"runa" meaning in Español

See runa in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [ˈru.na] Forms: runa [singular], runas [plural]
Rhymes: u.na Etymology: Del latín tardío runa, y este del nórdico antiguo rún, del protogermánico *rūnō, del protoindoeuropeo *rew-. Los cognados modernos fuera del noruego bokmål rune, sueco runa, feroés e islandés rún) han sido tomados del latín; compárese el alemán Rune, el francés rune, el inglés rune o el neerlandés rune, todos ellos designando específicamente el método de escritura. La forma patrimonial, con el sentido de "secreto" o "misterio" ha desaparecido: inglés antiguo rūn, medio roun, sajón antiguo runa, alemán antiguo runa. La segunda acepción está influida por el finés runo, del mismo etimo veteronórdico. Etymology templates: {{etimología|la-lat|runa}} Del latín tardío runa, {{etim|non|rún}} del nórdico antiguo rún, {{etim|gem-pro|*rūnō}} del protogermánico *rūnō, {{etim|ine-pro|*rew-}} del protoindoeuropeo *rew-, {{etim|no|rune}} del noruego bokmål rune
  1. Cada uno de los caracteres angulosos de varios alfabetos derivados del itálico antiguo empleados por los pueblos germánicos durante la Antigüedad y el Medioevo.
    Sense id: es-runa-es-noun-qD5FOM~e
  2. Cada una de las secciones de los poemas épicos de la tradición finesa.
    Sense id: es-runa-es-noun-WzECTiLI Categories (other): ES:Literatura Topics: literature
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: Rune [feminine] (Alemán), runa [feminine] (Catalán), rune [common] (Danés), rún [feminine] (Feroés), riimu (Finés), riimukirjain (Finés), runo (Finés), rune [feminine] (Francés), ρούνος [masculine] (Griego), רונה [feminine] (Hebreo), rúna [feminine] (Húngaro), rune (Inglés), rún [feminine] (Islandés), runa [feminine] (Italiano), ルーン文字 (Japonés), rune [common] (Neerlandés), rune [feminine] (Noruego bokmål), runa [feminine] (Portugués), rune [feminine] (Rumano), руна [feminine] (Ruso), runa [feminine] (Serbocroata), runa [common] (Sueco), руна [feminine] (Ucraniano), raunatonat (Volapuk)

Noun

IPA: [ˈru.na] Forms: runa [singular], runas [plural]
Rhymes: u.na Etymology: Del quechua runa ("ser humano"). Etymology templates: {{etimología|la-lat|runa}} Del latín tardío runa, {{etim|non|rún}} del nórdico antiguo rún, {{etim|gem-pro|*rūnō}} del protogermánico *rūnō, {{etim|ine-pro|*rew-}} del protoindoeuropeo *rew-, {{etim|no|rune}} del noruego bokmål rune, {{etimología|qu|runa|ser humano}} Del quechua runa ("ser humano")
  1. Persona de ascendencia amerindia. Tags: Bolivia, Ecuador, Peru, derogatory
    Sense id: es-runa-es-noun-UhpkZfDf Categories (other): ES:Bolivia, ES:Ecuador, ES:Perú, ES:Términos despectivos
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun

IPA: [ˈru.na]
Rhymes: u.na Etymology: Del quechua runa ("ser humano"). Etymology templates: {{etimología|la-lat|runa}} Del latín tardío runa, {{etim|non|rún}} del nórdico antiguo rún, {{etim|gem-pro|*rūnō}} del protogermánico *rūnō, {{etim|ine-pro|*rew-}} del protoindoeuropeo *rew-, {{etim|no|rune}} del noruego bokmål rune, {{etimología|qu|runa|ser humano}} Del quechua runa ("ser humano")
  1. Variedad de papa (Solanum tuberosum) de cocción lenta, típica de la región andina. Tags: Bolivia, Ecuador, Peru
    Sense id: es-runa-es-noun-bavfFtbc Categories (other): ES:Alimentos, ES:Bolivia, ES:Ecuador, ES:Perú Topics: food
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras bisílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras llanas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:u.na",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos femeninos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Alemán",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Catalán",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Danés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Feroés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Finés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Francés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Griego",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Hebreo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Húngaro",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Inglés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Islandés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Italiano",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Japonés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Neerlandés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Noruego bokmål",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Portugués",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Rumano",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Ruso",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Serbocroata",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Sueco",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Ucraniano",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Volapuk",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la-lat",
