See rosado in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Adjetivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras trisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:a.do", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Alemán", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Armenio", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Búlgaro", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Checo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Cheroqui", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Coreano", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Esperanto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Finés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Francés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Galés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Gaélico escocés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Griego", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Hebreo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Hopi", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Húngaro", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Indonesio", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Inglés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Irlandés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Italiano", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Japonés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Javanés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Kurdo central", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Letón", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Malayo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Maltés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Mandarín", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Montañés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Navajo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Neerlandés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Noruego bokmål", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Persa", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Polaco", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Portugués", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Rumano", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Ruso", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Sueco", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Sundanés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Tagalo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Turco", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Turcomano", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Ucraniano", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Árabe", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "rosatus" }, "expansion": "Del latín rosatus", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del latín rosatus, y este de rosa, de origen incierto, sin duda emparentado con el griego antiguo ῥοδέα (rhodéa, \"rosal\"), quizás por vía del etrusco ruze, rusi. Compárese el catalán rosat, el italiano rosato o el portugués rosado.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "trisílaba" }, "forms": [ { "form": "rosado", "tags": [ "masculine", "singular" ] }, { "form": "rosados", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "rosada", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "rosadas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "hyphenation": "ro-sa-do", "idioms": [ { "word": "agua rosada" }, { "word": "azúcar rosado" }, { "word": "charrán rosado" }, { "word": "coralillo rosado" }, { "word": "estornino rosado" }, { "word": "flamenco rosado" }, { "word": "miel rosada" }, { "word": "minivet rosado" }, { "word": "pelícano rosado" }, { "word": "periquito rosado" } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_title": "adjetivo", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "da al paciente gargarismo: fecho con miel rosado: & rop de moras: & vinagre: & agua rossada: & agua de plantayna. & esto es para gargarizar.", "a": "Joannes de Ketham", "a2": "Johannes de Ketham", "c": "libro", "f": "1990", "p": "27", "t": "Compendio de la humana salud" }, "expansion": ":*Ejemplo: da al paciente gargarismo: fecho con miel rosado: & rop de moras: & vinagre: & agua rossada: & agua de plantayna. & esto es para gargarizar.Joannes de Ketham & Johannes de Ketham. Compendio de la humana salud. Página 27. 1990.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Joannes de Ketham & Johannes de Ketham. Compendio de la humana salud. Página 27. 