"tótem" meaning in Español

See tótem in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [ˈt̪o.t̪em] Forms: tótem [singular], tótems [plural]
Rhymes: o.tem Etymology: Del inglés totem, y este del ojibua doodem. Etymology templates: {{etimología|en|totem}} Del inglés totem, {{etim|oj|doodem}} del ojibua doodem
  1. Espíritu o ser sobrenatural que en algunas mitologías se considera ancestro y patrón de un linaje.
    Sense id: es-tótem-es-noun-wfWZM3wj Categories (other): ES:Religión Topics: religion
  2. Linaje que desciende de un tótem₁.
    Sense id: es-tótem-es-noun-4WtUV7Jj Categories (other): ES:Antropología Topics: anthropology
  3. Representación pictórica o escultórica de un tótem₁.
    Sense id: es-tótem-es-noun-6zrAJ9pu
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: totem (Inglés)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras bisílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras llanas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:o.tem",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos masculinos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Inglés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "totem"
      },
      "expansion": "Del inglés totem",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "oj",
        "2": "doodem"
      },
      "expansion": "del ojibua doodem",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del inglés totem, y este del ojibua doodem.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "tótem",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "tótems",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "tó-tem",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo masculino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Religión",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Al bravo ritmo del candombe\ndespierta el tótem ancestral:\npantera, antílope, elefante,\nsierpe, hipopótamo, caimán.\nEn el silencio de la selva\nbate el tambor sacramental,\ny el negro baila poseído\nde la gran bestia original.",
                "a": "Luis Palés Matos",
                "c": "libro",
                "editorial": "La Editorial, UPR",
                "f": "2000",
                "isbn": "9780847701117",
                "p": "149",
                "t": "Tuntún de pasa y grifería"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Al bravo ritmo del candombe\ndespierta el tótem ancestral:\npantera, antílope, elefante,\nsierpe, hipopótamo, caimán.\nEn el silencio de la selva\nbate el tambor sacramental,\ny el negro baila poseído\nde la gran bestia original.Luis Palés Matos. Tuntún de pasa y grifería. Página 149. Editorial: La Editorial, UPR. 2000. ISBN: 9780847701117.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Luis Palés Matos. Tuntún de pasa y grifería. Página 149. Editorial: La Editorial, UPR. 2000. ISBN: 9780847701117.",
          "text": "Al bravo ritmo del candombe\ndespierta el tótem ancestral:\npantera, antílope, elefante,\nsierpe, hipopótamo, caimán.\nEn el silencio de la selva\nbate el tambor sacramental,\ny el negro baila poseído\nde la gran bestia original."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Sin embargo, la palabra tzotzil significa hombre murciélago u hombre-vampiro, debido a que la tribu tiene por tótem un quiróptero de esa especie. Y aunque el tótem no suele poseer atributos precisamente divinos y es más bien una especie de genio protector o numen, para el caso y de acuerdo con las reflexiones del brujo se le concedió un poder de divinidad, pudiendo suponerse que era un gigantesco animal de esa naturaleza, un tenebroso vampiro, el que aprovechando sus hábitos noctívagos, bajaba volando en la oscuridad para abrevar su sed de sangre en los borregos de sus protegidos tzotziles, que algo malo debían haberle hecho para tenerle tan resentido.",
                "a": "Ramón Rubín",
                "c": "libro",
                "f": "1957",
                "oclc": "956279871",
                "p": "87",
                "t": "El Callado Dolor de Los Tzotziles"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Sin embargo, la palabra tzotzil significa hombre murciélago u hombre-vampiro, debido a que la tribu tiene por tótem un quiróptero de esa especie. Y aunque el tótem no suele poseer atributos precisamente divinos y es más bien una especie de genio protector o numen, para el caso y de acuerdo con las reflexiones del brujo se le concedió un poder de divinidad, pudiendo suponerse que era un gigantesco animal de esa naturaleza, un tenebroso vampiro, el que aprovechando sus hábitos noctívagos, bajaba volando en la oscuridad para abrevar su sed de sangre en los borregos de sus protegidos tzotziles, que algo malo debían haberle hecho para tenerle tan resentido.Ramón Rubín. El Callado Dolor de Los Tzotziles. Página 87. 1957. OCLC: 956279871.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Ramón Rubín. El Callado Dolor de Los Tzotziles. Página 87. 1957. OCLC: 956279871.",
          "text": "Sin embargo, la palabra tzotzil significa hombre murciélago u hombre-vampiro, debido a que la tribu tiene por tótem un quiróptero de esa especie. Y aunque el tótem no suele poseer atributos precisamente divinos y es más bien una especie de genio protector o numen, para el caso y de acuerdo con las reflexiones del brujo se le concedió un poder de divinidad, pudiendo suponerse que era un gigantesco animal de esa naturaleza, un tenebroso vampiro, el que aprovechando sus hábitos noctívagos, bajaba volando en la oscuridad para abrevar su sed de sangre en los borregos de sus protegidos tzotziles, que algo malo debían haberle hecho para tenerle tan resentido."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Espíritu o ser sobrenatural que en algunas mitologías se considera ancestro y patrón de un linaje."