        "2": "runa"
      },
      "expansion": "Del latín tardío runa",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "non",
        "2": "rún"
      },
      "expansion": "del nórdico antiguo rún",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gem-pro",
        "2": "*rūnō"
      },
      "expansion": "del protogermánico *rūnō",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ine-pro",
        "2": "*rew-"
      },
      "expansion": "del protoindoeuropeo *rew-",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "no",
        "2": "rune"
      },
      "expansion": "del noruego bokmål rune",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del latín tardío runa, y este del nórdico antiguo rún, del protogermánico *rūnō, del protoindoeuropeo *rew-. Los cognados modernos fuera del noruego bokmål rune, sueco runa, feroés e islandés rún) han sido tomados del latín; compárese el alemán Rune, el francés rune, el inglés rune o el neerlandés rune, todos ellos designando específicamente el método de escritura. La forma patrimonial, con el sentido de \"secreto\" o \"misterio\" ha desaparecido: inglés antiguo rūn, medio roun, sajón antiguo runa, alemán antiguo runa. La segunda acepción está influida por el finés runo, del mismo etimo veteronórdico.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "runa",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "runas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "ru-na",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo femenino",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "En España no hay vestigio, a lo menos en los escritos, de que los Godos trajesen por acá las letras runas.",
                "a": "Antonio Alverá Delgrás",
                "c": "libro",
                "f": "1893",
                "p": "95",
                "t": "Nuevo arte de aprender y enseñar a escribir la letra española"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: En España no hay vestigio, a lo menos en los escritos, de que los Godos trajesen por acá las letras runas.Antonio Alverá Delgrás. Nuevo arte de aprender y enseñar a escribir la letra española. Página 95. 1893.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Antonio Alverá Delgrás. Nuevo arte de aprender y enseñar a escribir la letra española. Página 95. 1893.",
          "text": "En España no hay vestigio, a lo menos en los escritos, de que los Godos trajesen por acá las letras runas."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Confirman esta conjetura las inscripciones que he descubierto en la cumbre de la meseta y cuyos caracteres, que se asemejan a las runas que nuestros mayores grababan, ya no se dejan descifrar por la tribu.",
                "a": "Jorge Luis Borges",
                "c": "libro",
                "editorial": "DEBOLS!LLO",
                "f": "2012-03-09",
                "isbn": "9788499897745",
                "p": "178",
                "t": "El informe de Brodie"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Confirman esta conjetura las inscripciones que he descubierto en la cumbre de la meseta y cuyos caracteres, que se asemejan a las runas que nuestros mayores grababan, ya no se dejan descifrar por la tribu.Jorge Luis Borges. El informe de Brodie. Página 178. Editorial: DEBOLS!LLO. 09 mar 2012. ISBN: 9788499897745.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Jorge Luis Borges. El informe de Brodie. Página 178. Editorial: DEBOLS!LLO. 09 mar 2012. ISBN: 9788499897745.",
          "text": "Confirman esta conjetura las inscripciones que he descubierto en la cumbre de la meseta y cuyos caracteres, que se asemejan a las runas que nuestros mayores grababan, ya no se dejan descifrar por la tribu."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cada uno de los caracteres angulosos de varios alfabetos derivados del itálico antiguo empleados por los pueblos germánicos durante la Antigüedad y el Medioevo."