1990.", "text": "da al paciente gargarismo: fecho con miel rosado: & rop de moras: & vinagre: & agua rossada: & agua de plantayna. & esto es para gargarizar." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "Es necesario corregir los accidentes, el dolor de cabeza y la alienación con frotamientos y lavatorios bajos para distraer; en la cabeza con aceite rosado, agua rosada, de cada uno seis onzas y dos onzas de vinagre.", "a": "Fernando Álvarez", "c": "libro", "editorial": "Arco", "f": "1993", "fo": "1501", "l": "Madrid", "t": "Regimiento contra la peste" }, "expansion": ":*Ejemplo: Es necesario corregir los accidentes, el dolor de cabeza y la alienación con frotamientos y lavatorios bajos para distraer; en la cabeza con aceite rosado, agua rosada, de cada uno seis onzas y dos onzas de vinagre.Fernando Álvarez. Regimiento contra la peste (1501). Editorial: Arco. Madrid, 1993.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Fernando Álvarez. Regimiento contra la peste (1501). Editorial: Arco. Madrid, 1993.", "text": "Es necesario corregir los accidentes, el dolor de cabeza y la alienación con frotamientos y lavatorios bajos para distraer; en la cabeza con aceite rosado, agua rosada, de cada uno seis onzas y dos onzas de vinagre." } ], "glosses": [ "Hecho o infusionado con rosas." ], "id": "es-rosado-es-adj-5ZDyWw9p", "sense_index": "1" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Colores", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "A Mari Tellez, criada de su Altesa, para se vestir, lo siguiente: Quatro varas e media de paño rosado, para vna faldrilla, a 30 sueldos la vara, que monta 2.352 mrs.", "a": "Gonzalo de Baeza", "c": "libro", "f": "1955", "p": "171", "t": "Cuentas de Gonzalo de Baeza" }, "expansion": ":*Ejemplo: A Mari Tellez, criada de su Altesa, para se vestir, lo siguiente: Quatro varas e media de paño rosado, para vna faldrilla, a 30 sueldos la vara, que monta 2.352 mrs.Gonzalo de Baeza. Cuentas de Gonzalo de Baeza. Página 171. 1955.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Gonzalo de Baeza. Cuentas de Gonzalo de Baeza. Página 171. 1955.", "text": "A Mari Tellez, criada de su Altesa, para se vestir, lo siguiente: Quatro varas e media de paño rosado, para vna faldrilla, a 30 sueldos la vara, que monta 2.352 mrs." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "De lo de mas que se mezcla baxa algo a ste color, y ansi queda el color rosado o encarnado, algo subido: y esto tal arguye buena templança, y salud en las enzias, de mas de tener el mejor parescer.", "a": "Francisco Martínez de Castrillo", "a2": "Javier Sanz", "c": "libro", "f": "1570", "isbn": "9788415537564", "p": "116", "t": "Tractado Breve y compendioso sobre la maravillosa obra de la boca y dentadura" }, "expansion": ":*Ejemplo: De lo de mas que se mezcla baxa algo a ste color, y ansi queda el color rosado o encarnado, algo subido: y esto tal arguye buena templança, y salud en las enzias, de mas de tener el mejor parescer.Francisco Martínez de Castrillo & Javier Sanz. Tractado Breve y compendioso sobre la maravillosa obra de la boca y dentadura. Página 116. 1570. ISBN: 9788415537564.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Francisco Martínez de Castrillo & Javier Sanz. Tractado Breve y compendioso sobre la maravillosa obra de la boca y dentadura. Página 116. 1570. ISBN: 9788415537564.", "text": "De lo de mas que se mezcla baxa algo a ste color, y ansi queda el color rosado o encarnado, algo subido: y esto tal arguye buena templança, y salud en las enzias, de mas de tener el mejor parescer." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "Su lengua tenía el rosado brioso de un perro de aguas.", "a": "José Lezama Lima", "c": "libro", "editorial": "Dalkey Archive Press", "f": "2000", "isbn": "9781564782281", "p": "202", "t": "Paradiso 1st. Dalkey Archive Ed" }, "expansion": ":*Ejemplo: Su lengua tenía el rosado brioso de un perro de aguas.José Lezama Lima. Paradiso 1st. Dalkey Archive Ed. Página 202. Editorial: Dalkey Archive Press. 2000. ISBN: 9781564782281.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "José Lezama Lima. Paradiso 1st. Dalkey Archive Ed. Página 202. Editorial: Dalkey Archive Press. 