"Tourtouze" meaning in Francés medio

See Tourtouze in All languages combined, or Wiktionary

Proper name

Etymology templates: {{etimología}} Si puedes, incorpórala: ver cómo
  1. Tortosa.
    Sense id: es-Tourtouze-frm-name-GcF1Wgih
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "FRM:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "FRM:Sustantivos propios",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Francés medio",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "lang": "Francés medio",
  "lang_code": "frm",
  "pos": "name",
  "pos_title": "sustantivo propio",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "C'est une semence assés difficle à recouvrer en Languedoc et Provence, dont les jardiniers la font apporter de Tourtouze en Espaigne, et de Savonne, ne tenans grand conte de celle qui croist en leurs propres jardins.",
                "autor": "Olivier de Serres",
                "c": "libro",
                "capítulo": "Sixiesme lieu, Chapitre V",
                "edición": "1996",
                "editorial": "Actes Sud",
                "fecha": "1600",
                "isbn": "2742709525",
                "l": "París",
                "páginas": "755",
                "título": "Le Théâtre d'agriculture et mesnage des champs"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::C'est une semence assés difficle à recouvrer en Languedoc et Provence, dont les jardiniers la font apporter de Tourtouze en Espaigne, et de Savonne, ne tenans grand conte de celle qui croist en leurs propres jardins.Olivier de Serres. Le Théâtre d'agriculture et mesnage des champs. Capítulo Sixiesme lieu, Chapitre V. Página 755. Editorial: Actes Sud. 1996.ª ed, París, 1600. ISBN: 2742709525.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Olivier de Serres. Le Théâtre d'agriculture et mesnage des champs. Capítulo Sixiesme lieu, Chapitre V. Página 755. Editorial: Actes Sud. 1996.ª ed, París, 1600. ISBN: 2742709525.",
          "text": "C'est une semence assés difficle à recouvrer en Languedoc et Provence, dont les jardiniers la font apporter de Tourtouze en Espaigne, et de Savonne, ne tenans grand conte de celle qui croist en leurs propres jardins."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tortosa."
      ],
      "id": "es-Tourtouze-frm-name-GcF1Wgih",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "word": "Tourtouze"
}
{
  "categories": [
    "FRM:Sustantivos",
    "FRM:Sustantivos propios",
    "Francés medio"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "lang": "Francés medio",
  "lang_code": "frm",
  "pos": "name",
  "pos_title": "sustantivo propio",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "C'est une semence assés difficle à recouvrer en Languedoc et Provence, dont les jardiniers la font apporter de Tourtouze en Espaigne, et de Savonne, ne tenans grand conte de celle qui croist en leurs propres jardins.",
                "autor": "Olivier de Serres",
                "c": "libro",
                "capítulo": "Sixiesme lieu, Chapitre V",
                "edición": "1996",
                "editorial": "Actes Sud",
                "fecha": "1600",
                "isbn": "2742709525",
                "l": "París",
                "páginas": "755",
                "título": "Le Théâtre d'agriculture et mesnage des champs"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::C'est une semence assés difficle à recouvrer en Languedoc et Provence, dont les jardiniers la font apporter de Tourtouze en Espaigne, et de Savonne, ne tenans grand conte de celle qui croist en leurs propres jardins.Olivier de Serres. Le Théâtre d'agriculture et mesnage des champs. Capítulo Sixiesme lieu, Chapitre V. Página 755. Editorial: Actes Sud. 1996.ª ed, París, 1600. ISBN: 2742709525.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Olivier de Serres. Le Théâtre d'agriculture et mesnage des champs. Capítulo Sixiesme lieu, Chapitre V. Página 755. Editorial: Actes Sud. 1996.ª ed, París, 1600. ISBN: 2742709525.",
          "text": "C'est une semence assés difficle à recouvrer en Languedoc et Provence, dont les jardiniers la font apporter de Tourtouze en Espaigne, et de Savonne, ne tenans grand conte de celle qui croist en leurs propres jardins."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tortosa."
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "word": "Tourtouze"
}

Download raw JSONL data for Tourtouze meaning in Francés medio (1.8kB)

{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69",
  "msg": "Found unexpected nodes [<LINK(['Categoría:FRM:Topónimos']){} >] in section [[<TEMPLATE(['lengua'], ['frm']){} >]]",
  "path": [
    "Tourtouze"
  ],
  "section": "Francés medio",
  "subsection": "",
  "title": "Tourtouze",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_section/48",
  "msg": "Unprocessed section: descendientes",
  "path": [
    "Tourtouze"
  ],
  "section": "Francés medio",
  "subsection": "descendientes",
  "title": "Tourtouze",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Francés medio dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-14 from the eswiktionary dump dated 2024-09-01 using wiktextract (dcbb5f5 and f566de1). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.