"foto" meaning in Español

See foto in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [ˈfo.t̪o] Forms: foto [singular], fotos [plural]
Rhymes: o.to Etymology: Acortamiento ((apócope)) de fotografía. Etymology templates: {{etimología|apócope|fotografía|nota=(apócope)}} Acortamiento ((apócope)) de fotografía
  1. Imagen obtenida mediante la proyección de luz sobre una película o receptor fotosensible. Tags: colloquial
    Sense id: es-foto-es-noun-F0Le5YNE Categories (other): ES:Términos coloquiales
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: fotografía Hyponyms: diapositiva, instantánea Translations: Foto (Alemán), Fotografie [feminine] (Alemán), foto [feminine] (Catalán), fotografia [feminine] (Catalán), photographie [feminine] (Francés), תמונה [feminine] (Hebreo), photo (Inglés), photograph (Inglés), foto (Italiano), fotografia [feminine] (Italiano), foto [common] (Neerlandés), foto (Portugués), fotografia [feminine] (Portugués), фото [neuter] (Ruso), foto (Sueco), fotografi [neuter] (Sueco), argazki (Vasco)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras bisílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras llanas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:o.to",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos femeninos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Alemán",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Catalán",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Francés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Hebreo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Inglés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Italiano",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Neerlandés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Portugués",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Ruso",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Sueco",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Vasco",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "apócope",
        "2": "fotografía",
        "nota": "(apócope)"
      },
      "expansion": "Acortamiento ((apócope)) de fotografía",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Acortamiento ((apócope)) de fotografía.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "foto",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "fotos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "fo-to",
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "diapositiva"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "instantánea"
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo femenino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos coloquiales",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Para cambiar, añadió: te voy a mostrar una foto. Fuése un minuto a su cuarto, a traérmela: están ella y Clara, de quince años. Foto ya desvaída, de pobre máquina de aficionado a la fotografía, incipiente entonces en Ibarra.",
                "a": "Gonzalo Zaldumbide",
                "c": "libro",
                "f": "1958",
                "p": "152",
                "t": "Egloga trágica"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Para cambiar, añadió: te voy a mostrar una foto. Fuése un minuto a su cuarto, a traérmela: están ella y Clara, de quince años. Foto ya desvaída, de pobre máquina de aficionado a la fotografía, incipiente entonces en Ibarra.Gonzalo Zaldumbide. Egloga trágica. Página 152. 1958.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Gonzalo Zaldumbide. Egloga trágica. Página 152. 1958.",
          "text": "Para cambiar, añadió: te voy a mostrar una foto. Fuése un minuto a su cuarto, a traérmela: están ella y Clara, de quince años. Foto ya desvaída, de pobre máquina de aficionado a la fotografía, incipiente entonces en Ibarra."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Sobre la cuna del recién nacido\nalguien puso la foto pequeñita\nde una explosión atómica:\nun ídolo de humo, tan pequeño\ncomo la cólera de los poderosos,\ncomo la ceguera de los enamorados.",
                "a": "Manuel Altolaguirre",
                "c": "libro",
                "editorial": "Fondo De Cultura Economica USA",
                "f": "1981",
                "isbn": "9789681608071",
                "p": "115",
                "t": "Poesías completas"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Sobre la cuna del recién nacido\nalguien puso la foto pequeñita\nde una explosión atómica:\nun ídolo de humo, tan pequeño\ncomo la cólera de los poderosos,\ncomo la ceguera de los enamorados.Manuel Altolaguirre. Poesías completas. Página 115. Editorial: Fondo De Cultura Economica USA. 1981. ISBN: 9789681608071.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Manuel Altolaguirre. Poesías completas. Página 115. Editorial: Fondo De Cultura Economica USA. 1981. ISBN: 9789681608071.",
          "text": "Sobre la cuna del recién nacido\nalguien puso la foto pequeñita\nde una explosión atómica:\nun ídolo de humo, tan pequeño\ncomo la cólera de los poderosos,\ncomo la ceguera de los enamorados."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Imagen obtenida mediante la proyección de luz sobre una película o receptor fotosensible."