2000. ISBN: 9781564782281.", "text": "Su lengua tenía el rosado brioso de un perro de aguas." } ], "glosses": [ "De color que recuerda al de las rosas, un rojo pálido _____________." ], "id": "es-rosado-es-adj-I9ivWNuX", "sense_index": "2", "tags": [ "noun" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Colombia", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Río de la Plata", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Tengo una buena manaa\nde caallos asiados\ny ligeros como un viento:\nun corredor gateado;\nsobre todos, un rosillo\nun castaño y un rosado,\nun morillo y un tordillo,\nun bello alazán tostado.", "c": "libro", "editorial": "Universidad de Alicante", "f": "2003", "fo": "1778", "l": "Alicante", "pasaje": "¶4", "t": "El amor de la estanciera" }, "expansion": ":*Ejemplo: Tengo una buena manaa\nde caallos asiados\ny ligeros como un viento:\nun corredor gateado;\nsobre todos, un rosillo\nun castaño y un rosado,\nun morillo y un tordillo,\nun bello alazán tostado.El amor de la estanciera ¶4 (1778). Editorial: Universidad de Alicante. Alicante, 2003.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "El amor de la estanciera ¶4 (1778). Editorial: Universidad de Alicante. Alicante, 2003.", "text": "Tengo una buena manaa\nde caallos asiados\ny ligeros como un viento:\nun corredor gateado;\nsobre todos, un rosillo\nun castaño y un rosado,\nun morillo y un tordillo,\nun bello alazán tostado." } ], "glosses": [ "En particular, dicho del pelaje del yeguarizo, de pelo mezclado de rojo y blanco." ], "id": "es-rosado-es-adj-KQYQgVEG", "sense_index": "3", "tags": [ "Colombia", "Río de la Plata", "noun" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Bebidas", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Deseaba alcanzar, beber sus recuerdos, tragarme su tristeza (‘gracias, gracias por tu tristeza’), refugiarme en ella para huir, como él, hundida para siempre en la gran copa de vino rosado de su nostalgia, que me invadía mágicamente.", "a": "Ana María Matute", "c": "libro", "editorial": "Ediciones Destino", "f": "2011-11-05", "isbn": "9788423345762", "p": "196", "t": "Primera memoria" }, "expansion": ":*Ejemplo: Deseaba alcanzar, beber sus recuerdos, tragarme su tristeza (‘gracias, gracias por tu tristeza’), refugiarme en ella para huir, como él, hundida para siempre en la gran copa de vino rosado de su nostalgia, que me invadía mágicamente.Ana María Matute. Primera memoria. Página 196. Editorial: Ediciones Destino. 05 nov 2011. ISBN: 9788423345762.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Ana María Matute. Primera memoria. Página 196. Editorial: Ediciones Destino. 05 nov 2011. ISBN: 9788423345762.", "text": "Deseaba alcanzar, beber sus recuerdos, tragarme su tristeza (‘gracias, gracias por tu tristeza’), refugiarme en ella para huir, como él, hundida para siempre en la gran copa de vino rosado de su nostalgia, que me invadía mágicamente." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "Pablo ordenó a Bert que no desenvolviese los bocadillos y que, si era inevitable su ayuda, comprobase el estado de las botellas de rosado, puestas a enfriar en el arroyo.", "a": "Juan García Hortelano", "c": "libro", "editorial": "LUMEN", "f": "2007", "p": "174", "t": "El gran momento de Mary Tribune" }, "expansion": ":*Ejemplo: Pablo ordenó a Bert que no desenvolviese los bocadillos y que, si era inevitable su ayuda, comprobase el estado de las botellas de rosado, puestas a enfriar en el arroyo.Juan García Hortelano. El gran momento de Mary Tribune. Página 174. Editorial: LUMEN. 2007.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Juan García Hortelano. El gran momento de Mary Tribune. Página 174. Editorial: LUMEN. 2007.", "text": "Pablo ordenó a Bert que no desenvolviese los bocadillos y que, si era inevitable su ayuda, comprobase el estado de las botellas de rosado, puestas a enfriar en el arroyo." } ], "glosses": [ "Dicho del vino, de color rosado₁ a naranja, producido por la fermentación de uvas tintas cuyo hollejo se deja solo brevemente en contacto con el mosto." ], "id": "es-rosado-es-adj-gxZ8yQdg", "raw_tags": [ "Bebidas" ], "sense_index": "4", "tags": [ "noun" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[roˈsa.