"yourself" meaning in Inglés

See yourself in All languages combined, or Wiktionary

Pronoun

IPA: /jɔːˈsɛlf/, /jʊəˈsɛlf/, /jəˈsɛlf/, /jɔɹˈsɛlf/, /jʊɹˈsɛlf/, /jɚˈsɛlf/ Audio: LL-Q1860 (eng)-Back ache-yourself.wav , en-us-yourself.ogg
  1. Te, se
    Sense id: es-yourself-en-pron-1
  2. Tú mismo, tú misma, usted mismo, usted misma
    Sense id: es-yourself-en-pron-2
  3. Ti mismo, ti misma
    Sense id: es-yourself-en-pron-3
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): EN:Pronombres, Inglés

Inflected forms

Download JSONL data for yourself meaning in Inglés (3.8kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "EN:Pronombres",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Inglés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Inglés",
  "lang_code": "en",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "pronombre",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "(¿Te has hecho daño?)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Te, se"
      ],
      "id": "es-yourself-en-pron-1",
      "senseid": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "(¡Tu mismo lo dijiste!)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tú mismo, tú misma, usted mismo, usted misma"
      ],
      "id": "es-yourself-en-pron-2",
      "raw_tags": [
        "énfasis"
      ],
      "senseid": "2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Jesus said to him, “‘You shall love the Lord your God with all your heart, with all your soul, and with all your mind.’ This is the first and great commandment. And the second is like it: ‘You shall love your neighbor as yourself’",
                "c": "libro",
                "pasaje": "Matthew 22:37-39",
                "t": "Bible",
                "trad": "“Amarás al Señor tu Dios con todo tu corazón, con toda tu alma y con toda tu mente.” Éste es el primero y grande mandamiento. Y el segundo es semejante: “Amarás a tu prójimo como a ti mismo.”",
                "tradc": "libro",
                "tradpasaje": "Mateo 22:37-39",
                "tradt": "Biblia",
                "tradu": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=Matthew+22-39&version=RVR1995",
                "tradv": "Reina-Valera 1995",
                "u": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=Mateo+22&version=NKJV",
                "v": "New King James"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Jesus said to him, “‘You shall love the Lord your God with all your heart, with all your soul, and with all your mind.’ This is the first and great commandment. And the second is like it: ‘You shall love your neighbor as yourself’Traducción: “Amarás al Señor tu Dios con todo tu corazón, con toda tu alma y con toda tu mente.” Éste es el primero y grande mandamiento. Y el segundo es semejante: “Amarás a tu prójimo como a ti mismo.”Bible Matthew 22:37-39. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia Mateo 22:37-39. Versión: Reina-Valera 1995.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Bible Matthew 22:37-39. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia Mateo 22:37-39. Versión: Reina-Valera 1995.",
          "text": "Jesus said to him, “‘You shall love the Lord your God with all your heart, with all your soul, and with all your mind.’ This is the first and great commandment. And the second is like it: ‘You shall love your neighbor as yourself’",
          "translation": "“Amarás al Señor tu Dios con todo tu corazón, con toda tu alma y con toda tu mente.” Éste es el primero y grande mandamiento. Y el segundo es semejante: “Amarás a tu prójimo como a ti mismo.”"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ti mismo, ti misma"
      ],
      "id": "es-yourself-en-pron-3",
      "raw_tags": [
        "después de preposición"
      ],
      "senseid": "3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/jɔːˈsɛlf/",
      "raw_tags": [
        "Reino Unido, tónico"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/jʊəˈsɛlf/",
      "raw_tags": [
        "Reino Unido, tónico"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-yourself.wav",
      "ipa": "/jəˈsɛlf/",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-yourself.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-yourself.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-yourself.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-yourself.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Londres",
        "Reino Unido, átono"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-yourself.wav"
    },
    {
      "ipa": "/jɔɹˈsɛlf/",
      "raw_tags": [
        "EE. UU., tónico"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/jʊɹˈsɛlf/",
      "raw_tags": [
        "EE. UU., tónico"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-us-yourself.ogg",
      "ipa": "/jɚˈsɛlf/",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/En-us-yourself.ogg/En-us-yourself.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-yourself.ogg",
      "raw_tags": [
        "EE. UU., átono"
      ]
    }
  ],
  "word": "yourself"
