"traitour" meaning in Inglés

See traitour in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: traitour [singular], traitours [plural]
Etymology: Del francés antiguo traitor y del latín traditorem, del latín tradere. Etymology templates: {{etimología|fro|traitor||la|traditorem|leng=en}} Del francés antiguo traitor y del latín traditorem, {{etim|la|tradere|leng=en}} del latín tradere
  1. Grafía obsoleta de traitor.
    Sense id: es-traitour-en-noun-1 Categories (other): EN:Grafías alternativas
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): EN:Sustantivos, Inglés

Download JSONL data for traitour meaning in Inglés (6.4kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "EN:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Inglés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "traitor",
        "3": "",
        "4": "la",
        "5": "traditorem",
        "leng": "en"
      },
      "expansion": "Del francés antiguo traitor y del latín traditorem",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "tradere",
        "leng": "en"
      },
      "expansion": "del latín tradere",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del francés antiguo traitor y del latín traditorem, del latín tradere.",
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "traitour",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "traitours",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Inglés",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "EN:Grafías alternativas",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "SAladine left nine ( ſome ſay , twelve ) ſonnes, making Saphradine his brother overſeer of his Will : Who of a tutour turned a traitour, and murdered them all excepting one, called alſo Saphradine, Sultan of Aleppo ; who, not by his uncles pity, but by the favour and ſupport of his fathers good friends was preſerved.",
                "a": "Thomas Fuller",
                "c": "libro",
                "f": "1640",
                "t": "The Historie of the Holy Warre",
                "url": "http://books.google.com/books?id=WCdQAQAAIAAJ&hl=es&pg=PA133"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::SAladine left nine ( ſome ſay , twelve ) ſonnes, making Saphradine his brother overſeer of his Will : Who of a tutour turned a traitour, and murdered them all excepting one, called alſo Saphradine, Sultan of Aleppo ; who, not by his uncles pity, but by the favour and ſupport of his fathers good friends was preſerved.Thomas Fuller. The Historie of the Holy Warre. 1640.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Thomas Fuller. The Historie of the Holy Warre. 1640.",
          "text": "SAladine left nine ( ſome ſay , twelve ) ſonnes, making Saphradine his brother overſeer of his Will : Who of a tutour turned a traitour, and murdered them all excepting one, called alſo Saphradine, Sultan of Aleppo ; who, not by his uncles pity, but by the favour and ſupport of his fathers good friends was preſerved."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "It was noble ſaying, and worth the marking, of Auguſtus Cæſar, to Ramitalches King of Thracia, who having forſaken Anthony, to take part with Auguſtus, boaſted very inſolently of his deſerts towards him : then Cæſar diſſembling his folly, dranke to another King, and ſaid, I love treaſon, but I cannot commend nor truſt a traitour. The ſame alſo in effect Philip of Macedony and Iulius Cæſar were wont to ſay, That they loved a traitour at the firſt, but when hee had finiſhed his treaſon, they hated him more than any other : ſignifying, that traitours deſerved no retribution of thankes, ſeeing their office was accepted for a time, yet they themſelves could never be counted leſſe than naughty and diſloyall perſons : for no honeſt man ever betrayed his countrey or his friend : and what greater puniſhment can there be than this ?",
                "a": "Thomas Beard",
                "c": "libro",
                "f": "1648",
                "t": "The Theatre of Gods Judgements",
                "url": "http://books.google.com/books?id=lbfmAAAAMAAJ&hl=es&pg=PT69"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::It was noble ſaying, and worth the marking, of Auguſtus Cæſar, to Ramitalches King of Thracia, who having forſaken Anthony, to take part with Auguſtus, boaſted very inſolently of his deſerts towards him : then Cæſar diſſembling his folly, dranke to another King, and ſaid, I love treaſon, but I cannot commend nor truſt a traitour. The ſame alſo in effect Philip of Macedony and Iulius Cæſar were wont to ſay, That they loved a traitour at the firſt, but when hee had finiſhed his treaſon, they hated him more than any other : ſignifying, that traitours deſerved no retribution of thankes, ſeeing their office was accepted for a time, yet they themſelves could never be counted leſſe than naughty and diſloyall perſons : for no honeſt man ever betrayed his countrey or his friend : and what greater puniſhment can there be than this ?Thomas Beard. The Theatre of Gods Judgements. 1648.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Thomas Beard. The Theatre of Gods Judgements. 1648.",
          "text": "It was noble ſaying, and worth the marking, of Auguſtus Cæſar, to Ramitalches King of Thracia, who having forſaken Anthony, to take part with Auguſtus, boaſted very inſolently of his deſerts towards him : then Cæſar diſſembling his folly, dranke to another King, and ſaid, I love treaſon, but I cannot commend nor truſt a traitour. The ſame alſo in effect Philip of Macedony and Iulius Cæſar were wont to ſay, That they loved a traitour at the firſt, but when hee had finiſhed his treaſon, they hated him more than any other : ſignifying, that traitours deſerved no retribution of thankes, ſeeing their office was accepted for a time, yet they themſelves could never be counted leſſe than naughty and diſloyall perſons : for no honeſt man ever betrayed his countrey or his friend : and what greater puniſhment can there be than this ?"