      ],
      "id": "es-runa-es-noun-qD5FOM~e",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Literatura",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Finlandia, que se gloria de su antigua y dilatadísima epopeya, que contiene cincuenta runas ó cantos, y en ellos toda la cosmogonía y la teogonía, y las hazañas de los dioses y de los héroes, y la historia fabulosa de aquel pueblo, imaginada y cantada acaso antes de que se separase aquel pueblo de sus hermanos los húngaros y los turcos, y de que inmigrase del fondo del Asia.",
                "a": "Juan Valera",
                "c": "libro",
                "f": "1913",
                "p": "70",
                "t": "Correspondencia"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Finlandia, que se gloria de su antigua y dilatadísima epopeya, que contiene cincuenta runas ó cantos, y en ellos toda la cosmogonía y la teogonía, y las hazañas de los dioses y de los héroes, y la historia fabulosa de aquel pueblo, imaginada y cantada acaso antes de que se separase aquel pueblo de sus hermanos los húngaros y los turcos, y de que inmigrase del fondo del Asia.Juan Valera. Correspondencia. Página 70. 1913.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Juan Valera. Correspondencia. Página 70. 1913.",
          "text": "Finlandia, que se gloria de su antigua y dilatadísima epopeya, que contiene cincuenta runas ó cantos, y en ellos toda la cosmogonía y la teogonía, y las hazañas de los dioses y de los héroes, y la historia fabulosa de aquel pueblo, imaginada y cantada acaso antes de que se separase aquel pueblo de sus hermanos los húngaros y los turcos, y de que inmigrase del fondo del Asia."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cada una de las secciones de los poemas épicos de la tradición finesa."
      ],
      "id": "es-runa-es-noun-WzECTiLI",
      "sense_index": "2",
      "topics": [
        "literature"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈru.na]"
    },
    {
      "rhymes": "u.na"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Alemán",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Rune"
    },
    {
      "lang": "Catalán",
      "lang_code": "ca",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "runa"
    },
    {
      "lang": "Serbocroata",
      "lang_code": "sh",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "runa"
    },
    {
      "lang": "Danés",
      "lang_code": "da",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "common"
      ],
      "word": "rune"
    },
    {
      "lang": "Feroés",
      "lang_code": "fo",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "rún"
    },
    {
      "lang": "Finés",
      "lang_code": "fi",
      "sense_index": "1",
      "word": "riimu"
    },
    {
      "lang": "Finés",
      "lang_code": "fi",
      "sense_index": "1",
      "word": "riimukirjain"
    },
    {
      "lang": "Finés",
      "lang_code": "fi",
      "sense_index": "2",
      "word": "runo"
    },
    {
      "lang": "Francés",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "rune"
    },
    {
      "lang": "Griego",
      "lang_code": "el",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "ρούνος"
    },
    {
      "lang": "Hebreo",
      "lang_code": "he",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "רונה"
    },
    {
      "lang": "Húngaro",
      "lang_code": "hu",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "rúna"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "rune"
    },
    {
      "lang": "Islandés",
      "lang_code": "is",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "rún"
    },
    {
      "lang": "Italiano",
      "lang_code": "it",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "runa"
    },
    {
      "lang": "Japonés",
      "lang_code": "ja",
      "sense_index": "1",
      "word": "ルーン文字"
    },
    {
      "lang": "Neerlandés",
      "lang_code": "nl",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "common"
      ],
      "word": "rune"
    },
    {
      "lang": "Noruego bokmål",
      "lang_code": "no",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "rune"
    },
    {
      "lang": "Portugués",
      "lang_code": "pt",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "runa"
    },
    {
      "lang": "Rumano",
      "lang_code": "ro",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "rune"
    },
    {
      "lang": "Ruso",
      "lang_code": "ru",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "руна"
    },
    {
      "lang": "Sueco",
      "lang_code": "sv",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "common"
      ],
      "word": "runa"
    },
    {
      "lang": "Ucraniano",
      "lang_code": "uk",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "руна"
    },
    {
      "lang": "Volapuk",
      "lang_code": "vo",
      "sense_index": "1",
      "word": "raunatonat"
    }
  ],
  "word": "runa"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras bisílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras llanas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:u.na",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos masculinos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la-lat",
        "2": "runa"
      },
      "expansion": "Del latín tardío runa",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "non",
        "2": "rún"
      },
      "expansion": "del nórdico antiguo rún",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gem-pro",
        "2": "*rūnō"
      },
      "expansion": "del protogermánico *rūnō",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ine-pro",
        "2": "*rew-"
      },
      "expansion": "del protoindoeuropeo *rew-",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "no",
        "2": "rune"
      },
      "expansion": "del noruego bokmål rune",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "qu",
        "2": "runa",
        "3": "ser humano"
      },
      "expansion": "Del quechua runa (\"ser humano\")",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del quechua runa (\"ser humano\").",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "runa",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "runas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "ru-na",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo masculino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Bolivia",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Ecuador",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Perú",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos despectivos",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "y de la misma suerte quieren que nosotros les hablemos cuando les hacemos memoria de algún ausente que no saben quién es; que nos preguntan si es viracocha ó runa, entendiendo por este nombre runa á solos los indios, no embargante que era entre ellos antiguamente general para significar el hombre.",
