sare and H. Hindmarsh, and sold. 1699.", "text": "Let Theophilus ſpeak to that point ; for he’s never without Greek in’s Mouth." } ], "glosses": [ "Contracción de la preposición in y el pronombre his." ], "sense_index": "1", "tags": [ "obsolete" ] } ], "tags": [ "contraction" ], "word": "in's" }
Download raw JSONL data for in's meaning in Inglés (1.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Inglés dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the eswiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.