See tano in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Adjetivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras bisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:a.no", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ACORT", "2": "napolitano", "nota": "aféresis" }, "expansion": "Acortamiento (aféresis) de napolitano", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Acortamiento (aféresis) de napolitano.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "forms": [ { "form": "tano", "tags": [ "masculine", "singular" ] }, { "form": "tanos", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "tana", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "tanas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "hyphenation": "ta-no", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_title": "adjetivo", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Argentina", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Gentilicios", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Uruguay", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Verlo a mi viejo, un tano laburante\nque la cinchó parejo, limpio y claro;\ny minga como yo: un atorrante\nque la va de sover y se hace el raro.", "a": "Julián Centeya", "c": "libro", "f": "1971", "t": "El vaciadero; novela de la lunfarda porteña [por] Julián Centeya" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Verlo a mi viejo, un tano laburante\nque la cinchó parejo, limpio y claro;\ny minga como yo: un atorrante\nque la va de sover y se hace el raro.Julián Centeya. El vaciadero; novela de la lunfarda porteña [por] Julián Centeya. 1971.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Julián Centeya. El vaciadero; novela de la lunfarda porteña [por] Julián Centeya. 1971.", "text": "Verlo a mi viejo, un tano laburante\nque la cinchó parejo, limpio y claro;\ny minga como yo: un atorrante\nque la va de sover y se hace el raro." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "Canzoneta del pago lejano\nque idealiza la sucia taberna,\ny que brilla en los ojos del tano\ncon la perla de algún lagrimón.", "a": "Nicolás Olivari", "c": "libro", "editorial": "El 8vo. loco", "f": "2006", "isbn": "9789872268541", "t": "Poesías 1920-1930" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Canzoneta del pago lejano\nque idealiza la sucia taberna,\ny que brilla en los ojos del tano\ncon la perla de algún lagrimón.Nicolás Olivari. Poesías 1920-1930. Editorial: El 8vo. loco. 2006. ISBN: 9789872268541.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Nicolás Olivari. Poesías 1920-1930. Editorial: El 8vo. loco. 2006. ISBN: 9789872268541.", "text": "Canzoneta del pago lejano\nque idealiza la sucia taberna,\ny que brilla en los ojos del tano\ncon la perla de algún lagrimón." } ], "glosses": [ "Dicho de un persona, de origen italiano." ], "id": "es-tano-es-adj-LKlkFjVg", "raw_tags": [ "Gentilicios" ], "sense_index": "1", "tags": [ "Argentina", "Uruguay", "noun" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈt̪a.no]" }, { "rhymes": "a.no" } ], "word": "tano" }
{ "categories": [ "ES:Adjetivos", "ES:Palabras bisílabas", "ES:Palabras llanas", "ES:Rimas:a.no", "Español" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ACORT", "2": "napolitano", "nota": "aféresis" }, "expansion": "Acortamiento (aféresis) de napolitano", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Acortamiento (aféresis) de napolitano.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "forms": [ { "form": "tano", "tags": [ "masculine", "singular" ] }, { "form": "tanos", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "tana", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "tanas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "hyphenation": "ta-no", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_title": "adjetivo", "senses": [ { "categories": [ "ES:Argentina", "ES:Gentilicios", "ES:Uruguay" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Verlo a mi viejo, un tano laburante\nque la cinchó parejo, limpio y claro;\ny minga como yo: un atorrante\nque la va de sover y se hace el raro.", "a": "Julián Centeya", "c": "libro", "f": "1971", "t": "El vaciadero; novela de la lunfarda porteña [por] Julián Centeya" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Verlo a mi viejo, un tano laburante\nque la cinchó parejo, limpio y claro;\ny minga como yo: un atorrante\nque la va de sover y se hace el raro.Julián Centeya. El vaciadero; novela de la lunfarda porteña [por] Julián Centeya. 1971.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Julián Centeya. El vaciadero; novela de la lunfarda porteña [por] Julián Centeya. 1971.", "text": "Verlo a mi viejo, un tano laburante\nque la cinchó parejo, limpio y claro;\ny minga como yo: un atorrante\nque la va de sover y se hace el raro." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "Canzoneta del pago lejano\nque idealiza la sucia taberna,\ny que brilla en los ojos del tano\ncon la perla de algún lagrimón.", "a": "Nicolás Olivari", "c": "libro", "editorial": "El 8vo. loco", "f": "2006", "isbn": "9789872268541", "t": "Poesías 1920-1930" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Canzoneta del pago lejano\nque idealiza la sucia taberna,\ny que brilla en los ojos del tano\ncon la perla de algún lagrimón.Nicolás Olivari. Poesías 1920-1930. Editorial: El 8vo. loco. 2006. ISBN: 9789872268541.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Nicolás Olivari. Poesías 1920-1930. Editorial: El 8vo. loco. 2006. ISBN: 9789872268541.", "text": "Canzoneta del pago lejano\nque idealiza la sucia taberna,\ny que brilla en los ojos del tano\ncon la perla de algún lagrimón." } ], "glosses": [ "Dicho de un persona, de origen italiano." ], "raw_tags": [ "Gentilicios" ], "sense_index": "1", "tags": [ "Argentina", "Uruguay", "noun" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈt̪a.no]" }, { "rhymes": "a.no" } ], "word": "tano" }
Download raw JSONL data for tano meaning in Español (2.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the eswiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.