                "a": "Bernabé Cobo",
                "c": "libro",
                "f": "1890",
                "p": "13",
                "t": "Historia del Nuevo mundo"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: y de la misma suerte quieren que nosotros les hablemos cuando les hacemos memoria de algún ausente que no saben quién es; que nos preguntan si es viracocha ó runa, entendiendo por este nombre runa á solos los indios, no embargante que era entre ellos antiguamente general para significar el hombre.Bernabé Cobo. Historia del Nuevo mundo. Página 13. 1890.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Bernabé Cobo. Historia del Nuevo mundo. Página 13. 1890.",
          "text": "y de la misma suerte quieren que nosotros les hablemos cuando les hacemos memoria de algún ausente que no saben quién es; que nos preguntan si es viracocha ó runa, entendiendo por este nombre runa á solos los indios, no embargante que era entre ellos antiguamente general para significar el hombre."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Me acerqué a besarla. Se defendió hurtándome su boca. Nunca el blanco besa a las runas. Sus caricias no son para ellas; sino su brutal empuje.",
                "a": "Gonzalo Zaldumbide",
                "c": "libro",
                "f": "1958",
                "p": "186",
                "t": "Egloga trágica"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Me acerqué a besarla. Se defendió hurtándome su boca. Nunca el blanco besa a las runas. Sus caricias no son para ellas; sino su brutal empuje.Gonzalo Zaldumbide. Egloga trágica. Página 186. 1958.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Gonzalo Zaldumbide. Egloga trágica. Página 186. 1958.",
          "text": "Me acerqué a besarla. Se defendió hurtándome su boca. Nunca el blanco besa a las runas. Sus caricias no son para ellas; sino su brutal empuje."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "—¿Qué dicen, carajo?— inquirió el mayordomo, siempre en guardia de su autoridad ante los runas.",
                "a": "Jorge Icaza",
                "c": "libro",
                "editorial": "SIU Press",
                "f": "1973",
                "isbn": "9780809306534",
                "p": "92",
                "t": "Huasipungo"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: —¿Qué dicen, carajo?— inquirió el mayordomo, siempre en guardia de su autoridad ante los runas.Jorge Icaza. Huasipungo. Página 92. Editorial: SIU Press. 1973. ISBN: 9780809306534.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Jorge Icaza. Huasipungo. Página 92. Editorial: SIU Press. 1973. ISBN: 9780809306534.",
          "text": "—¿Qué dicen, carajo?— inquirió el mayordomo, siempre en guardia de su autoridad ante los runas."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Persona de ascendencia amerindia."
      ],
      "id": "es-runa-es-noun-UhpkZfDf",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "Bolivia",
        "Ecuador",
        "Peru",
        "derogatory"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈru.na]"
    },
    {
      "rhymes": "u.na"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "runa"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras bisílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras llanas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:u.na",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos femeninos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la-lat",
        "2": "runa"
      },
      "expansion": "Del latín tardío runa",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "non",
        "2": "rún"
      },
      "expansion": "del nórdico antiguo rún",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gem-pro",
        "2": "*rūnō"
      },
      "expansion": "del protogermánico *rūnō",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ine-pro",
        "2": "*rew-"
      },
      "expansion": "del protoindoeuropeo *rew-",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "no",
        "2": "rune"
      },
      "expansion": "del noruego bokmål rune",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "qu",
        "2": "runa",
        "3": "ser humano"
      },
      "expansion": "Del quechua runa (\"ser humano\")",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del quechua runa (\"ser humano\").",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "hyphenation": "ru-na",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo femenino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Alimentos",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Bolivia",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Ecuador",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Perú",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "a esto hay que añadir que la calidad de papa no es muy competitiva, en vista de que la papa runa se utiliza más en locales de servicio.",
                "a": "Germán & Mendoza Ustáriz",
                "c": "libro",
                "editorial": "Centro de Investigación y Promoción del Campesinado",
                "f": "1982",
                "l": "La Paz",
                "t": "El fenómeno del ‘rescatismo’ en la comercialización de la papa"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: a esto hay que añadir que la calidad de papa no es muy competitiva, en vista de que la papa runa se utiliza más en locales de servicio.Germán & Mendoza Ustáriz. El fenómeno del ‘rescatismo’ en la comercialización de la papa. Editorial: Centro de Investigación y Promoción del Campesinado. La Paz, 1982.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Germán & Mendoza Ustáriz. El fenómeno del ‘rescatismo’ en la comercialización de la papa. Editorial: Centro de Investigación y Promoción del Campesinado. La Paz, 1982.",
          "text": "a esto hay que añadir que la calidad de papa no es muy competitiva, en vista de que la papa runa se utiliza más en locales de servicio."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variedad de papa (Solanum tuberosum) de cocción lenta, típica de la región andina."
