"tirana" meaning in Español

See tirana in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [t̪iˈɾa.na] Forms: tirana [singular], tiranas [plural]
Rhymes: a.na Etymology: De tirano y el sufijo flexivo -a para el femenino, por las palabras Ay Tirana, ay Tirana, con las que se iniciaban las canciones. Etymology templates: {{etimología|femenino|tirano}} De tirano y el sufijo flexivo -a para el femenino
  1. Canción tradicional española que tiene su origen en las jácaras del Siglo de Oro Español. Dichas jácaras eran canciones de origen árabe, que se acompañaban con instrumentos y se interpretaban en los entreactos de una función de teatro, alternando con números de baile.
    Sense id: es-tirana-es-noun-d7jnOLxD Categories (other): ES:Música Topics: music
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: tonadilla Translations: tirana (Catalán)

Noun

IPA: [t̪iˈɾa.na] Forms: tirana [singular], tiranas [plural]
Rhymes: a.na Etymology: De tirar.^([cita requerida]) Etymology templates: {{etimología|femenino|tirano}} De tirano y el sufijo flexivo -a para el femenino, {{etimología|endo|tirar}} De tirar
  1. Venta en los caminos.
    Sense id: es-tirana-es-noun-uC3-lL7w Categories (other): ES:germanía
  2. Resaca.
    Sense id: es-tirana-es-noun-EqzAfqUn
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun

IPA: [t̪iˈɾa.na] Forms: tirana [singular], tiranas [plural]
Rhymes: a.na Etymology: De tira.^([cita requerida]) Etymology templates: {{etimología|femenino|tirano}} De tirano y el sufijo flexivo -a para el femenino, {{etimología|endo|tirar}} De tirar, {{etimología|endo|tira}} De tira
  1. Franja bordada con colores chillones, o sobrepuesta que usan las mujeres de muchas provincias en el borde bajo y exterior de la saya.
    Sense id: es-tirana-es-noun-Ay5SZiuS Categories (other): ES:Vestimenta
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras llanas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras trisílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:a.na",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos femeninos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Catalán",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "femenino",
        "2": "tirano"
      },
      "expansion": "De tirano y el sufijo flexivo -a para el femenino",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "De tirano y el sufijo flexivo -a para el femenino, por las palabras Ay Tirana, ay Tirana, con las que se iniciaban las canciones.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "trisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "tirana",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "tiranas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "ti-ra-na",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo femenino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Música",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Canción tradicional española que tiene su origen en las jácaras del Siglo de Oro Español. Dichas jácaras eran canciones de origen árabe, que se acompañaban con instrumentos y se interpretaban en los entreactos de una función de teatro, alternando con números de baile."
      ],
      "id": "es-tirana-es-noun-d7jnOLxD",
      "sense_index": "1",
      "topics": [
        "music"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[t̪iˈɾa.na]"
    },
    {
      "rhymes": "a.na"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "tonadilla"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Catalán",
      "lang_code": "ca",
      "sense_index": "1",
      "word": "tirana"
    }
  ],
  "word": "tirana"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras llanas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras trisílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:a.na",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos femeninos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "femenino",
        "2": "tirano"
      },
      "expansion": "De tirano y el sufijo flexivo -a para el femenino",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "endo",
        "2": "tirar"
      },
      "expansion": "De tirar",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "De tirar.^([cita requerida])",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "trisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "tirana",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "tiranas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "ti-ra-na",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo femenino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:germanía",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Venta en los caminos."
      ],
      "id": "es-tirana-es-noun-uC3-lL7w",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "glosses": [
        "Resaca."
      ],
      "id": "es-tirana-es-noun-EqzAfqUn",
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[t̪iˈɾa.na]"
    },
    {
      "rhymes": "a.na"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "tirana"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras llanas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras trisílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:a.na",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos femeninos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "femenino",
        "2": "tirano"
      },
      "expansion": "De tirano y el sufijo flexivo -a para el femenino",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "endo",
        "2": "tirar"
      },
      "expansion": "De tirar",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "endo",
        "2": "tira"
      },
      "expansion": "De tira",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "De tira.^([cita requerida])",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "trisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "tirana",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "tiranas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "ti-ra-na",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo femenino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Vestimenta",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Franja bordada con colores chillones, o sobrepuesta que usan las mujeres de muchas provincias en el borde bajo y exterior de la saya."
      ],
      "id": "es-tirana-es-noun-Ay5SZiuS",
      "raw_tags": [
        "Vestimenta"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[t̪iˈɾa.na]"
    },
    {
      "rhymes": "a.na"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "tirana"
}
{
  "categories": [
    "ES:Palabras llanas",
    "ES:Palabras trisílabas",
    "ES:Rimas:a.na",
    "ES:Sustantivos",
    "ES:Sustantivos femeninos",
    "Español",
    "Español-Catalán"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "femenino",
        "2": "tirano"
      },
      "expansion": "De tirano y el sufijo flexivo -a para el femenino",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "De tirano y el sufijo flexivo -a para el femenino, por las palabras Ay Tirana, ay Tirana, con las que se iniciaban las canciones.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "trisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "tirana",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "tiranas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "ti-ra-na",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo femenino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ES:Música"
      ],
      "glosses": [
        "Canción tradicional española que tiene su origen en las jácaras del Siglo de Oro Español. Dichas jácaras eran canciones de origen árabe, que se acompañaban con instrumentos y se interpretaban en los entreactos de una función de teatro, alternando con números de baile."
      ],
      "sense_index": "1",
      "topics": [
        "music"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[t̪iˈɾa.na]"
    },
    {
      "rhymes": "a.na"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "tonadilla"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Catalán",
      "lang_code": "ca",
      "sense_index": "1",
      "word": "tirana"
    }
  ],
  "word": "tirana"
}

{
  "categories": [
    "ES:Palabras llanas",
    "ES:Palabras trisílabas",
    "ES:Rimas:a.na",
    "ES:Sustantivos",
    "ES:Sustantivos femeninos",
    "Español"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "femenino",
        "2": "tirano"
      },
      "expansion": "De tirano y el sufijo flexivo -a para el femenino",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "endo",
        "2": "tirar"
      },
      "expansion": "De tirar",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "De tirar.^([cita requerida])",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "trisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "tirana",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "tiranas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "ti-ra-na",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo femenino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ES:germanía"
      ],
      "glosses": [
        "Venta en los caminos."
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "glosses": [
        "Resaca."
      ],
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[t̪iˈɾa.na]"
    },
    {
      "rhymes": "a.na"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "tirana"
}

{
  "categories": [
    "ES:Palabras llanas",
    "ES:Palabras trisílabas",
    "ES:Rimas:a.na",
    "ES:Sustantivos",
    "ES:Sustantivos femeninos",
    "Español"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "femenino",
        "2": "tirano"
      },
      "expansion": "De tirano y el sufijo flexivo -a para el femenino",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "endo",
        "2": "tirar"
      },
      "expansion": "De tirar",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "endo",
        "2": "tira"
      },
      "expansion": "De tira",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "De tira.^([cita requerida])",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "trisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "tirana",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "tiranas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "ti-ra-na",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo femenino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ES:Vestimenta"
      ],
      "glosses": [
        "Franja bordada con colores chillones, o sobrepuesta que usan las mujeres de muchas provincias en el borde bajo y exterior de la saya."
      ],
      "raw_tags": [
        "Vestimenta"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[t̪iˈɾa.na]"
    },
    {
      "rhymes": "a.na"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "tirana"
}

Download raw JSONL data for tirana meaning in Español (3.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-18 from the eswiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (681a778 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.