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "The intent in the former, is to ſhew Judas at the Table, and at the Table all the time both of the Paſchal and the Lords Supper, thoſe ſymboles of love and communion, yet he ſuch a wretch as to communicate in both, and yet a Traitour.",
                "a": "John Lightfoot",
                "c": "libro",
                "f": "1684",
                "t": "The Works of the Reverend and Learned John Lightfoot...",
                "url": "http://books.google.com/books?id=-SlWAAAAYAAJ&hl=es&pg=PA261"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::The intent in the former, is to ſhew Judas at the Table, and at the Table all the time both of the Paſchal and the Lords Supper, thoſe ſymboles of love and communion, yet he ſuch a wretch as to communicate in both, and yet a Traitour.John Lightfoot. The Works of the Reverend and Learned John Lightfoot... 1684.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "John Lightfoot. The Works of the Reverend and Learned John Lightfoot... 1684.",
          "text": "The intent in the former, is to ſhew Judas at the Table, and at the Table all the time both of the Paſchal and the Lords Supper, thoſe ſymboles of love and communion, yet he ſuch a wretch as to communicate in both, and yet a Traitour."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Grafía obsoleta de traitor."
      ],
      "id": "es-traitour-en-noun-1",
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "word": "traitour"
}
{
  "categories": [
    "EN:Sustantivos",
    "Inglés"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "traitor",
        "3": "",
        "4": "la",
        "5": "traditorem",
        "leng": "en"
      },
      "expansion": "Del francés antiguo traitor y del latín traditorem",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "tradere",
        "leng": "en"
      },
      "expansion": "del latín tradere",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del francés antiguo traitor y del latín traditorem, del latín tradere.",
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "traitour",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "traitours",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Inglés",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "EN:Grafías alternativas"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "SAladine left nine ( ſome ſay , twelve ) ſonnes, making Saphradine his brother overſeer of his Will : Who of a tutour turned a traitour, and murdered them all excepting one, called alſo Saphradine, Sultan of Aleppo ; who, not by his uncles pity, but by the favour and ſupport of his fathers good friends was preſerved.",
                "a": "Thomas Fuller",
                "c": "libro",
                "f": "1640",
                "t": "The Historie of the Holy Warre",
                "url": "http://books.google.com/books?id=WCdQAQAAIAAJ&hl=es&pg=PA133"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::SAladine left nine ( ſome ſay , twelve ) ſonnes, making Saphradine his brother overſeer of his Will : Who of a tutour turned a traitour, and murdered them all excepting one, called alſo Saphradine, Sultan of Aleppo ; who, not by his uncles pity, but by the favour and ſupport of his fathers good friends was preſerved.Thomas Fuller. The Historie of the Holy Warre. 1640.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Thomas Fuller. The Historie of the Holy Warre. 1640.",
          "text": "SAladine left nine ( ſome ſay , twelve ) ſonnes, making Saphradine his brother overſeer of his Will : Who of a tutour turned a traitour, and murdered them all excepting one, called alſo Saphradine, Sultan of Aleppo ; who, not by his uncles pity, but by the favour and ſupport of his fathers good friends was preſerved."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "It was noble ſaying, and worth the marking, of Auguſtus Cæſar, to Ramitalches King of Thracia, who having forſaken Anthony, to take part with Auguſtus, boaſted very inſolently of his deſerts towards him : then Cæſar diſſembling his folly, dranke to another King, and ſaid, I love treaſon, but I cannot commend nor truſt a traitour. The ſame alſo in effect Philip of Macedony and Iulius Cæſar were wont to ſay, That they loved a traitour at the firſt, but when hee had finiſhed his treaſon, they hated him more than any other : ſignifying, that traitours deſerved no retribution of thankes, ſeeing their office was accepted for a time, yet they themſelves could never be counted leſſe than naughty and diſloyall perſons : for no honeſt man ever betrayed his countrey or his friend : and what greater puniſhment can there be than this ?",