      ],
      "id": "es-runa-es-noun-bavfFtbc",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "Bolivia",
        "Ecuador",
        "Peru"
      ],
      "topics": [
        "food"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈru.na]"
    },
    {
      "rhymes": "u.na"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "runa"
}
{
  "categories": [
    "ES:Palabras bisílabas",
    "ES:Palabras llanas",
    "ES:Rimas:u.na",
    "ES:Sustantivos",
    "ES:Sustantivos femeninos",
    "Español",
    "Español-Alemán",
    "Español-Catalán",
    "Español-Danés",
    "Español-Feroés",
    "Español-Finés",
    "Español-Francés",
    "Español-Griego",
    "Español-Hebreo",
    "Español-Húngaro",
    "Español-Inglés",
    "Español-Islandés",
    "Español-Italiano",
    "Español-Japonés",
    "Español-Neerlandés",
    "Español-Noruego bokmål",
    "Español-Portugués",
    "Español-Rumano",
    "Español-Ruso",
    "Español-Serbocroata",
    "Español-Sueco",
    "Español-Ucraniano",
    "Español-Volapuk"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la-lat",
        "2": "runa"
      },
      "expansion": "Del latín tardío runa",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "non",
        "2": "rún"
      },
      "expansion": "del nórdico antiguo rún",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gem-pro",
        "2": "*rūnō"
      },
      "expansion": "del protogermánico *rūnō",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ine-pro",
        "2": "*rew-"
      },
      "expansion": "del protoindoeuropeo *rew-",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "no",
        "2": "rune"
      },
      "expansion": "del noruego bokmål rune",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del latín tardío runa, y este del nórdico antiguo rún, del protogermánico *rūnō, del protoindoeuropeo *rew-. Los cognados modernos fuera del noruego bokmål rune, sueco runa, feroés e islandés rún) han sido tomados del latín; compárese el alemán Rune, el francés rune, el inglés rune o el neerlandés rune, todos ellos designando específicamente el método de escritura. La forma patrimonial, con el sentido de \"secreto\" o \"misterio\" ha desaparecido: inglés antiguo rūn, medio roun, sajón antiguo runa, alemán antiguo runa. La segunda acepción está influida por el finés runo, del mismo etimo veteronórdico.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "runa",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "runas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "ru-na",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo femenino",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "En España no hay vestigio, a lo menos en los escritos, de que los Godos trajesen por acá las letras runas.",
                "a": "Antonio Alverá Delgrás",
                "c": "libro",
                "f": "1893",
                "p": "95",
                "t": "Nuevo arte de aprender y enseñar a escribir la letra española"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: En España no hay vestigio, a lo menos en los escritos, de que los Godos trajesen por acá las letras runas.Antonio Alverá Delgrás. Nuevo arte de aprender y enseñar a escribir la letra española. Página 95. 1893.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Antonio Alverá Delgrás. Nuevo arte de aprender y enseñar a escribir la letra española. Página 95. 1893.",
          "text": "En España no hay vestigio, a lo menos en los escritos, de que los Godos trajesen por acá las letras runas."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Confirman esta conjetura las inscripciones que he descubierto en la cumbre de la meseta y cuyos caracteres, que se asemejan a las runas que nuestros mayores grababan, ya no se dejan descifrar por la tribu.",
                "a": "Jorge Luis Borges",
                "c": "libro",
                "editorial": "DEBOLS!LLO",
                "f": "2012-03-09",
                "isbn": "9788499897745",
                "p": "178",
                "t": "El informe de Brodie"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Confirman esta conjetura las inscripciones que he descubierto en la cumbre de la meseta y cuyos caracteres, que se asemejan a las runas que nuestros mayores grababan, ya no se dejan descifrar por la tribu.Jorge Luis Borges. El informe de Brodie. Página 178. Editorial: DEBOLS!LLO. 09 mar 2012. ISBN: 9788499897745.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Jorge Luis Borges. El informe de Brodie. Página 178. Editorial: DEBOLS!LLO. 09 mar 2012. ISBN: 9788499897745.",
          "text": "Confirman esta conjetura las inscripciones que he descubierto en la cumbre de la meseta y cuyos caracteres, que se asemejan a las runas que nuestros mayores grababan, ya no se dejan descifrar por la tribu."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cada uno de los caracteres angulosos de varios alfabetos derivados del itálico antiguo empleados por los pueblos germánicos durante la Antigüedad y el Medioevo."
