"epidixis" meaning in Español

See epidixis in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [e.piˈð̞ik.sis] Forms: epidixis
Rhymes: ik.sis Etymology: Del latín epideixis, del griego antiguo ἐπιδείξις, del griego antiguo ἐπιδείκνυμι, del griego antiguo δείκνυμι. Etymology templates: {{etimología|la|epideixis}} Del latín epideixis, {{etim|grc|ἐπιδείξις}} del griego antiguo ἐπιδείξις, {{etim|grc|ἐπιδείκνυμι}} del griego antiguo ἐπιδείκνυμι, {{etim|grc|δείκνυμι}} del griego antiguo δείκνυμι
  1. Tipo de oratoria en que el objeto del discurso no es la deliberación o la decisión, sino la evaluación y apreciación de un hecho pasado, como en las oraciones fúnebres o en el ensayo.
    Sense id: es-epidixis-es-noun-BFz~IJ1O Categories (other): ES:Retórica
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: epideixis (Inglés)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras llanas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras tetrasílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:ik.sis",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos femeninos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Inglés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "epideixis"
      },
      "expansion": "Del latín epideixis",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "grc",
        "2": "ἐπιδείξις"
      },
      "expansion": "del griego antiguo ἐπιδείξις",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "grc",
        "2": "ἐπιδείκνυμι"
      },
      "expansion": "del griego antiguo ἐπιδείκνυμι",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "grc",
        "2": "δείκνυμι"
      },
      "expansion": "del griego antiguo δείκνυμι",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del latín epideixis, del griego antiguo ἐπιδείξις, del griego antiguo ἐπιδείκνυμι, del griego antiguo δείκνυμι.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "tetrasílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "epidixis",
      "raw_tags": [
        "Singular y plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "e-pi-di-xis",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo femenino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Retórica",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "No sorprende tanto la justificación utilitaria del relato, que acude a argumentos frecuentados por otros, cuanto la voluntad de situarse dentro de un estilo, la epidixis conmemorativa, que para este autor aficionado constituye un modelo firmemente asentado.",
                "a": "José Jaime García Bernal",
                "c": "articulo",
                "f": "2008",
                "t": "El templo y el imaginario festivo del Barroco"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: No sorprende tanto la justificación utilitaria del relato, que acude a argumentos frecuentados por otros, cuanto la voluntad de situarse dentro de un estilo, la epidixis conmemorativa, que para este autor aficionado constituye un modelo firmemente asentado.José Jaime García Bernal. «El templo y el imaginario festivo del Barroco». 2008.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "José Jaime García Bernal. «El templo y el imaginario festivo del Barroco». 2008.",
          "text": "No sorprende tanto la justificación utilitaria del relato, que acude a argumentos frecuentados por otros, cuanto la voluntad de situarse dentro de un estilo, la epidixis conmemorativa, que para este autor aficionado constituye un modelo firmemente asentado."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tipo de oratoria en que el objeto del discurso no es la deliberación o la decisión, sino la evaluación y apreciación de un hecho pasado, como en las oraciones fúnebres o en el ensayo."
      ],
      "id": "es-epidixis-es-noun-BFz~IJ1O",
      "raw_tags": [
        "Retórica"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[e.piˈð̞ik.sis]"
    },
    {
      "alternative": "epideixis"
    },
    {
      "rhymes": "ik.sis"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "epideixis"
    }
  ],
  "word": "epidixis"
}
{
  "categories": [
    "ES:Palabras llanas",
    "ES:Palabras tetrasílabas",
    "ES:Rimas:ik.sis",
    "ES:Sustantivos",
    "ES:Sustantivos femeninos",
    "Español",
    "Español-Inglés"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "epideixis"
      },
      "expansion": "Del latín epideixis",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "grc",
        "2": "ἐπιδείξις"
      },
      "expansion": "del griego antiguo ἐπιδείξις",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "grc",
        "2": "ἐπιδείκνυμι"
      },
      "expansion": "del griego antiguo ἐπιδείκνυμι",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "grc",
        "2": "δείκνυμι"
      },
      "expansion": "del griego antiguo δείκνυμι",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del latín epideixis, del griego antiguo ἐπιδείξις, del griego antiguo ἐπιδείκνυμι, del griego antiguo δείκνυμι.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "tetrasílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "epidixis",
      "raw_tags": [
        "Singular y plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "e-pi-di-xis",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo femenino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ES:Retórica"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "No sorprende tanto la justificación utilitaria del relato, que acude a argumentos frecuentados por otros, cuanto la voluntad de situarse dentro de un estilo, la epidixis conmemorativa, que para este autor aficionado constituye un modelo firmemente asentado.",
                "a": "José Jaime García Bernal",
                "c": "articulo",
                "f": "2008",
                "t": "El templo y el imaginario festivo del Barroco"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: No sorprende tanto la justificación utilitaria del relato, que acude a argumentos frecuentados por otros, cuanto la voluntad de situarse dentro de un estilo, la epidixis conmemorativa, que para este autor aficionado constituye un modelo firmemente asentado.José Jaime García Bernal. «El templo y el imaginario festivo del Barroco». 2008.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "José Jaime García Bernal. «El templo y el imaginario festivo del Barroco». 2008.",
          "text": "No sorprende tanto la justificación utilitaria del relato, que acude a argumentos frecuentados por otros, cuanto la voluntad de situarse dentro de un estilo, la epidixis conmemorativa, que para este autor aficionado constituye un modelo firmemente asentado."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tipo de oratoria en que el objeto del discurso no es la deliberación o la decisión, sino la evaluación y apreciación de un hecho pasado, como en las oraciones fúnebres o en el ensayo."
      ],
      "raw_tags": [
        "Retórica"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[e.piˈð̞ik.sis]"
    },
    {
      "alternative": "epideixis"
    },
    {
      "rhymes": "ik.sis"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "epideixis"
    }
  ],
  "word": "epidixis"
}

Download raw JSONL data for epidixis meaning in Español (2.8kB)

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "epidixis"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo femenino",
  "title": "epidixis",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "epidixis"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo femenino",
  "title": "epidixis",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-10 from the eswiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (ea2043b and fc9d713). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.