See tirabuzón in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras agudas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras tetrasílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:on", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos masculinos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fr", "2": "tire-bouchon" }, "expansion": "Del francés tire-bouchon", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del francés tire-bouchon.", "extra_sounds": { "acentuación": "aguda", "longitud silábica": "tetrasílaba" }, "forms": [ { "form": "tirabuzón", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "tirabuzones", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "ti-ra-bu-zón", "idioms": [ { "word": "sacar con tirabuzón" } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Blanca la peinó con rizos de tirabuzón, fabricados con un fierro caliente que le chamuscó las orejas, le puso guantes blancos y zapatos de charol negro y un sombrero de pajilla con cerezas artificiales", "a1": "Isabel Allende", "c": "libro", "editorial": "Plaza y Janés", "f": "293", "l": "Barcelona", "t": "La casa de los espíritus" }, "expansion": ":*Ejemplo: Blanca la peinó con rizos de tirabuzón, fabricados con un fierro caliente que le chamuscó las orejas, le puso guantes blancos y zapatos de charol negro y un sombrero de pajilla con cerezas artificialesIsabel Allende. La casa de los espíritus. Editorial: Plaza y Janés. Barcelona, 293.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Isabel Allende. La casa de los espíritus. Editorial: Plaza y Janés. Barcelona, 293.", "text": "Blanca la peinó con rizos de tirabuzón, fabricados con un fierro caliente que le chamuscó las orejas, le puso guantes blancos y zapatos de charol negro y un sombrero de pajilla con cerezas artificiales" } ], "glosses": [ "Mechón de cabello rizado en forma de tubo." ], "id": "es-tirabuzón-es-noun-gZHNpa-U", "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "Artilugio utilizado para extraer los corchos de las botellas." ], "id": "es-tirabuzón-es-noun-DcaUeJ1h", "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "Pasta en forma de tirabuzón₁" ], "id": "es-tirabuzón-es-noun-uXoKDkKh", "raw_tags": [ "Comida" ], "sense_index": "3" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ti.ɾa.βuˈθon]" }, { "rhymes": "on" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "bucle" }, { "sense_index": "1", "word": "caracolillo" }, { "sense_index": "2", "word": "sacacorchos" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "tirabuzón" }
{ "categories": [ "ES:Palabras agudas", "ES:Palabras tetrasílabas", "ES:Rimas:on", "ES:Sustantivos", "ES:Sustantivos masculinos", "Español" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fr", "2": "tire-bouchon" }, "expansion": "Del francés tire-bouchon", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del francés tire-bouchon.", "extra_sounds": { "acentuación": "aguda", "longitud silábica": "tetrasílaba" }, "forms": [ { "form": "tirabuzón", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "tirabuzones", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "ti-ra-bu-zón", "idioms": [ { "word": "sacar con tirabuzón" } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Blanca la peinó con rizos de tirabuzón, fabricados con un fierro caliente que le chamuscó las orejas, le puso guantes blancos y zapatos de charol negro y un sombrero de pajilla con cerezas artificiales", "a1": "Isabel Allende", "c": "libro", "editorial": "Plaza y Janés", "f": "293", "l": "Barcelona", "t": "La casa de los espíritus" }, "expansion": ":*Ejemplo: Blanca la peinó con rizos de tirabuzón, fabricados con un fierro caliente que le chamuscó las orejas, le puso guantes blancos y zapatos de charol negro y un sombrero de pajilla con cerezas artificialesIsabel Allende. La casa de los espíritus. Editorial: Plaza y Janés. Barcelona, 293.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Isabel Allende. La casa de los espíritus. Editorial: Plaza y Janés. Barcelona, 293.", "text": "Blanca la peinó con rizos de tirabuzón, fabricados con un fierro caliente que le chamuscó las orejas, le puso guantes blancos y zapatos de charol negro y un sombrero de pajilla con cerezas artificiales" } ], "glosses": [ "Mechón de cabello rizado en forma de tubo." ], "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "Artilugio utilizado para extraer los corchos de las botellas." ], "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "Pasta en forma de tirabuzón₁" ], "raw_tags": [ "Comida" ], "sense_index": "3" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ti.ɾa.βuˈθon]" }, { "rhymes": "on" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "bucle" }, { "sense_index": "1", "word": "caracolillo" }, { "sense_index": "2", "word": "sacacorchos" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "tirabuzón" }
Download raw JSONL data for tirabuzón meaning in Español (2.2kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "tirabuzón" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "tirabuzón", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "tirabuzón" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "tirabuzón", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the eswiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.