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Literatura"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Finlandia, que se gloria de su antigua y dilatadísima epopeya, que contiene cincuenta runas ó cantos, y en ellos toda la cosmogonía y la teogonía, y las hazañas de los dioses y de los héroes, y la historia fabulosa de aquel pueblo, imaginada y cantada acaso antes de que se separase aquel pueblo de sus hermanos los húngaros y los turcos, y de que inmigrase del fondo del Asia.",
                "a": "Juan Valera",
                "c": "libro",
                "f": "1913",
                "p": "70",
                "t": "Correspondencia"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Finlandia, que se gloria de su antigua y dilatadísima epopeya, que contiene cincuenta runas ó cantos, y en ellos toda la cosmogonía y la teogonía, y las hazañas de los dioses y de los héroes, y la historia fabulosa de aquel pueblo, imaginada y cantada acaso antes de que se separase aquel pueblo de sus hermanos los húngaros y los turcos, y de que inmigrase del fondo del Asia.Juan Valera. Correspondencia. Página 70. 1913.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Juan Valera. Correspondencia. Página 70. 1913.",
          "text": "Finlandia, que se gloria de su antigua y dilatadísima epopeya, que contiene cincuenta runas ó cantos, y en ellos toda la cosmogonía y la teogonía, y las hazañas de los dioses y de los héroes, y la historia fabulosa de aquel pueblo, imaginada y cantada acaso antes de que se separase aquel pueblo de sus hermanos los húngaros y los turcos, y de que inmigrase del fondo del Asia."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cada una de las secciones de los poemas épicos de la tradición finesa."
      ],
      "sense_index": "2",
      "topics": [
        "literature"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈru.na]"
    },
    {
      "rhymes": "u.na"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Alemán",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Rune"
    },
    {
      "lang": "Catalán",
      "lang_code": "ca",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "runa"
    },
    {
      "lang": "Serbocroata",
      "lang_code": "sh",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "runa"
    },
    {
      "lang": "Danés",
      "lang_code": "da",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "common"
      ],
      "word": "rune"
    },
    {
      "lang": "Feroés",
      "lang_code": "fo",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "rún"
    },
    {
      "lang": "Finés",
      "lang_code": "fi",
      "sense_index": "1",
      "word": "riimu"
    },
    {
      "lang": "Finés",
      "lang_code": "fi",
      "sense_index": "1",
      "word": "riimukirjain"
    },
    {
      "lang": "Finés",
      "lang_code": "fi",
      "sense_index": "2",
      "word": "runo"
    },
    {
      "lang": "Francés",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "rune"
    },
    {
      "lang": "Griego",
      "lang_code": "el",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "ρούνος"
    },
    {
      "lang": "Hebreo",
      "lang_code": "he",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "רונה"
    },
    {
      "lang": "Húngaro",
      "lang_code": "hu",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "rúna"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "rune"
    },
    {
      "lang": "Islandés",
      "lang_code": "is",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "rún"
    },
    {
      "lang": "Italiano",
      "lang_code": "it",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "runa"
    },
    {
      "lang": "Japonés",
      "lang_code": "ja",
      "sense_index": "1",
      "word": "ルーン文字"
    },
    {
      "lang": "Neerlandés",
      "lang_code": "nl",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "common"
      ],
      "word": "rune"
    },
    {
      "lang": "Noruego bokmål",
      "lang_code": "no",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "rune"
    },
    {
      "lang": "Portugués",
      "lang_code": "pt",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "runa"
    },
    {
      "lang": "Rumano",
      "lang_code": "ro",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "rune"
    },
    {
      "lang": "Ruso",
      "lang_code": "ru",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "руна"
    },
    {
      "lang": "Sueco",
      "lang_code": "sv",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "common"
      ],
      "word": "runa"
    },
    {
      "lang": "Ucraniano",
      "lang_code": "uk",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "руна"
