See jibia in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras bisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:i.bja", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos femeninos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "xaa", "2": "šíbiya" }, "expansion": "Del árabe hispánico šíbiya", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "la", "2": "sepia" }, "expansion": "del latín sepia", "name": "etim" }, { "args": { "1": "grc", "2": "σηπία" }, "expansion": "del griego antiguo σηπία", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del árabe hispánico šíbiya, y ésta del latín sepia, del griego antiguo σηπία, de origen incierto. Compárese el gallego xiba o el doblete sepia, influido por el francés o italiano.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "forms": [ { "form": "jibia", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "jibias", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "ji-bia", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Moluscos", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "(orden Sepiidae) Cualquiera de una centena de especies de moluscos cefalópodos, caracterizados por tener ocho brazos, dos tentáculos y la concha característica reducida a una lámina interna." ], "id": "es-jibia-es-noun-o5fHRaJZ", "raw_tags": [ "Moluscos" ], "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "Concha de la jibia₁." ], "id": "es-jibia-es-noun-LtDRMR9I", "sense_index": "2" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Chile", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Gastronomía", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Moluscos", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "(Dosidicus gigas) Por analogía, molusco del orden de los calamares que vive en la costa del Pacífico, puede alcanzar más de 1 metro de longitud y se alimenta de peces y otros animales marinos. Se captura para consumo humano y para elaborar harina de pescado." ], "id": "es-jibia-es-noun-2SI5d2bK", "raw_tags": [ "Moluscos", "gastronomía" ], "sense_index": "3", "tags": [ "Chile" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈxi.β̞ja]" }, { "rhymes": "i.bja" } ], "synonyms": [ { "note": "España", "sense_index": "1", "word": "choco" }, { "sense_index": "1", "word": "sepia" }, { "sense_index": "2", "word": "pluma" }, { "sense_index": "3", "word": "calamar gigante" }, { "note": "Perú", "sense_index": "3", "word": "pota" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "jibia" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Adjetivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras bisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:i.bja", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Catalán", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Inglés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Portugués", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "xaa", "2": "šíbiya" }, "expansion": "Del árabe hispánico šíbiya", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "la", "2": "sepia" }, "expansion": "del latín sepia", "name": "etim" }, { "args": { "1": "grc", "2": "σηπία" }, "expansion": "del griego antiguo σηπία", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del árabe hispánico šíbiya, y ésta del latín sepia, del griego antiguo σηπία, de origen incierto. Compárese el gallego xiba o el doblete sepia, influido por el francés o italiano.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "forms": [ { "form": "jibia", "tags": [ "masculine", "singular" ] }, { "form": "jibias", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "jibia", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "jibias", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "hyphenation": "ji-bia", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_title": "adjetivo", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Cádiz", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Términos coloquiales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Términos despectivos", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Soy un jibia, un fatiga, un jartible del Carnaval. Y del Concurso, donde no hay que estar tajao para reírse con las agrupaciones. Ya estoy engollipao de coplas pero, aún así, me da pena que ya se acabe esto.", "a": "José María Aguilera", "c": "paginalibro", "fc": "2009-3", "fecha": "2007-02-15", "sitio": "lavozdigital.es", "título": "El apunte de José María Aguilera", "u": "http://www.lavozdigital.es/cadiz/prensa/20070215/cadiz/jose-maria-aguilera_20070215.html" }, "expansion": ":*Ejemplo: Soy un jibia, un fatiga, un jartible del Carnaval. Y del Concurso, donde no hay que estar tajao para reírse con las agrupaciones. Ya estoy engollipao de coplas pero, aún así, me da pena que ya se acabe esto.José María Aguilera. El apunte de José María Aguilera. Editorial: lavozdigital.es. 15 feb 2007.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "José María Aguilera. El apunte de José María Aguilera. Editorial: lavozdigital.es. 15 feb 2007.", "text": "Soy un jibia, un fatiga, un jartible del Carnaval. Y del Concurso, donde no hay que estar tajao para reírse con las agrupaciones. Ya estoy engollipao de coplas pero, aún así, me da pena que ya se acabe esto." } ], "glosses": [ "Avaricioso, egoísta." ], "id": "es-jibia-es-adj-EHuDNBft", "sense_index": "4", "tags": [ "Cádiz", "colloquial", "derogatory", "noun" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈxi.β̞ja]" }, { "rhymes": "i.bja" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "4", "word": "egoísta" }, { "sense_index": "4", "word": "avaro" }, { "sense_index": "4", "word": "tacaño" } ], "translations": [ { "lang": "Catalán", "lang_code": "ca", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "sípia" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "cuttlefish" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "inkfish" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "2", "word": "cuttlebone" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "3", "word": "Humboldt squid" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "3", "word": "jumbo squid" }, { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "sense_index": "1", "word": "choco" } ], "word": "jibia" }
