"queer" meaning in Inglés

See queer in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: [ˈkwɪər]
Etymology: Incierta. Puede ser del bajo alemán medio quer ("oblicuo") o del latín torquere. Podría provenir del protogermánico *þwerhaz, del protoindoeuropeo *terkʷ- ("girar"). Etymology templates: {{etimología|incierta|leng=en}} Incierta, {{etim|gml|quer|oblicuo|leng=en}} del bajo alemán medio quer ("oblicuo"), {{etim|la|torquere|leng=en}} del latín torquere, {{etim|gem-pro|*þwerhaz|leng=en}} del protogermánico *þwerhaz, {{etim|ine-pro|*terkʷ-|girar|leng=en}} del protoindoeuropeo *terkʷ- ("girar")
  1. Raro, extraño, inusual.
    Sense id: es-queer-en-adj-1
  2. No heterosexual y/o no cisgénero. Tags: noun
    Sense id: es-queer-en-adj-2 Categories (other): EN:Lgbt Topics: LGBT
  3. Homosexual.
    Sense id: es-queer-en-adj-3 Categories (other): EN:Lgbt Topics: LGBT
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): EN:Adjetivos, Inglés

Verb

IPA: [ˈkwɪər]
Etymology: Incierta. Puede ser del bajo alemán medio quer ("oblicuo") o del latín torquere. Podría provenir del protogermánico *þwerhaz, del protoindoeuropeo *terkʷ- ("girar"). Etymology templates: {{etimología|incierta|leng=en}} Incierta, {{etim|gml|quer|oblicuo|leng=en}} del bajo alemán medio quer ("oblicuo"), {{etim|la|torquere|leng=en}} del latín torquere, {{etim|gem-pro|*þwerhaz|leng=en}} del protogermánico *þwerhaz, {{etim|ine-pro|*terkʷ-|girar|leng=en}} del protoindoeuropeo *terkʷ- ("girar")
  1. Anular o invalidar un contrato.
    Sense id: es-queer-en-verb-4
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for queer meaning in Inglés (5.0kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "EN:Adjetivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Inglés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "incierta",
        "leng": "en"
      },
      "expansion": "Incierta",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gml",
        "2": "quer",
        "3": "oblicuo",
        "leng": "en"
      },
      "expansion": "del bajo alemán medio quer (\"oblicuo\")",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "torquere",
        "leng": "en"
      },
      "expansion": "del latín torquere",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gem-pro",
        "2": "*þwerhaz",
        "leng": "en"
      },
      "expansion": "del protogermánico *þwerhaz",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ine-pro",
        "2": "*terkʷ-",
        "3": "girar",
        "leng": "en"
      },
      "expansion": "del protoindoeuropeo *terkʷ- (\"girar\")",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Incierta. Puede ser del bajo alemán medio quer (\"oblicuo\") o del latín torquere. Podría provenir del protogermánico *þwerhaz, del protoindoeuropeo *terkʷ- (\"girar\").",
  "lang": "Inglés",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "adjetivo",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Except for a small number of women and foreigners there were no ‘well-dressed’ people at all. Practically everyone wore rough working-class clothes, or blue overalls or some variant of the militia uniform. All this was queer and moving.",
                "a": "George Orwell",
                "c": "libro",
                "editorial": "The Beacon Press",
                "fc": "2021-3-5",
                "l": "Boston",
                "páginas": "5",
                "trad": "Salvo por un pequeño número de mujeres y extranjeros, no había gente \"bien vestida\" en absoluto. Prácticamente todo el mundo llevaba ropas burdas de clase trabajadora, o monos azules o algún tipo de uniforme de la milicia. Todo esto resultaba extraño y conmovedor.",
                "título": "Homage to Catalonia",
                "u": "https://archive.org/details/homagetocataloni0000orwe/page/4/mode/2up?q=queer"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Except for a small number of women and foreigners there were no ‘well-dressed’ people at all. Practically everyone wore rough working-class clothes, or blue overalls or some variant of the militia uniform. All this was queer and moving.Traducción: Salvo por un pequeño número de mujeres y extranjeros, no había gente \"bien vestida\" en absoluto. Prácticamente todo el mundo llevaba ropas burdas de clase trabajadora, o monos azules o algún tipo de uniforme de la milicia. Todo esto resultaba extraño y conmovedor.George Orwell. Homage to Catalonia. Página 5. Editorial: The Beacon Press. Boston.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "George Orwell. Homage to Catalonia. Página 5. Editorial: The Beacon Press. Boston.",
          "text": "Except for a small number of women and foreigners there were no ‘well-dressed’ people at all. Practically everyone wore rough working-class clothes, or blue overalls or some variant of the militia uniform. All this was queer and moving.",
          "translation": "Salvo por un pequeño número de mujeres y extranjeros, no había gente \"bien vestida\" en absoluto. Prácticamente todo el mundo llevaba ropas burdas de clase trabajadora, o monos azules o algún tipo de uniforme de la milicia. Todo esto resultaba extraño y conmovedor."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Raro, extraño, inusual."
      ],
      "id": "es-queer-en-adj-1",
      "senseid": "1"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "EN:Lgbt",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "No heterosexual y/o no cisgénero."
      ],
      "id": "es-queer-en-adj-2",
      "senseid": "2",
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "topics": [
        "LGBT"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "EN:Lgbt",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Homosexual."
      ],
      "id": "es-queer-en-adj-3",
      "senseid": "3",
      "topics": [
        "LGBT"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈkwɪər]"
    }
  ],
  "word": "queer"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "EN:Adjetivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "EN:Verbos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "EN:Verbos transitivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Inglés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "incierta",
        "leng": "en"
      },
      "expansion": "Incierta",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gml",
        "2": "quer",
        "3": "oblicuo",
        "leng": "en"
      },
      "expansion": "del bajo alemán medio quer (\"oblicuo\")",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "torquere",
        "leng": "en"
      },
      "expansion": "del latín torquere",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gem-pro",
