"cambalache" meaning in Español

See cambalache in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [kam.baˈla.t͡ʃe] Forms: cambalache [singular], cambalaches [plural]
Rhymes: a.t͡ʃe Etymology: Del obsoleto cambalachar, y este del portugués, a su vez de cambar, "cambiar". La versión que da la Academia es disparatada. Etymology templates: {{etimología2|Del obsoleto cambalachar}} Del obsoleto cambalachar
  1. Intercambio de bienes, especialmente si de poco valor. Tags: derogatory
    Sense id: es-cambalache-es-noun-~7sX3uwU Categories (other): ES:Términos despectivos
  2. Establecimiento dedicado a la compraventa de bienes usados. Tags: Paraguay, Río de la Plata
    Sense id: es-cambalache-es-noun-fPIxvWj6 Categories (other): ES:Paraguay, ES:Río de la Plata
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: almoneda, chamarilería, compraventa, prendería Translations: Trödelladen (Alemán), swap (Inglés)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras llanas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras tetrasílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:a.t͡ʃe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos masculinos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Alemán",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Inglés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Del obsoleto cambalachar"
      },
      "expansion": "Del obsoleto cambalachar",
      "name": "etimología2"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del obsoleto cambalachar, y este del portugués, a su vez de cambar, \"cambiar\". La versión que da la Academia es disparatada.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "tetrasílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "cambalache",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "cambalaches",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "cam-ba-la-che",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo masculino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos despectivos",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Intercambio de bienes, especialmente si de poco valor."
      ],
      "id": "es-cambalache-es-noun-~7sX3uwU",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "derogatory"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Paraguay",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Río de la Plata",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Igual que en la vidriera irrespetuosa\nde los cambalaches\nse ha mezclao la vida,\ny herida por un sable sin remaches\nves llorar la Biblia\njunto a un calefón.",
                "a": "Francisco García Jiménez",
                "a2": "Luis César Amadori",
                "a3": "Enrique Santos Discépolo",
                "c": "libro",
                "f": "2020-10-24",
                "isbn": "9798552688562",
                "t": "Tangos"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Igual que en la vidriera irrespetuosa\nde los cambalaches\nse ha mezclao la vida,\ny herida por un sable sin remaches\nves llorar la Biblia\njunto a un calefón.Francisco García Jiménez et al. Tangos. 24 oct 2020. ISBN: 9798552688562.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Francisco García Jiménez et al. Tangos. 24 oct 2020. ISBN: 9798552688562.",
          "text": "Igual que en la vidriera irrespetuosa\nde los cambalaches\nse ha mezclao la vida,\ny herida por un sable sin remaches\nves llorar la Biblia\njunto a un calefón."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Establecimiento dedicado a la compraventa de bienes usados."
      ],
      "id": "es-cambalache-es-noun-fPIxvWj6",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "Paraguay",
        "Río de la Plata"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[kam.baˈla.t͡ʃe]"
    },
    {
      "rhymes": "a.t͡ʃe"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "almoneda"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "chamarilería"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "compraventa"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "prendería"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Alemán",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "2",
      "word": "Trödelladen"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "swap"
    }
  ],
  "word": "cambalache"
}
{
  "categories": [
    "ES:Palabras llanas",
    "ES:Palabras tetrasílabas",
    "ES:Rimas:a.t͡ʃe",
    "ES:Sustantivos",
    "ES:Sustantivos masculinos",
    "Español",
    "Español-Alemán",
    "Español-Inglés"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Del obsoleto cambalachar"
      },
      "expansion": "Del obsoleto cambalachar",
      "name": "etimología2"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del obsoleto cambalachar, y este del portugués, a su vez de cambar, \"cambiar\". La versión que da la Academia es disparatada.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "tetrasílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "cambalache",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "cambalaches",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "cam-ba-la-che",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo masculino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ES:Términos despectivos"
      ],
      "glosses": [
        "Intercambio de bienes, especialmente si de poco valor."
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "derogatory"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Paraguay",
        "ES:Río de la Plata"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Igual que en la vidriera irrespetuosa\nde los cambalaches\nse ha mezclao la vida,\ny herida por un sable sin remaches\nves llorar la Biblia\njunto a un calefón.",
                "a": "Francisco García Jiménez",
                "a2": "Luis César Amadori",
                "a3": "Enrique Santos Discépolo",
                "c": "libro",
                "f": "2020-10-24",
                "isbn": "9798552688562",
                "t": "Tangos"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Igual que en la vidriera irrespetuosa\nde los cambalaches\nse ha mezclao la vida,\ny herida por un sable sin remaches\nves llorar la Biblia\njunto a un calefón.Francisco García Jiménez et al. Tangos. 24 oct 2020. ISBN: 9798552688562.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Francisco García Jiménez et al. Tangos. 24 oct 2020. ISBN: 9798552688562.",
          "text": "Igual que en la vidriera irrespetuosa\nde los cambalaches\nse ha mezclao la vida,\ny herida por un sable sin remaches\nves llorar la Biblia\njunto a un calefón."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Establecimiento dedicado a la compraventa de bienes usados."
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "Paraguay",
        "Río de la Plata"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[kam.baˈla.t͡ʃe]"
    },
    {
      "rhymes": "a.t͡ʃe"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "almoneda"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "chamarilería"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "compraventa"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "prendería"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Alemán",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "2",
      "word": "Trödelladen"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "swap"
    }
  ],
  "word": "cambalache"
}

Download raw JSONL data for cambalache meaning in Español (2.5kB)

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "cambalache"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo masculino",
  "title": "cambalache",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "cambalache"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo masculino",
  "title": "cambalache",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-18 from the eswiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (681a778 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.