      ],
      "id": "es-foto-es-noun-F0Le5YNE",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈfo.t̪o]"
    },
    {
      "rhymes": "o.to"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "fotografía"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Alemán",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "Foto"
    },
    {
      "lang": "Alemán",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Fotografie"
    },
    {
      "lang": "Catalán",
      "lang_code": "ca",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "foto"
    },
    {
      "lang": "Catalán",
      "lang_code": "ca",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "fotografia"
    },
    {
      "lang": "Vasco",
      "lang_code": "eu",
      "sense_index": "1",
      "word": "argazki"
    },
    {
      "lang": "Francés",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "photographie"
    },
    {
      "lang": "Hebreo",
      "lang_code": "he",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "תמונה"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "photo"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "photograph"
    },
    {
      "lang": "Italiano",
      "lang_code": "it",
      "sense_index": "1",
      "word": "foto"
    },
    {
      "lang": "Italiano",
      "lang_code": "it",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "fotografia"
    },
    {
      "lang": "Neerlandés",
      "lang_code": "nl",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "common"
      ],
      "word": "foto"
    },
    {
      "lang": "Portugués",
      "lang_code": "pt",
      "sense_index": "1",
      "word": "foto"
    },
    {
      "lang": "Portugués",
      "lang_code": "pt",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "fotografia"
    },
    {
      "lang": "Ruso",
      "lang_code": "ru",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "фото"
    },
    {
      "lang": "Sueco",
      "lang_code": "sv",
      "sense_index": "1",
      "word": "foto"
    },
    {
      "lang": "Sueco",
      "lang_code": "sv",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "fotografi"
    }
  ],
  "word": "foto"
}
{
  "categories": [
    "ES:Palabras bisílabas",
    "ES:Palabras llanas",
    "ES:Rimas:o.to",
    "ES:Sustantivos",
    "ES:Sustantivos femeninos",
    "Español",
    "Español-Alemán",
    "Español-Catalán",
    "Español-Francés",
    "Español-Hebreo",
    "Español-Inglés",
    "Español-Italiano",
    "Español-Neerlandés",
    "Español-Portugués",
    "Español-Ruso",
    "Español-Sueco",
    "Español-Vasco"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "apócope",
        "2": "fotografía",
        "nota": "(apócope)"
      },
      "expansion": "Acortamiento ((apócope)) de fotografía",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Acortamiento ((apócope)) de fotografía.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "foto",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "fotos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "fo-to",
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "diapositiva"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "instantánea"
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo femenino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ES:Términos coloquiales"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Para cambiar, añadió: te voy a mostrar una foto. Fuése un minuto a su cuarto, a traérmela: están ella y Clara, de quince años. Foto ya desvaída, de pobre máquina de aficionado a la fotografía, incipiente entonces en Ibarra.",
                "a": "Gonzalo Zaldumbide",
                "c": "libro",
                "f": "1958",
                "p": "152",
                "t": "Egloga trágica"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Para cambiar, añadió: te voy a mostrar una foto. Fuése un minuto a su cuarto, a traérmela: están ella y Clara, de quince años. Foto ya desvaída, de pobre máquina de aficionado a la fotografía, incipiente entonces en Ibarra.Gonzalo Zaldumbide. Egloga trágica. Página 152. 1958.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Gonzalo Zaldumbide. Egloga trágica. Página 152. 1958.",
          "text": "Para cambiar, añadió: te voy a mostrar una foto. Fuése un minuto a su cuarto, a traérmela: están ella y Clara, de quince años. Foto ya desvaída, de pobre máquina de aficionado a la fotografía, incipiente entonces en Ibarra."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Sobre la cuna del recién nacido\nalguien puso la foto pequeñita\nde una explosión atómica:\nun ídolo de humo, tan pequeño\ncomo la cólera de los poderosos,\ncomo la ceguera de los enamorados.",
                "a": "Manuel Altolaguirre",
                "c": "libro",
                "editorial": "Fondo De Cultura Economica USA",
                "f": "1981",
                "isbn": "9789681608071",
                "p": "115",
                "t": "Poesías completas"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Sobre la cuna del recién nacido\nalguien puso la foto pequeñita\nde una explosión atómica:\nun ídolo de humo, tan pequeño\ncomo la cólera de los poderosos,\ncomo la ceguera de los enamorados.Manuel Altolaguirre. Poesías completas. Página 115. Editorial: Fondo De Cultura Economica USA. 1981. ISBN: 9789681608071.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Manuel Altolaguirre. Poesías completas. Página 115. Editorial: Fondo De Cultura Economica USA. 1981. ISBN: 9789681608071.",
          "text": "Sobre la cuna del recién nacido\nalguien puso la foto pequeñita\nde una explosión atómica:\nun ídolo de humo, tan pequeño\ncomo la cólera de los poderosos,\ncomo la ceguera de los enamorados."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Imagen obtenida mediante la proyección de luz sobre una película o receptor fotosensible."
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈfo.t̪o]"
    },
    {
      "rhymes": "o.to"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "fotografía"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Alemán",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "Foto"
    },
    {
      "lang": "Alemán",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Fotografie"
    },
    {
      "lang": "Catalán",
      "lang_code": "ca",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "foto"
    },
    {
      "lang": "Catalán",
      "lang_code": "ca",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "fotografia"
    },
    {
      "lang": "Vasco",
      "lang_code": "eu",
      "sense_index": "1",
      "word": "argazki"
    },
    {
      "lang": "Francés",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "photographie"
    },
    {
      "lang": "Hebreo",
      "lang_code": "he",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "תמונה"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "photo"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "photograph"
    },
    {
      "lang": "Italiano",
      "lang_code": "it",
      "sense_index": "1",
      "word": "foto"
    },
    {
      "lang": "Italiano",
      "lang_code": "it",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "fotografia"
    },
    {
      "lang": "Neerlandés",
      "lang_code": "nl",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "common"
      ],
      "word": "foto"
    },
    {
      "lang": "Portugués",
      "lang_code": "pt",
      "sense_index": "1",
      "word": "foto"
    },
    {
      "lang": "Portugués",
      "lang_code": "pt",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "fotografia"
    },
    {
      "lang": "Ruso",
      "lang_code": "ru",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "фото"
    },
    {
      "lang": "Sueco",
      "lang_code": "sv",
      "sense_index": "1",
      "word": "foto"
    },
    {
      "lang": "Sueco",
      "lang_code": "sv",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "fotografi"
    }
  ],
  "word": "foto"
}

Download raw JSONL data for foto meaning in Español (5.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the eswiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.