        "2": "*þwerhaz",
        "leng": "en"
      },
      "expansion": "del protogermánico *þwerhaz",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ine-pro",
        "2": "*terkʷ-",
        "3": "girar",
        "leng": "en"
      },
      "expansion": "del protoindoeuropeo *terkʷ- (\"girar\")",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Incierta. Puede ser del bajo alemán medio quer (\"oblicuo\") o del latín torquere. Podría provenir del protogermánico *þwerhaz, del protoindoeuropeo *terkʷ- (\"girar\").",
  "lang": "Inglés",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "verbo transitivo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Anular o invalidar un contrato."
      ],
      "id": "es-queer-en-verb-4",
      "senseid": "4"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈkwɪər]"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "queer"
}
{
  "categories": [
    "EN:Adjetivos",
    "Inglés"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "incierta",
        "leng": "en"
      },
      "expansion": "Incierta",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gml",
        "2": "quer",
        "3": "oblicuo",
        "leng": "en"
      },
      "expansion": "del bajo alemán medio quer (\"oblicuo\")",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "torquere",
        "leng": "en"
      },
      "expansion": "del latín torquere",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gem-pro",
        "2": "*þwerhaz",
        "leng": "en"
      },
      "expansion": "del protogermánico *þwerhaz",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ine-pro",
        "2": "*terkʷ-",
        "3": "girar",
        "leng": "en"
      },
      "expansion": "del protoindoeuropeo *terkʷ- (\"girar\")",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Incierta. Puede ser del bajo alemán medio quer (\"oblicuo\") o del latín torquere. Podría provenir del protogermánico *þwerhaz, del protoindoeuropeo *terkʷ- (\"girar\").",
  "lang": "Inglés",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "adjetivo",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Except for a small number of women and foreigners there were no ‘well-dressed’ people at all. Practically everyone wore rough working-class clothes, or blue overalls or some variant of the militia uniform. All this was queer and moving.",
                "a": "George Orwell",
                "c": "libro",
                "editorial": "The Beacon Press",
                "fc": "2021-3-5",
                "l": "Boston",
                "páginas": "5",
                "trad": "Salvo por un pequeño número de mujeres y extranjeros, no había gente \"bien vestida\" en absoluto. Prácticamente todo el mundo llevaba ropas burdas de clase trabajadora, o monos azules o algún tipo de uniforme de la milicia. Todo esto resultaba extraño y conmovedor.",
                "título": "Homage to Catalonia",
                "u": "https://archive.org/details/homagetocataloni0000orwe/page/4/mode/2up?q=queer"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Except for a small number of women and foreigners there were no ‘well-dressed’ people at all. Practically everyone wore rough working-class clothes, or blue overalls or some variant of the militia uniform. All this was queer and moving.Traducción: Salvo por un pequeño número de mujeres y extranjeros, no había gente \"bien vestida\" en absoluto. Prácticamente todo el mundo llevaba ropas burdas de clase trabajadora, o monos azules o algún tipo de uniforme de la milicia. Todo esto resultaba extraño y conmovedor.George Orwell. Homage to Catalonia. Página 5. Editorial: The Beacon Press. Boston.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "George Orwell. Homage to Catalonia. Página 5. Editorial: The Beacon Press. Boston.",
          "text": "Except for a small number of women and foreigners there were no ‘well-dressed’ people at all. Practically everyone wore rough working-class clothes, or blue overalls or some variant of the militia uniform. All this was queer and moving.",
          "translation": "Salvo por un pequeño número de mujeres y extranjeros, no había gente \"bien vestida\" en absoluto. Prácticamente todo el mundo llevaba ropas burdas de clase trabajadora, o monos azules o algún tipo de uniforme de la milicia. Todo esto resultaba extraño y conmovedor."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Raro, extraño, inusual."
      ],
      "senseid": "1"
    },
    {
      "categories": [
        "EN:Lgbt"
      ],
      "glosses": [
        "No heterosexual y/o no cisgénero."
      ],
      "senseid": "2",
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "topics": [
        "LGBT"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "EN:Lgbt"
      ],
      "glosses": [
        "Homosexual."
      ],
      "senseid": "3",
      "topics": [
        "LGBT"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈkwɪər]"
    }
  ],
  "word": "queer"
}

{
  "categories": [
    "EN:Adjetivos",
    "EN:Verbos",
    "EN:Verbos transitivos",
    "Inglés"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "incierta",
        "leng": "en"
      },
      "expansion": "Incierta",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gml",
        "2": "quer",
        "3": "oblicuo",
        "leng": "en"
      },
      "expansion": "del bajo alemán medio quer (\"oblicuo\")",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "torquere",
        "leng": "en"
      },
      "expansion": "del latín torquere",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gem-pro",
        "2": "*þwerhaz",
        "leng": "en"
      },
      "expansion": "del protogermánico *þwerhaz",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ine-pro",
        "2": "*terkʷ-",
        "3": "girar",
        "leng": "en"
      },
      "expansion": "del protoindoeuropeo *terkʷ- (\"girar\")",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Incierta. Puede ser del bajo alemán medio quer (\"oblicuo\") o del latín torquere. Podría provenir del protogermánico *þwerhaz, del protoindoeuropeo *terkʷ- (\"girar\").",
  "lang": "Inglés",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "verbo transitivo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Anular o invalidar un contrato."
      ],
      "senseid": "4"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈkwɪər]"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "queer"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Inglés dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-09 from the eswiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.