      ],
      "id": "es-tótem-es-noun-wfWZM3wj",
      "sense_index": "1",
      "topics": [
        "religion"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Antropología",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Cuando totems y clanes forman parte de la organización social, el matrimonio se halla prohibido entre los miembros del mismo tótem o clan.",
                "a": "Juan José López Ibor",
                "c": "libro",
                "f": "1979",
                "isbn": "9788470609732",
                "p": "176",
                "t": "El libro de la vida sexual"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Cuando totems y clanes forman parte de la organización social, el matrimonio se halla prohibido entre los miembros del mismo tótem o clan.Juan José López Ibor. El libro de la vida sexual. Página 176. 1979. ISBN: 9788470609732.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Juan José López Ibor. El libro de la vida sexual. Página 176. 1979. ISBN: 9788470609732.",
          "text": "Cuando totems y clanes forman parte de la organización social, el matrimonio se halla prohibido entre los miembros del mismo tótem o clan."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Linaje que desciende de un tótem₁."
      ],
      "id": "es-tótem-es-noun-4WtUV7Jj",
      "sense_index": "2",
      "topics": [
        "anthropology"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Con la mano izquierda sobre la empuñadura de plata de su bastón, semejaba un tótem indígena somnoliento, con los ojos semicerrados.",
                "a": "Ernesto Sábato",
                "c": "libro",
                "f": "2021",
                "isbn": "9789878435008",
                "p": "89",
                "t": "Abaddón el exterminador"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Con la mano izquierda sobre la empuñadura de plata de su bastón, semejaba un tótem indígena somnoliento, con los ojos semicerrados.Ernesto Sábato. Abaddón el exterminador. Página 89. 2021. ISBN: 9789878435008.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Ernesto Sábato. Abaddón el exterminador. Página 89. 2021. ISBN: 9789878435008.",
          "text": "Con la mano izquierda sobre la empuñadura de plata de su bastón, semejaba un tótem indígena somnoliento, con los ojos semicerrados."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Representación pictórica o escultórica de un tótem₁."
      ],
      "id": "es-tótem-es-noun-6zrAJ9pu",
      "sense_index": "3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈt̪o.t̪em]"
    },
    {
      "rhymes": "o.tem"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "word": "totem"
    }
  ],
  "word": "tótem"
}
{
  "categories": [
    "ES:Palabras bisílabas",
    "ES:Palabras llanas",
    "ES:Rimas:o.tem",
    "ES:Sustantivos",
    "ES:Sustantivos masculinos",
    "Español",
    "Español-Inglés"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "totem"
      },
      "expansion": "Del inglés totem",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "oj",
        "2": "doodem"
      },
      "expansion": "del ojibua doodem",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del inglés totem, y este del ojibua doodem.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "tótem",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "tótems",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "tó-tem",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo masculino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ES:Religión"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Al bravo ritmo del candombe\ndespierta el tótem ancestral:\npantera, antílope, elefante,\nsierpe, hipopótamo, caimán.\nEn el silencio de la selva\nbate el tambor sacramental,\ny el negro baila poseído\nde la gran bestia original.",
                "a": "Luis Palés Matos",
                "c": "libro",
                "editorial": "La Editorial, UPR",
                "f": "2000",
                "isbn": "9780847701117",
                "p": "149",
                "t": "Tuntún de pasa y grifería"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Al bravo ritmo del candombe\ndespierta el tótem ancestral:\npantera, antílope, elefante,\nsierpe, hipopótamo, caimán.\nEn el silencio de la selva\nbate el tambor sacramental,\ny el negro baila poseído\nde la gran bestia original.Luis Palés Matos. Tuntún de pasa y grifería. Página 149. Editorial: La Editorial, UPR. 2000. ISBN: 9780847701117.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Luis Palés Matos. Tuntún de pasa y grifería. Página 149. Editorial: La Editorial, UPR. 2000. ISBN: 9780847701117.",
          "text": "Al bravo ritmo del candombe\ndespierta el tótem ancestral:\npantera, antílope, elefante,\nsierpe, hipopótamo, caimán.\nEn el silencio de la selva\nbate el tambor sacramental,\ny el negro baila poseído\nde la gran bestia original."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Sin embargo, la palabra tzotzil significa hombre murciélago u hombre-vampiro, debido a que la tribu tiene por tótem un quiróptero de esa especie. Y aunque el tótem no suele poseer atributos precisamente divinos y es más bien una especie de genio protector o numen, para el caso y de acuerdo con las reflexiones del brujo se le concedió un poder de divinidad, pudiendo suponerse que era un gigantesco animal de esa naturaleza, un tenebroso vampiro, el que aprovechando sus hábitos noctívagos, bajaba volando en la oscuridad para abrevar su sed de sangre en los borregos de sus protegidos tzotziles, que algo malo debían haberle hecho para tenerle tan resentido.",
                "a": "Ramón Rubín",
                "c": "libro",
                "f": "1957",
                "oclc": "956279871",
