"tragar quina" meaning in Español

See tragar quina in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: [t̪ɾaˌɣ̞aɾ ˈki.na]
Rhymes: i.na Etymology templates: {{etimología}} tragar + quina
  1. Soportar un momento, situación, actividad desagradable, sobrellevar el disgusto.
    Sense id: es-tragar_quina-es-phrase-x0r6K4Cp
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Locuciones",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Locuciones verbales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:i.na",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Verbos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "tragar + quina",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "locución verbal",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "¡Fuera de aquí! Ya me habéis dejado los pies señalados. (Se van. limpia). Suelos barnizados con aceite, alacenas, pedestales, camas de acero, para que traguemos quina las que vivimos en las chozas de tierra.",
                "a": "Federico García Lorca",
                "c": "libro",
                "capítulo": "Acto I",
                "fecha": "1936",
                "título": "La Casa de Bernarda Alba",
                "u": "https://es.wikisource.org/wiki/La_casa_de_Bernarda_Alba"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: ¡Fuera de aquí! Ya me habéis dejado los pies señalados. (Se van. limpia). Suelos barnizados con aceite, alacenas, pedestales, camas de acero, para que traguemos quina las que vivimos en las chozas de tierra.Federico García Lorca. La Casa de Bernarda Alba. Capítulo Acto I. 1936.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Federico García Lorca. La Casa de Bernarda Alba. Capítulo Acto I. 1936.",
          "text": "¡Fuera de aquí! Ya me habéis dejado los pies señalados. (Se van. limpia). Suelos barnizados con aceite, alacenas, pedestales, camas de acero, para que traguemos quina las que vivimos en las chozas de tierra."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Soportar un momento, situación, actividad desagradable, sobrellevar el disgusto."
      ],
      "id": "es-tragar_quina-es-phrase-x0r6K4Cp",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[t̪ɾaˌɣ̞aɾ ˈki.na]"
    },
    {
      "rhymes": "i.na"
    }
  ],
  "word": "tragar quina"
}
{
  "categories": [
    "ES:Locuciones",
    "ES:Locuciones verbales",
    "ES:Rimas:i.na",
    "ES:Verbos",
    "Español"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "tragar + quina",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "locución verbal",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "¡Fuera de aquí! Ya me habéis dejado los pies señalados. (Se van. limpia). Suelos barnizados con aceite, alacenas, pedestales, camas de acero, para que traguemos quina las que vivimos en las chozas de tierra.",
                "a": "Federico García Lorca",
                "c": "libro",
                "capítulo": "Acto I",
                "fecha": "1936",
                "título": "La Casa de Bernarda Alba",
                "u": "https://es.wikisource.org/wiki/La_casa_de_Bernarda_Alba"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: ¡Fuera de aquí! Ya me habéis dejado los pies señalados. (Se van. limpia). Suelos barnizados con aceite, alacenas, pedestales, camas de acero, para que traguemos quina las que vivimos en las chozas de tierra.Federico García Lorca. La Casa de Bernarda Alba. Capítulo Acto I. 1936.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Federico García Lorca. La Casa de Bernarda Alba. Capítulo Acto I. 1936.",
          "text": "¡Fuera de aquí! Ya me habéis dejado los pies señalados. (Se van. limpia). Suelos barnizados con aceite, alacenas, pedestales, camas de acero, para que traguemos quina las que vivimos en las chozas de tierra."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Soportar un momento, situación, actividad desagradable, sobrellevar el disgusto."
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[t̪ɾaˌɣ̞aɾ ˈki.na]"
    },
    {
      "rhymes": "i.na"
    }
  ],
  "word": "tragar quina"
}

Download raw JSONL data for tragar quina meaning in Español (1.6kB)

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "tragar quina"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "locución verbal",
  "title": "tragar quina",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "tragar quina"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "locución verbal",
  "title": "tragar quina",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-18 from the eswiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (681a778 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.