}
{
  "categories": [
    "EN:Pronombres",
    "Inglés"
  ],
  "lang": "Inglés",
  "lang_code": "en",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "pronombre",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "(¿Te has hecho daño?)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Te, se"
      ],
      "senseid": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "(¡Tu mismo lo dijiste!)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tú mismo, tú misma, usted mismo, usted misma"
      ],
      "raw_tags": [
        "énfasis"
      ],
      "senseid": "2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Jesus said to him, “‘You shall love the Lord your God with all your heart, with all your soul, and with all your mind.’ This is the first and great commandment. And the second is like it: ‘You shall love your neighbor as yourself’",
                "c": "libro",
                "pasaje": "Matthew 22:37-39",
                "t": "Bible",
                "trad": "“Amarás al Señor tu Dios con todo tu corazón, con toda tu alma y con toda tu mente.” Éste es el primero y grande mandamiento. Y el segundo es semejante: “Amarás a tu prójimo como a ti mismo.”",
                "tradc": "libro",
                "tradpasaje": "Mateo 22:37-39",
                "tradt": "Biblia",
                "tradu": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=Matthew+22-39&version=RVR1995",
                "tradv": "Reina-Valera 1995",
                "u": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=Mateo+22&version=NKJV",
                "v": "New King James"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Jesus said to him, “‘You shall love the Lord your God with all your heart, with all your soul, and with all your mind.’ This is the first and great commandment. And the second is like it: ‘You shall love your neighbor as yourself’Traducción: “Amarás al Señor tu Dios con todo tu corazón, con toda tu alma y con toda tu mente.” Éste es el primero y grande mandamiento. Y el segundo es semejante: “Amarás a tu prójimo como a ti mismo.”Bible Matthew 22:37-39. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia Mateo 22:37-39. Versión: Reina-Valera 1995.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Bible Matthew 22:37-39. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia Mateo 22:37-39. Versión: Reina-Valera 1995.",
          "text": "Jesus said to him, “‘You shall love the Lord your God with all your heart, with all your soul, and with all your mind.’ This is the first and great commandment. And the second is like it: ‘You shall love your neighbor as yourself’",
          "translation": "“Amarás al Señor tu Dios con todo tu corazón, con toda tu alma y con toda tu mente.” Éste es el primero y grande mandamiento. Y el segundo es semejante: “Amarás a tu prójimo como a ti mismo.”"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ti mismo, ti misma"
      ],
      "raw_tags": [
        "después de preposición"
      ],
      "senseid": "3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/jɔːˈsɛlf/",
      "raw_tags": [
        "Reino Unido, tónico"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/jʊəˈsɛlf/",
      "raw_tags": [
        "Reino Unido, tónico"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-yourself.wav",
      "ipa": "/jəˈsɛlf/",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-yourself.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-yourself.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-yourself.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-yourself.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Londres",
        "Reino Unido, átono"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-yourself.wav"
    },
    {
      "ipa": "/jɔɹˈsɛlf/",
      "raw_tags": [
        "EE. UU., tónico"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/jʊɹˈsɛlf/",
      "raw_tags": [
        "EE. UU., tónico"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-us-yourself.ogg",
      "ipa": "/jɚˈsɛlf/",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/En-us-yourself.ogg/En-us-yourself.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-yourself.ogg",
      "raw_tags": [
        "EE. UU., átono"
      ]
    }
  ],
  "word": "yourself"
}
{
  "called_from": "extractor/es/page/process_group/102",
  "msg": "Found unexpected group specifying a sense: [<TEMPLATE(['anotación'], ['tit=Uso'], ['reflexivo']){} >],head template anotación",
  "path": [
    "yourself"
  ],
  "section": "Inglés",
  "subsection": "pronombre",
  "title": "yourself",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "extractor/es/example/extract_example/87",
  "msg": "Unprocessed nodes from example group: [<ITALIC(){} '(Piensa por ', <BOLD(){} 'ti mismo'>, '.)'>]",
  "path": [
    "yourself"
  ],
  "section": "Inglés",
  "subsection": "pronombre",
  "title": "yourself",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Inglés dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the eswiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.