See convertible in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Adjetivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras con el sufijo -ble", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras tetrasílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:i.ble", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "De convertir y el sufijo -ble.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "tetrasílaba" }, "forms": [ { "form": "convertibles", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "con-ver-ti-ble", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_title": "Adjetivo", "raw_tags": [ "sin género" ], "senses": [ { "glosses": [ "Que se puede convertir." ], "id": "es-convertible-es-adj-UTnQ6pxR", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[kom.beɾˈt̪i.β̞le]" }, { "rhymes": "i.ble" } ], "word": "convertible" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras tetrasílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:i.ble", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos masculinos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "tetrasílaba" }, "forms": [ { "form": "convertibles", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "con-ver-ti-ble", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Sustantivo masculino", "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 12, 23 ] ], "ref": "Joaquín Sabina. Cuando me hablan del destino. 2002.", "text": "Manejaba un convertible\nno escatimaba propina\nlas quimeras imposibles\nde otros eran mi rutina." } ], "glosses": [ "Tipo de carrocería de automóvil sin techo o cuyo techo puede o bien quitarse o bien plegarse y guardarse en el maletero." ], "id": "es-convertible-es-noun-XsEEicOw", "raw_tags": [ "Autos" ], "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "[kom.beɾˈt̪i.β̞le]" }, { "rhymes": "i.ble" } ], "synonyms": [ { "sense": "Tipo de carrocería de automóvil sin techo o cuyo techo puede o bien quitarse o bien plegarse y guardarse en el maletero.", "sense_index": "2", "word": "cabriolé" }, { "sense": "Tipo de carrocería de automóvil sin techo o cuyo techo puede o bien quitarse o bien plegarse y guardarse en el maletero.", "sense_index": "2", "word": "cabriolet" }, { "sense": "Tipo de carrocería de automóvil sin techo o cuyo techo puede o bien quitarse o bien plegarse y guardarse en el maletero.", "sense_index": "2", "word": "descapotable" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "convertible" }
{ "categories": [ "ES:Adjetivos", "ES:Palabras con el sufijo -ble", "ES:Palabras llanas", "ES:Palabras tetrasílabas", "ES:Rimas:i.ble", "Español" ], "etymology_text": "De convertir y el sufijo -ble.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "tetrasílaba" }, "forms": [ { "form": "convertibles", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "con-ver-ti-ble", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_title": "Adjetivo", "raw_tags": [ "sin género" ], "senses": [ { "glosses": [ "Que se puede convertir." ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[kom.beɾˈt̪i.β̞le]" }, { "rhymes": "i.ble" } ], "word": "convertible" } { "categories": [ "ES:Palabras llanas", "ES:Palabras tetrasílabas", "ES:Rimas:i.ble", "ES:Sustantivos", "ES:Sustantivos masculinos", "Español" ], "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "tetrasílaba" }, "forms": [ { "form": "convertibles", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "con-ver-ti-ble", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Sustantivo masculino", "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 12, 23 ] ], "ref": "Joaquín Sabina. Cuando me hablan del destino. 2002.", "text": "Manejaba un convertible\nno escatimaba propina\nlas quimeras imposibles\nde otros eran mi rutina." } ], "glosses": [ "Tipo de carrocería de automóvil sin techo o cuyo techo puede o bien quitarse o bien plegarse y guardarse en el maletero." ], "raw_tags": [ "Autos" ], "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "[kom.beɾˈt̪i.β̞le]" }, { "rhymes": "i.ble" } ], "synonyms": [ { "sense": "Tipo de carrocería de automóvil sin techo o cuyo techo puede o bien quitarse o bien plegarse y guardarse en el maletero.", "sense_index": "2", "word": "cabriolé" }, { "sense": "Tipo de carrocería de automóvil sin techo o cuyo techo puede o bien quitarse o bien plegarse y guardarse en el maletero.", "sense_index": "2", "word": "cabriolet" }, { "sense": "Tipo de carrocería de automóvil sin techo o cuyo techo puede o bien quitarse o bien plegarse y guardarse en el maletero.", "sense_index": "2", "word": "descapotable" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "convertible" }
Download raw JSONL data for convertible meaning in Español (2.1kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "convertible" ], "section": "Español", "subsection": "Sustantivo masculino", "title": "convertible", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "convertible" ], "section": "Español", "subsection": "Sustantivo masculino", "title": "convertible", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-10 from the eswiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (58c391d and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.