    },
    {
      "lang": "Volapuk",
      "lang_code": "vo",
      "sense_index": "1",
      "word": "raunatonat"
    }
  ],
  "word": "runa"
}

{
  "categories": [
    "ES:Palabras bisílabas",
    "ES:Palabras llanas",
    "ES:Rimas:u.na",
    "ES:Sustantivos",
    "ES:Sustantivos masculinos",
    "Español"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la-lat",
        "2": "runa"
      },
      "expansion": "Del latín tardío runa",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "non",
        "2": "rún"
      },
      "expansion": "del nórdico antiguo rún",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gem-pro",
        "2": "*rūnō"
      },
      "expansion": "del protogermánico *rūnō",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ine-pro",
        "2": "*rew-"
      },
      "expansion": "del protoindoeuropeo *rew-",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "no",
        "2": "rune"
      },
      "expansion": "del noruego bokmål rune",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "qu",
        "2": "runa",
        "3": "ser humano"
      },
      "expansion": "Del quechua runa (\"ser humano\")",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del quechua runa (\"ser humano\").",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "runa",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "runas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "ru-na",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo masculino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ES:Bolivia",
        "ES:Ecuador",
        "ES:Perú",
        "ES:Términos despectivos"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "y de la misma suerte quieren que nosotros les hablemos cuando les hacemos memoria de algún ausente que no saben quién es; que nos preguntan si es viracocha ó runa, entendiendo por este nombre runa á solos los indios, no embargante que era entre ellos antiguamente general para significar el hombre.",
                "a": "Bernabé Cobo",
                "c": "libro",
                "f": "1890",
                "p": "13",
                "t": "Historia del Nuevo mundo"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: y de la misma suerte quieren que nosotros les hablemos cuando les hacemos memoria de algún ausente que no saben quién es; que nos preguntan si es viracocha ó runa, entendiendo por este nombre runa á solos los indios, no embargante que era entre ellos antiguamente general para significar el hombre.Bernabé Cobo. Historia del Nuevo mundo. Página 13. 1890.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Bernabé Cobo. Historia del Nuevo mundo. Página 13. 1890.",
          "text": "y de la misma suerte quieren que nosotros les hablemos cuando les hacemos memoria de algún ausente que no saben quién es; que nos preguntan si es viracocha ó runa, entendiendo por este nombre runa á solos los indios, no embargante que era entre ellos antiguamente general para significar el hombre."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Me acerqué a besarla. Se defendió hurtándome su boca. Nunca el blanco besa a las runas. Sus caricias no son para ellas; sino su brutal empuje.",
                "a": "Gonzalo Zaldumbide",
                "c": "libro",
                "f": "1958",
                "p": "186",
                "t": "Egloga trágica"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Me acerqué a besarla. Se defendió hurtándome su boca. Nunca el blanco besa a las runas. Sus caricias no son para ellas; sino su brutal empuje.Gonzalo Zaldumbide. Egloga trágica. Página 186. 1958.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Gonzalo Zaldumbide. Egloga trágica. Página 186. 1958.",
          "text": "Me acerqué a besarla. Se defendió hurtándome su boca. Nunca el blanco besa a las runas. Sus caricias no son para ellas; sino su brutal empuje."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "—¿Qué dicen, carajo?— inquirió el mayordomo, siempre en guardia de su autoridad ante los runas.",
                "a": "Jorge Icaza",
                "c": "libro",
                "editorial": "SIU Press",
                "f": "1973",
                "isbn": "9780809306534",
                "p": "92",
                "t": "Huasipungo"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: —¿Qué dicen, carajo?— inquirió el mayordomo, siempre en guardia de su autoridad ante los runas.Jorge Icaza. Huasipungo. Página 92. Editorial: SIU Press. 1973. ISBN: 9780809306534.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Jorge Icaza. Huasipungo. Página 92. Editorial: SIU Press. 1973. ISBN: 9780809306534.",
          "text": "—¿Qué dicen, carajo?— inquirió el mayordomo, siempre en guardia de su autoridad ante los runas."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Persona de ascendencia amerindia."