ð̞o]" }, { "rhymes": "a.do" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "2", "word": "rosa" }, { "sense_index": "2", "word": "rosáceo" }, { "sense_index": "2", "word": "róseo" }, { "sense_index": "2", "word": "rosicler" }, { "sense_index": "2", "word": "rosillo" }, { "sense_index": "2", "word": "rosmarino" }, { "sense_index": "2", "word": "sabino" }, { "sense_index": "2", "word": "sonrosado" }, { "sense_index": "4", "word": "clarete" } ], "translations": [ { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "2", "word": "rosa" }, { "lang": "Árabe", "lang_code": "ar", "roman": "wárdiy", "sense_index": "2", "word": "وردي" }, { "lang": "Árabe", "lang_code": "ar", "roman": "bambiy", "sense_index": "2", "word": "بمبي" }, { "lang": "Armenio", "lang_code": "hy", "roman": "vardaguyn", "sense_index": "2", "word": "վարդագույն" }, { "lang": "Búlgaro", "lang_code": "bg", "roman": "rózov cvjat", "sense_index": "2", "word": "розов цвят" }, { "lang": "Checo", "lang_code": "cs", "sense_index": "2", "word": "růžový" }, { "lang": "Cheroqui", "lang_code": "chr", "roman": "gigageiyusdi", "sense_index": "2", "word": "ꭹꭶꭸꭲᏻꮝꮧ" }, { "lang": "Coreano", "lang_code": "ko", "roman": "bunhong", "sense_index": "2", "word": "분홍" }, { "lang": "Coreano", "lang_code": "ko", "roman": "pingkeu", "sense_index": "2", "word": "핑크" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense_index": "2", "word": "rozokoloro" }, { "lang": "Finés", "lang_code": "fi", "sense_index": "2", "word": "vaaleanpunainen" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "2", "word": "rose" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "4", "word": "rosé" }, { "lang": "Gaélico escocés", "lang_code": "gd", "sense_index": "2", "word": "bàn-dhearg" }, { "lang": "Galés", "lang_code": "cy", "sense_index": "2", "word": "pinc" }, { "lang": "Griego", "lang_code": "el", "sense_index": "2", "word": "ροζ" }, { "lang": "Hebreo", "lang_code": "he", "roman": "varod", "sense_index": "2", "word": "ורוד" }, { "lang": "Hopi", "lang_code": "hop", "sense_index": "2", "word": "tsorongpu" }, { "lang": "Húngaro", "lang_code": "hu", "sense_index": "2", "word": "rózsaszín" }, { "lang": "Indonesio", "lang_code": "id", "sense_index": "2", "word": "merah muda" }, { "lang": "Indonesio", "lang_code": "id", "sense_index": "2", "word": "merah jambu" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "2", "word": "pink" }, { "lang": "Irlandés", "lang_code": "ga", "sense_index": "2", "word": "bándearg" }, { "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "sense_index": "1–2, 4", "word": "rosato" }, { "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "sense_index": "2", "word": "rosa" }, { "lang": "Japonés", "lang_code": "ja", "roman": "pinku", "sense_index": "2", "word": "ピンク" }, { "lang": "Javanés", "lang_code": "jv", "sense_index": "2", "word": "jambon" }, { "lang": "Kurdo central", "lang_code": "ckb", "sense_index": "2", "word": "ئاڵ" }, { "lang": "Kurdo central", "lang_code": "ckb", "sense_index": "2", "word": "پهمهیی" }, { "lang": "Letón", "lang_code": "lv", "sense_index": "2", "word": "rozā" }, { "lang": "Malayo", "lang_code": "ms", "sense_index": "2", "word": "merah muda" }, { "lang": "Malayo", "lang_code": "ms", "sense_index": "2", "word": "merah jambu" }, { "lang": "Maltés", "lang_code": "mt", "sense_index": "2", "word": "roża" }, { "lang": "Mandarín", "lang_code": "cmn", "sense_index": "2", "word": "粉紅色" }, { "lang": "Mandarín", "lang_code": "cmn", "roman": "fěnhóngsè", "sense_index": "2", "word": "粉红色" }, { "lang": "Mandarín", "lang_code": "cmn", "roman": "táosè", "sense_index": "2", "word": "桃色" }, { "lang": "Mandarín", "lang_code": "cmn", "sense_index": "2", "word": "淡紅" }, { "lang": "Mandarín", "lang_code": "cmn", "roman": "dànhóng", "sense_index": "2", "word": "淡红" }, { "lang": "Mandarín", "lang_code": "cmn", "sense_index": "2", "word": "泛紅" }, { "lang": "Mandarín", "lang_code": "cmn", "roman": "fànhóng", "sense_index": "2", "word": "泛红" }, { "lang": "Montañés", "lang_code": "moe", "sense_index": "2", "word": "kamitshinanusht" }, { "lang": "Navajo", "lang_code": "nv", "sense_index": "2", "word": "dinilchíí’" }, { "lang": "Neerlandés", "lang_code": "nl", "sense_index": "2", "word": "roze" }, { "lang": "Noruego bokmål", "lang_code": "no", "sense_index": "2", "word": "rosa" }, { "lang": "Persa", "lang_code": "fa", "roman": "rang sūrati", "sense_index": "2", "word": "رنگ صورتی" }, { "lang": "Polaco", "lang_code": "pl", "sense_index": "2", "word": "róż" }, { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "sense_index": "2", "word": "cor-de-rosa" }, { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "sense_index": "2", "word": "rosa" }, { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "sense_index": "2", "word": "rosado" }, { "lang": "Rumano", "lang_code": "ro", "sense_index": "2", "word": "roz" }, { "lang": "Ruso", "lang_code": "ru", "roman": "rozovyj", "sense_index": "2", "word": "розовый" }, { "lang": "Sueco", "lang_code": "sv", "sense_index": "2", "word": "rosa" }, { "lang": "Sueco", "lang_code": "sv", "sense_index": "2", "word": "skär" }, { "lang": "Sundanés", "lang_code": "su", "sense_index": "2", "word": "kayas" }, { "lang": "Tagalo", "lang_code": "tl", "sense_index": "2", "word": "kulay-rosas" }, { "lang": "Turco", "lang_code": "tr", "sense_index": "2", "word": "pembe" }, { "lang": "Turcomano", "lang_code": "tk", "sense_index": "2", "word": "gülgün" }, { "lang": "Ucraniano", "lang_code": "uk", "roman": "roževyij", "sense_index": "2", "word": "рожевий" } ], "word": "rosado" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Adjetivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras trisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:a.do", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "rosatus" }, "expansion": "Del latín rosatus", "name": "etimología" }, { "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del latín rosatus, y este de rosa, de origen incierto, sin duda emparentado con el griego antiguo ῥοδέα (rhodéa, \"rosal\"), quizás por vía del etrusco ruze, rusi. Compárese el catalán rosat, el italiano rosato o el portugués rosado.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "trisílaba" }, "forms": [ { "form": "rosado", "tags": [ "masculine", "singular" ] }, { "form": "rosados", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "rosada", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "rosadas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "hyphenation": "ro-sa-do", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_title": "adjetivo", "senses": [ { "glosses": [ "Dicho de una bebida, escarchada en parte." ], "id": "es-rosado-es-adj-GKsFA0hf", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[roˈsa.ð̞o]" }, { "rhymes": "a.do" } ], "word": "rosado" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras trisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:a.do", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "rosatus" }, "expansion": "Del latín rosatus", "name": "etimología" }, { "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del latín rosatus, y este de rosa, de origen incierto, sin duda emparentado con el griego antiguo ῥοδέα (rhodéa, \"rosal\"), quizás por vía del etrusco ruze, rusi. Compárese el catalán rosat, el italiano rosato o el portugués rosado.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "trisílaba" }, "forms": [ { "form": "rosado", "tags": [ "masculine", "singular" ] }, { "form": "rosados", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "rosada", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "rosadas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "hyphenation": "ro-sa-do", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "forma verbal", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Participios", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Participio de rosar." ], "id": "es-rosado-es-verb-90ADwia7", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[roˈsa.ð̞o]" }, { "rhymes": "a.do" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "rosado" }
{ "categories": [ "ES:Adjetivos", "ES:Palabras llanas", "ES:Palabras trisílabas", "ES:Rimas:a.do", "Español", "Español-Alemán", "Español-Armenio", "Español-Búlgaro", "Español-Checo", "Español-Cheroqui", "Español-Coreano", "Español-Esperanto", "Español-Finés", "Español-Francés", "Español-Galés", "Español-Gaélico escocés", "Español-Griego", "Español-Hebreo", "Español-Hopi", "Español-Húngaro", "Español-Indonesio", "Español-Inglés", "Español-Irlandés", "Español-Italiano", "Español-Japonés", "Español-Javanés", "Español-Kurdo central", "Español-Letón", "Español-Malayo", "Español-Maltés", "Español-Mandarín", "Español-Montañés", "Español-Navajo", "Español-Neerlandés", "Español-Noruego bokmål", "Español-Persa", "Español-Polaco", "Español-Portugués", "Español-Rumano", "Español-Ruso", "Español-Sueco", "Español-Sundanés", "Español-Tagalo", "Español-Turco", "Español-Turcomano", "Español-Ucraniano", "Español-Árabe" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "rosatus" }, "expansion": "Del latín rosatus", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del latín rosatus, y este de rosa, de origen incierto, sin duda emparentado con el griego antiguo ῥοδέα (rhodéa, \"rosal\"), quizás por vía del etrusco ruze, rusi. Compárese el catalán rosat, el italiano rosato o el portugués rosado.