"magacín" meaning in Español

See magacín in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [ma.ɣ̞aˈsin], [ma.ɣ̞aˈθin] Forms: magacines [plural]
Rhymes: in Etymology: Del inglés magazine, a su vez del francés magasin, y este del italiano magazzino ('bodega').
  1. Tipo de publicación periódica que cubre temas diversos y se dirige a un público no especializado.
    Sense id: es-magacín-es-noun-R8mPpODH
  2. Tipo de programa de televisión, radio, espectáculos, etc., que incluye diversidad de temas. Programa de variedades.
    Sense id: es-magacín-es-noun-FQns-TN5
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms (Tipo de programa de televisión, radio, espectáculos, etc., que incluye diversidad de temas. Programa de variedades.): revista, espectáculo, programa Hypernyms (Tipo de publicación periódica que cubre temas diversos y se dirige a un público no especializado.): periódico, revista Translations: magasin [masculine] (Francés), magazine [masculine] (Francés), revue [feminine] (Francés), magazine (Inglés)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras agudas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras provenientes del inglés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras trisílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:in",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos masculinos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Francés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Inglés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del inglés magazine, a su vez del francés magasin, y este del italiano magazzino ('bodega').",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "aguda",
    "longitud silábica": "trisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "magacines",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense": "Tipo de publicación periódica que cubre temas diversos y se dirige a un público no especializado.",
      "sense_index": "1",
      "word": "periódico"
    },
    {
      "sense": "Tipo de publicación periódica que cubre temas diversos y se dirige a un público no especializado.",
      "sense_index": "1",
      "word": "revista"
    },
    {
      "sense": "Tipo de programa de televisión, radio, espectáculos, etc., que incluye diversidad de temas. Programa de variedades.",
      "sense_index": "2",
      "word": "revista"
    },
    {
      "sense": "Tipo de programa de televisión, radio, espectáculos, etc., que incluye diversidad de temas. Programa de variedades.",
      "sense_index": "2",
      "word": "espectáculo"
    },
    {
      "sense": "Tipo de programa de televisión, radio, espectáculos, etc., que incluye diversidad de temas. Programa de variedades.",
      "sense_index": "2",
      "word": "programa"
    }
  ],
  "hyphenation": "ma-ga-cín",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Sustantivo masculino",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Tipo de publicación periódica que cubre temas diversos y se dirige a un público no especializado."
      ],
      "id": "es-magacín-es-noun-R8mPpODH",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "glosses": [
        "Tipo de programa de televisión, radio, espectáculos, etc., que incluye diversidad de temas. Programa de variedades."
      ],
      "id": "es-magacín-es-noun-FQns-TN5",
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ma.ɣ̞aˈsin]",
      "raw_tags": [
        "seseante"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ma.ɣ̞aˈθin]",
      "raw_tags": [
        "no seseante"
      ]
    },
    {
      "alternative": "magazín"
    },
    {
      "rhymes": "in"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Francés",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "magasin"
    },
    {
      "lang": "Francés",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "magazine"
    },
    {
      "lang": "Francés",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "revue"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "magazine"
    }
  ],
  "word": "magacín"
}
{
  "categories": [
    "ES:Palabras agudas",
    "ES:Palabras provenientes del inglés",
    "ES:Palabras trisílabas",
    "ES:Rimas:in",
    "ES:Sustantivos",
    "ES:Sustantivos masculinos",
    "Español",
    "Español-Francés",
    "Español-Inglés"
  ],
  "etymology_text": "Del inglés magazine, a su vez del francés magasin, y este del italiano magazzino ('bodega').",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "aguda",
    "longitud silábica": "trisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "magacines",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense": "Tipo de publicación periódica que cubre temas diversos y se dirige a un público no especializado.",
      "sense_index": "1",
      "word": "periódico"
    },
    {
      "sense": "Tipo de publicación periódica que cubre temas diversos y se dirige a un público no especializado.",
      "sense_index": "1",
      "word": "revista"
    },
    {
      "sense": "Tipo de programa de televisión, radio, espectáculos, etc., que incluye diversidad de temas. Programa de variedades.",
      "sense_index": "2",
      "word": "revista"
    },
    {
      "sense": "Tipo de programa de televisión, radio, espectáculos, etc., que incluye diversidad de temas. Programa de variedades.",
      "sense_index": "2",
      "word": "espectáculo"
    },
    {
      "sense": "Tipo de programa de televisión, radio, espectáculos, etc., que incluye diversidad de temas. Programa de variedades.",
      "sense_index": "2",
      "word": "programa"
    }
  ],
  "hyphenation": "ma-ga-cín",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Sustantivo masculino",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Tipo de publicación periódica que cubre temas diversos y se dirige a un público no especializado."
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "glosses": [
        "Tipo de programa de televisión, radio, espectáculos, etc., que incluye diversidad de temas. Programa de variedades."
      ],
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ma.ɣ̞aˈsin]",
      "raw_tags": [
        "seseante"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ma.ɣ̞aˈθin]",
      "raw_tags": [
        "no seseante"
      ]
    },
    {
      "alternative": "magazín"
    },
    {
      "rhymes": "in"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Francés",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "magasin"
    },
    {
      "lang": "Francés",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "magazine"
    },
    {
      "lang": "Francés",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "revue"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "magazine"
    }
  ],
  "word": "magacín"
}

Download raw JSONL data for magacín meaning in Español (2.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-20 from the eswiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (074e7de and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.