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "Bolivia",
        "Ecuador",
        "Peru",
        "derogatory"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈru.na]"
    },
    {
      "rhymes": "u.na"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "runa"
}

{
  "categories": [
    "ES:Palabras bisílabas",
    "ES:Palabras llanas",
    "ES:Rimas:u.na",
    "ES:Sustantivos",
    "ES:Sustantivos femeninos",
    "Español"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la-lat",
        "2": "runa"
      },
      "expansion": "Del latín tardío runa",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "non",
        "2": "rún"
      },
      "expansion": "del nórdico antiguo rún",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gem-pro",
        "2": "*rūnō"
      },
      "expansion": "del protogermánico *rūnō",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ine-pro",
        "2": "*rew-"
      },
      "expansion": "del protoindoeuropeo *rew-",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "no",
        "2": "rune"
      },
      "expansion": "del noruego bokmål rune",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "qu",
        "2": "runa",
        "3": "ser humano"
      },
      "expansion": "Del quechua runa (\"ser humano\")",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del quechua runa (\"ser humano\").",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "hyphenation": "ru-na",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo femenino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ES:Alimentos",
        "ES:Bolivia",
        "ES:Ecuador",
        "ES:Perú"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "a esto hay que añadir que la calidad de papa no es muy competitiva, en vista de que la papa runa se utiliza más en locales de servicio.",
                "a": "Germán & Mendoza Ustáriz",
                "c": "libro",
                "editorial": "Centro de Investigación y Promoción del Campesinado",
                "f": "1982",
                "l": "La Paz",
                "t": "El fenómeno del ‘rescatismo’ en la comercialización de la papa"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: a esto hay que añadir que la calidad de papa no es muy competitiva, en vista de que la papa runa se utiliza más en locales de servicio.Germán & Mendoza Ustáriz. El fenómeno del ‘rescatismo’ en la comercialización de la papa. Editorial: Centro de Investigación y Promoción del Campesinado. La Paz, 1982.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Germán & Mendoza Ustáriz. El fenómeno del ‘rescatismo’ en la comercialización de la papa. Editorial: Centro de Investigación y Promoción del Campesinado. La Paz, 1982.",
          "text": "a esto hay que añadir que la calidad de papa no es muy competitiva, en vista de que la papa runa se utiliza más en locales de servicio."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variedad de papa (Solanum tuberosum) de cocción lenta, típica de la región andina."
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "Bolivia",
        "Ecuador",
        "Peru"
      ],
      "topics": [
        "food"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈru.na]"
    },
    {
      "rhymes": "u.na"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "runa"
}

Download raw JSONL data for runa meaning in Español (14.5kB)

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "runa"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo femenino",
  "title": "runa",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "runa"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo femenino",
  "title": "runa",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "runa"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo femenino",
  "title": "runa",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "runa"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo femenino",
  "title": "runa",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "runa"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo femenino",
  "title": "runa",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "runa"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo femenino",
  "title": "runa",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "runa"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo masculino",
  "title": "runa",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "runa"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo masculino",
  "title": "runa",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "runa"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo masculino",
  "title": "runa",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "runa"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo masculino",
  "title": "runa",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "runa"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo masculino",
  "title": "runa",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "runa"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo masculino",
  "title": "runa",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "runa"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo femenino",
  "title": "runa",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "runa"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo femenino",
  "title": "runa",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-06 from the eswiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (b81b832 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.