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "trisílaba" }, "forms": [ { "form": "rosado", "tags": [ "masculine", "singular" ] }, { "form": "rosados", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "rosada", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "rosadas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "hyphenation": "ro-sa-do", "idioms": [ { "word": "agua rosada" }, { "word": "azúcar rosado" }, { "word": "charrán rosado" }, { "word": "coralillo rosado" }, { "word": "estornino rosado" }, { "word": "flamenco rosado" }, { "word": "miel rosada" }, { "word": "minivet rosado" }, { "word": "pelícano rosado" }, { "word": "periquito rosado" } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_title": "adjetivo", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "da al paciente gargarismo: fecho con miel rosado: & rop de moras: & vinagre: & agua rossada: & agua de plantayna. & esto es para gargarizar.", "a": "Joannes de Ketham", "a2": "Johannes de Ketham", "c": "libro", "f": "1990", "p": "27", "t": "Compendio de la humana salud" }, "expansion": ":*Ejemplo: da al paciente gargarismo: fecho con miel rosado: & rop de moras: & vinagre: & agua rossada: & agua de plantayna. & esto es para gargarizar.Joannes de Ketham & Johannes de Ketham. Compendio de la humana salud. Página 27. 1990.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Joannes de Ketham & Johannes de Ketham. Compendio de la humana salud. Página 27. 1990.", "text": "da al paciente gargarismo: fecho con miel rosado: & rop de moras: & vinagre: & agua rossada: & agua de plantayna. & esto es para gargarizar." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "Es necesario corregir los accidentes, el dolor de cabeza y la alienación con frotamientos y lavatorios bajos para distraer; en la cabeza con aceite rosado, agua rosada, de cada uno seis onzas y dos onzas de vinagre.", "a": "Fernando Álvarez", "c": "libro", "editorial": "Arco", "f": "1993", "fo": "1501", "l": "Madrid", "t": "Regimiento contra la peste" }, "expansion": ":*Ejemplo: Es necesario corregir los accidentes, el dolor de cabeza y la alienación con frotamientos y lavatorios bajos para distraer; en la cabeza con aceite rosado, agua rosada, de cada uno seis onzas y dos onzas de vinagre.Fernando Álvarez. Regimiento contra la peste (1501). Editorial: Arco. Madrid, 1993.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Fernando Álvarez. Regimiento contra la peste (1501). Editorial: Arco. Madrid, 1993.", "text": "Es necesario corregir los accidentes, el dolor de cabeza y la alienación con frotamientos y lavatorios bajos para distraer; en la cabeza con aceite rosado, agua rosada, de cada uno seis onzas y dos onzas de vinagre." } ], "glosses": [ "Hecho o infusionado con rosas." ], "sense_index": "1" }, { "categories": [ "ES:Colores" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "A Mari Tellez, criada de su Altesa, para se vestir, lo siguiente: Quatro varas e media de paño rosado, para vna faldrilla, a 30 sueldos la vara, que monta 2.352 mrs.", "a": "Gonzalo de Baeza", "c": "libro", "f": "1955", "p": "171", "t": "Cuentas de Gonzalo de Baeza" }, "expansion": ":*Ejemplo: A Mari Tellez, criada de su Altesa, para se vestir, lo siguiente: Quatro varas e media de paño rosado, para vna faldrilla, a 30 sueldos la vara, que monta 2.352 mrs.Gonzalo de Baeza. Cuentas de Gonzalo de Baeza. Página 171. 1955.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Gonzalo de Baeza. Cuentas de Gonzalo de Baeza. Página 171. 1955.", "text": "A Mari Tellez, criada de su Altesa, para se vestir, lo siguiente: Quatro varas e media de paño rosado, para vna faldrilla, a 30 sueldos la vara, que monta 2.352 mrs." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "De lo de mas que se mezcla baxa algo a ste color, y ansi queda el color rosado o encarnado, algo subido: y esto tal arguye buena templança, y salud en las enzias, de mas de tener el mejor parescer.", "a": "Francisco Martínez de Castrillo", "a2": "Javier Sanz", "c": "libro", "f": "1570", "isbn": "9788415537564", "p": "116", "t": "Tractado Breve y compendioso sobre la maravillosa obra de la boca y dentadura" }, "expansion": ":*Ejemplo: De lo de mas que se mezcla baxa algo a ste color, y ansi queda el color rosado o encarnado, algo subido: y esto tal arguye buena templança, y salud en las enzias, de mas de tener el mejor parescer.Francisco Martínez de Castrillo & Javier Sanz. Tractado Breve y compendioso sobre la maravillosa obra de la boca y dentadura. Página 116. 1570. ISBN: 9788415537564.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Francisco Martínez de Castrillo & Javier Sanz. Tractado Breve y compendioso sobre la maravillosa obra de la boca y dentadura. Página 116. 1570. ISBN: 9788415537564.", "text": "De lo de mas que se mezcla baxa algo a ste color, y ansi queda el color rosado o encarnado, algo subido: y esto tal arguye buena templança, y salud en las enzias, de mas de tener el mejor parescer." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "Su lengua tenía el rosado brioso de un perro de aguas.", "a": "José Lezama Lima", "c": "libro", "editorial": "Dalkey Archive Press", "f": "2000", "isbn": "9781564782281", "p": "202", "t": "Paradiso 1st. Dalkey Archive Ed" }, "expansion": ":*Ejemplo: Su lengua tenía el rosado brioso de un perro de aguas.José Lezama Lima. Paradiso 1st. Dalkey Archive Ed. Página 202. Editorial: Dalkey Archive Press. 2000. ISBN: 9781564782281.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "José Lezama Lima. Paradiso 1st. Dalkey Archive Ed. Página 202. Editorial: Dalkey Archive Press. 2000. ISBN: 9781564782281.", "text": "Su lengua tenía el rosado brioso de un perro de aguas." } ], "glosses": [ "De color que recuerda al de las rosas, un rojo pálido _____________." ], "sense_index": "2", "tags": [ "noun" ] }, { "categories": [ "ES:Colombia", "ES:Río de la Plata" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Tengo una buena manaa\nde caallos asiados\ny ligeros como un viento:\nun corredor gateado;\nsobre todos, un rosillo\nun castaño y un rosado,\nun morillo y un tordillo,\nun bello alazán tostado.", "c": "libro", "editorial": "Universidad de Alicante", "f": "2003", "fo": "1778", "l": "Alicante", "pasaje": "¶4", "t": "El amor de la estanciera" }, "expansion": ":*Ejemplo: Tengo una buena manaa\nde caallos asiados\ny ligeros como un viento:\nun corredor gateado;\nsobre todos, un rosillo\nun castaño y un rosado,\nun morillo y un tordillo,\nun bello alazán tostado.El amor de la estanciera ¶4 (1778). Editorial: Universidad de Alicante. Alicante, 2003.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "El amor de la estanciera ¶4 (1778). Editorial: Universidad de Alicante. Alicante, 2003.", "text": "Tengo una buena manaa\nde caallos asiados\ny ligeros como un viento:\nun corredor gateado;\nsobre todos, un rosillo\nun castaño y un rosado,\nun morillo y un tordillo,\nun bello alazán tostado." } ], "glosses": [ "En particular, dicho del pelaje del yeguarizo, de pelo mezclado de rojo y blanco." ], "sense_index": "3", "tags": [ "Colombia", "Río de la Plata", "noun" ] }, { "categories": [ "ES:Bebidas" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Deseaba alcanzar, beber sus recuerdos, tragarme su tristeza (‘gracias, gracias por tu tristeza’), refugiarme en ella para huir, como él, hundida para siempre en la gran copa de vino rosado de su nostalgia, que me invadía mágicamente.", "a": "Ana María Matute", "c": "libro", "editorial": "Ediciones Destino", "f": "2011-11-05", "isbn": "9788423345762", "p": "196", "t": "Primera memoria" }, "expansion": ":*Ejemplo: Deseaba alcanzar, beber sus recuerdos, tragarme su tristeza (‘gracias, gracias por tu tristeza’), refugiarme en ella para huir, como él, hundida para siempre en la gran copa de vino rosado de su nostalgia, que me invadía mágicamente.Ana María Matute. Primera memoria. Página 196. Editorial: Ediciones Destino. 05 nov 2011. ISBN: 9788423345762.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Ana María Matute. Primera memoria. Página 196. Editorial: Ediciones Destino. 05 nov 2011. ISBN: 9788423345762.", "text": "Deseaba alcanzar, beber sus recuerdos, tragarme su tristeza (‘gracias, gracias por tu tristeza’), refugiarme en ella para huir, como él, hundida para siempre en la gran copa de vino rosado de su nostalgia, que me invadía mágicamente." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "Pablo ordenó a Bert que no desenvolviese los bocadillos y que, si era inevitable su ayuda, comprobase el estado de las botellas de rosado, puestas a enfriar en el arroyo.", "a": "Juan García Hortelano", "c": "libro", "editorial": "LUMEN", "f": "2007", "p": "174", "t": "El gran momento de Mary Tribune" }, "expansion": ":*Ejemplo: Pablo ordenó a Bert que no desenvolviese los bocadillos y que, si era inevitable su ayuda, comprobase el estado de las botellas de rosado, puestas a enfriar en el arroyo.Juan García Hortelano. El gran momento de Mary Tribune. Página 174. Editorial: LUMEN. 2007.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Juan García Hortelano. El gran momento de Mary Tribune. Página 174. Editorial: LUMEN. 2007.", "text": "Pablo ordenó a Bert que no desenvolviese los bocadillos y que, si era inevitable su ayuda, comprobase el estado de las botellas de rosado, puestas a enfriar en el arroyo." } ], "glosses": [ "Dicho del vino, de color rosado₁ a naranja, producido por la fermentación de uvas tintas cuyo hollejo se deja solo brevemente en contacto con el mosto." ], "raw_tags": [ "Bebidas" ], "sense_index": "4", "tags": [ "noun" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[roˈsa.