                "a": "Thomas Beard",
                "c": "libro",
                "f": "1648",
                "t": "The Theatre of Gods Judgements",
                "url": "http://books.google.com/books?id=lbfmAAAAMAAJ&hl=es&pg=PT69"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::It was noble ſaying, and worth the marking, of Auguſtus Cæſar, to Ramitalches King of Thracia, who having forſaken Anthony, to take part with Auguſtus, boaſted very inſolently of his deſerts towards him : then Cæſar diſſembling his folly, dranke to another King, and ſaid, I love treaſon, but I cannot commend nor truſt a traitour. The ſame alſo in effect Philip of Macedony and Iulius Cæſar were wont to ſay, That they loved a traitour at the firſt, but when hee had finiſhed his treaſon, they hated him more than any other : ſignifying, that traitours deſerved no retribution of thankes, ſeeing their office was accepted for a time, yet they themſelves could never be counted leſſe than naughty and diſloyall perſons : for no honeſt man ever betrayed his countrey or his friend : and what greater puniſhment can there be than this ?Thomas Beard. The Theatre of Gods Judgements. 1648.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Thomas Beard. The Theatre of Gods Judgements. 1648.",
          "text": "It was noble ſaying, and worth the marking, of Auguſtus Cæſar, to Ramitalches King of Thracia, who having forſaken Anthony, to take part with Auguſtus, boaſted very inſolently of his deſerts towards him : then Cæſar diſſembling his folly, dranke to another King, and ſaid, I love treaſon, but I cannot commend nor truſt a traitour. The ſame alſo in effect Philip of Macedony and Iulius Cæſar were wont to ſay, That they loved a traitour at the firſt, but when hee had finiſhed his treaſon, they hated him more than any other : ſignifying, that traitours deſerved no retribution of thankes, ſeeing their office was accepted for a time, yet they themſelves could never be counted leſſe than naughty and diſloyall perſons : for no honeſt man ever betrayed his countrey or his friend : and what greater puniſhment can there be than this ?"
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "The intent in the former, is to ſhew Judas at the Table, and at the Table all the time both of the Paſchal and the Lords Supper, thoſe ſymboles of love and communion, yet he ſuch a wretch as to communicate in both, and yet a Traitour.",
                "a": "John Lightfoot",
                "c": "libro",
                "f": "1684",
                "t": "The Works of the Reverend and Learned John Lightfoot...",
                "url": "http://books.google.com/books?id=-SlWAAAAYAAJ&hl=es&pg=PA261"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::The intent in the former, is to ſhew Judas at the Table, and at the Table all the time both of the Paſchal and the Lords Supper, thoſe ſymboles of love and communion, yet he ſuch a wretch as to communicate in both, and yet a Traitour.John Lightfoot. The Works of the Reverend and Learned John Lightfoot... 1684.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "John Lightfoot. The Works of the Reverend and Learned John Lightfoot... 1684.",
          "text": "The intent in the former, is to ſhew Judas at the Table, and at the Table all the time both of the Paſchal and the Lords Supper, thoſe ſymboles of love and communion, yet he ſuch a wretch as to communicate in both, and yet a Traitour."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Grafía obsoleta de traitor."
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "word": "traitour"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Inglés dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the eswiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.