{ "categories": [ "ES:Palabras bisílabas", "ES:Palabras llanas", "ES:Rimas:i.bja", "ES:Sustantivos", "ES:Sustantivos femeninos", "Español" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "xaa", "2": "šíbiya" }, "expansion": "Del árabe hispánico šíbiya", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "la", "2": "sepia" }, "expansion": "del latín sepia", "name": "etim" }, { "args": { "1": "grc", "2": "σηπία" }, "expansion": "del griego antiguo σηπία", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del árabe hispánico šíbiya, y ésta del latín sepia, del griego antiguo σηπία, de origen incierto. Compárese el gallego xiba o el doblete sepia, influido por el francés o italiano.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "forms": [ { "form": "jibia", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "jibias", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "ji-bia", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "categories": [ "ES:Moluscos" ], "glosses": [ "(orden Sepiidae) Cualquiera de una centena de especies de moluscos cefalópodos, caracterizados por tener ocho brazos, dos tentáculos y la concha característica reducida a una lámina interna." ], "raw_tags": [ "Moluscos" ], "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "Concha de la jibia₁." ], "sense_index": "2" }, { "categories": [ "ES:Chile", "ES:Gastronomía", "ES:Moluscos" ], "glosses": [ "(Dosidicus gigas) Por analogía, molusco del orden de los calamares que vive en la costa del Pacífico, puede alcanzar más de 1 metro de longitud y se alimenta de peces y otros animales marinos. Se captura para consumo humano y para elaborar harina de pescado." ], "raw_tags": [ "Moluscos", "gastronomía" ], "sense_index": "3", "tags": [ "Chile" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈxi.β̞ja]" }, { "rhymes": "i.bja" } ], "synonyms": [ { "note": "España", "sense_index": "1", "word": "choco" }, { "sense_index": "1", "word": "sepia" }, { "sense_index": "2", "word": "pluma" }, { "sense_index": "3", "word": "calamar gigante" }, { "note": "Perú", "sense_index": "3", "word": "pota" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "jibia" } { "categories": [ "ES:Adjetivos", "ES:Palabras bisílabas", "ES:Palabras llanas", "ES:Rimas:i.bja", "Español", "Español-Catalán", "Español-Inglés", "Español-Portugués" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "xaa", "2": "šíbiya" }, "expansion": "Del árabe hispánico šíbiya", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "la", "2": "sepia" }, "expansion": "del latín sepia", "name": "etim" }, { "args": { "1": "grc", "2": "σηπία" }, "expansion": "del griego antiguo σηπία", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del árabe hispánico šíbiya, y ésta del latín sepia, del griego antiguo σηπία, de origen incierto. Compárese el gallego xiba o el doblete sepia, influido por el francés o italiano.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "forms": [ { "form": "jibia", "tags": [ "masculine", "singular" ] }, { "form": "jibias", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "jibia", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "jibias", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "hyphenation": "ji-bia", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_title": "adjetivo", "senses": [ { "categories": [ "ES:Cádiz", "ES:Términos coloquiales", "ES:Términos despectivos" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Soy un jibia, un fatiga, un jartible del Carnaval. Y del Concurso, donde no hay que estar tajao para reírse con las agrupaciones. Ya estoy engollipao de coplas pero, aún así, me da pena que ya se acabe esto.", "a": "José María Aguilera", "c": "paginalibro", "fc": "2009-3", "fecha": "2007-02-15", "sitio": "lavozdigital.es", "título": "El apunte de José María Aguilera", "u": "http://www.lavozdigital.es/cadiz/prensa/20070215/cadiz/jose-maria-aguilera_20070215.html" }, "expansion": ":*Ejemplo: Soy un jibia, un fatiga, un jartible del Carnaval. Y del Concurso, donde no hay que estar tajao para reírse con las agrupaciones. Ya estoy engollipao de coplas pero, aún así, me da pena que ya se acabe esto.José María Aguilera. El apunte de José María Aguilera. Editorial: lavozdigital.es. 15 feb 2007.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "José María Aguilera. El apunte de José María Aguilera. Editorial: lavozdigital.es. 15 feb 2007.", "text": "Soy un jibia, un fatiga, un jartible del Carnaval. Y del Concurso, donde no hay que estar tajao para reírse con las agrupaciones. Ya estoy engollipao de coplas pero, aún así, me da pena que ya se acabe esto." } ], "glosses": [ "Avaricioso, egoísta." ], "sense_index": "4", "tags": [ "Cádiz", "colloquial", "derogatory", "noun" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈxi.β̞ja]" }, { "rhymes": "i.bja" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "4", "word": "egoísta" }, { "sense_index": "4", "word": "avaro" }, { "sense_index": "4", "word": "tacaño" } ], "translations": [ { "lang": "Catalán", "lang_code": "ca", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "sípia" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "cuttlefish" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "inkfish" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "2", "word": "cuttlebone" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "3", "word": "Humboldt squid" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "3", "word": "jumbo squid" }, { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "sense_index": "1", "word": "choco" } ], "word": "jibia" }
Download raw JSONL data for jibia meaning in Español (5.4kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "jibia" ], "section": "Español", "subsection": "adjetivo", "title": "jibia", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "jibia" ], "section": "Español", "subsection": "adjetivo", "title": "jibia", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_section/48", "msg": "Unprocessed section: información adicional", "path": [ "jibia" ], "section": "Español", "subsection": "información adicional", "title": "jibia", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-19 from the eswiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (58f2b7d and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.