                "p": "87",
                "t": "El Callado Dolor de Los Tzotziles"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Sin embargo, la palabra tzotzil significa hombre murciélago u hombre-vampiro, debido a que la tribu tiene por tótem un quiróptero de esa especie. Y aunque el tótem no suele poseer atributos precisamente divinos y es más bien una especie de genio protector o numen, para el caso y de acuerdo con las reflexiones del brujo se le concedió un poder de divinidad, pudiendo suponerse que era un gigantesco animal de esa naturaleza, un tenebroso vampiro, el que aprovechando sus hábitos noctívagos, bajaba volando en la oscuridad para abrevar su sed de sangre en los borregos de sus protegidos tzotziles, que algo malo debían haberle hecho para tenerle tan resentido.Ramón Rubín. El Callado Dolor de Los Tzotziles. Página 87. 1957. OCLC: 956279871.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Ramón Rubín. El Callado Dolor de Los Tzotziles. Página 87. 1957. OCLC: 956279871.",
          "text": "Sin embargo, la palabra tzotzil significa hombre murciélago u hombre-vampiro, debido a que la tribu tiene por tótem un quiróptero de esa especie. Y aunque el tótem no suele poseer atributos precisamente divinos y es más bien una especie de genio protector o numen, para el caso y de acuerdo con las reflexiones del brujo se le concedió un poder de divinidad, pudiendo suponerse que era un gigantesco animal de esa naturaleza, un tenebroso vampiro, el que aprovechando sus hábitos noctívagos, bajaba volando en la oscuridad para abrevar su sed de sangre en los borregos de sus protegidos tzotziles, que algo malo debían haberle hecho para tenerle tan resentido."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Espíritu o ser sobrenatural que en algunas mitologías se considera ancestro y patrón de un linaje."
      ],
      "sense_index": "1",
      "topics": [
        "religion"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Antropología"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Cuando totems y clanes forman parte de la organización social, el matrimonio se halla prohibido entre los miembros del mismo tótem o clan.",
                "a": "Juan José López Ibor",
                "c": "libro",
                "f": "1979",
                "isbn": "9788470609732",
                "p": "176",
                "t": "El libro de la vida sexual"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Cuando totems y clanes forman parte de la organización social, el matrimonio se halla prohibido entre los miembros del mismo tótem o clan.Juan José López Ibor. El libro de la vida sexual. Página 176. 1979. ISBN: 9788470609732.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Juan José López Ibor. El libro de la vida sexual. Página 176. 1979. ISBN: 9788470609732.",
          "text": "Cuando totems y clanes forman parte de la organización social, el matrimonio se halla prohibido entre los miembros del mismo tótem o clan."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Linaje que desciende de un tótem₁."
      ],
      "sense_index": "2",
      "topics": [
        "anthropology"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Con la mano izquierda sobre la empuñadura de plata de su bastón, semejaba un tótem indígena somnoliento, con los ojos semicerrados.",
                "a": "Ernesto Sábato",
                "c": "libro",
                "f": "2021",
                "isbn": "9789878435008",
                "p": "89",
                "t": "Abaddón el exterminador"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Con la mano izquierda sobre la empuñadura de plata de su bastón, semejaba un tótem indígena somnoliento, con los ojos semicerrados.Ernesto Sábato. Abaddón el exterminador. Página 89. 2021. ISBN: 9789878435008.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Ernesto Sábato. Abaddón el exterminador. Página 89. 2021. ISBN: 9789878435008.",
          "text": "Con la mano izquierda sobre la empuñadura de plata de su bastón, semejaba un tótem indígena somnoliento, con los ojos semicerrados."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Representación pictórica o escultórica de un tótem₁."
      ],
      "sense_index": "3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈt̪o.t̪em]"
    },
    {
      "rhymes": "o.tem"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "word": "totem"
    }
  ],
  "word": "tótem"
}

Download raw JSONL data for tótem meaning in Español (6.5kB)

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "tótem"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo masculino",
  "title": "tótem",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "tótem"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo masculino",
  "title": "tótem",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "tótem"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo masculino",
  "title": "tótem",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "tótem"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo masculino",
  "title": "tótem",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "tótem"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo masculino",
  "title": "tótem",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "tótem"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo masculino",
  "title": "tótem",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "tótem"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo masculino",
  "title": "tótem",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "tótem"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo masculino",
  "title": "tótem",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the eswiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.