ð̞o]" }, { "rhymes": "a.do" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "2", "word": "rosa" }, { "sense_index": "2", "word": "rosáceo" }, { "sense_index": "2", "word": "róseo" }, { "sense_index": "2", "word": "rosicler" }, { "sense_index": "2", "word": "rosillo" }, { "sense_index": "2", "word": "rosmarino" }, { "sense_index": "2", "word": "sabino" }, { "sense_index": "2", "word": "sonrosado" }, { "sense_index": "4", "word": "clarete" } ], "translations": [ { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "2", "word": "rosa" }, { "lang": "Árabe", "lang_code": "ar", "roman": "wárdiy", "sense_index": "2", "word": "وردي" }, { "lang": "Árabe", "lang_code": "ar", "roman": "bambiy", "sense_index": "2", "word": "بمبي" }, { "lang": "Armenio", "lang_code": "hy", "roman": "vardaguyn", "sense_index": "2", "word": "վարդագույն" }, { "lang": "Búlgaro", "lang_code": "bg", "roman": "rózov cvjat", "sense_index": "2", "word": "розов цвят" }, { "lang": "Checo", "lang_code": "cs", "sense_index": "2", "word": "růžový" }, { "lang": "Cheroqui", "lang_code": "chr", "roman": "gigageiyusdi", "sense_index": "2", "word": "ꭹꭶꭸꭲᏻꮝꮧ" }, { "lang": "Coreano", "lang_code": "ko", "roman": "bunhong", "sense_index": "2", "word": "분홍" }, { "lang": "Coreano", "lang_code": "ko", "roman": "pingkeu", "sense_index": "2", "word": "핑크" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense_index": "2", "word": "rozokoloro" }, { "lang": "Finés", "lang_code": "fi", "sense_index": "2", "word": "vaaleanpunainen" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "2", "word": "rose" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "4", "word": "rosé" }, { "lang": "Gaélico escocés", "lang_code": "gd", "sense_index": "2", "word": "bàn-dhearg" }, { "lang": "Galés", "lang_code": "cy", "sense_index": "2", "word": "pinc" }, { "lang": "Griego", "lang_code": "el", "sense_index": "2", "word": "ροζ" }, { "lang": "Hebreo", "lang_code": "he", "roman": "varod", "sense_index": "2", "word": "ורוד" }, { "lang": "Hopi", "lang_code": "hop", "sense_index": "2", "word": "tsorongpu" }, { "lang": "Húngaro", "lang_code": "hu", "sense_index": "2", "word": "rózsaszín" }, { "lang": "Indonesio", "lang_code": "id", "sense_index": "2", "word": "merah muda" }, { "lang": "Indonesio", "lang_code": "id", "sense_index": "2", "word": "merah jambu" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "2", "word": "pink" }, { "lang": "Irlandés", "lang_code": "ga", "sense_index": "2", "word": "bándearg" }, { "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "sense_index": "1–2, 4", "word": "rosato" }, { "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "sense_index": "2", "word": "rosa" }, { "lang": "Japonés", "lang_code": "ja", "roman": "pinku", "sense_index": "2", "word": "ピンク" }, { "lang": "Javanés", "lang_code": "jv", "sense_index": "2", "word": "jambon" }, { "lang": "Kurdo central", "lang_code": "ckb", "sense_index": "2", "word": "ئاڵ" }, { "lang": "Kurdo central", "lang_code": "ckb", "sense_index": "2", "word": "پهمهیی" }, { "lang": "Letón", "lang_code": "lv", "sense_index": "2", "word": "rozā" }, { "lang": "Malayo", "lang_code": "ms", "sense_index": "2", "word": "merah muda" }, { "lang": "Malayo", "lang_code": "ms", "sense_index": "2", "word": "merah jambu" }, { "lang": "Maltés", "lang_code": "mt", "sense_index": "2", "word": "roża" }, { "lang": "Mandarín", "lang_code": "cmn", "sense_index": "2", "word": "粉紅色" }, { "lang": "Mandarín", "lang_code": "cmn", "roman": "fěnhóngsè", "sense_index": "2", "word": "粉红色" }, { "lang": "Mandarín", "lang_code": "cmn", "roman": "táosè", "sense_index": "2", "word": "桃色" }, { "lang": "Mandarín", "lang_code": "cmn", "sense_index": "2", "word": "淡紅" }, { "lang": "Mandarín", "lang_code": "cmn", "roman": "dànhóng", "sense_index": "2", "word": "淡红" }, { "lang": "Mandarín", "lang_code": "cmn", "sense_index": "2", "word": "泛紅" }, { "lang": "Mandarín", "lang_code": "cmn", "roman": "fànhóng", "sense_index": "2", "word": "泛红" }, { "lang": "Montañés", "lang_code": "moe", "sense_index": "2", "word": "kamitshinanusht" }, { "lang": "Navajo", "lang_code": "nv", "sense_index": "2", "word": "dinilchíí’" }, { "lang": "Neerlandés", "lang_code": "nl", "sense_index": "2", "word": "roze" }, { "lang": "Noruego bokmål", "lang_code": "no", "sense_index": "2", "word": "rosa" }, { "lang": "Persa", "lang_code": "fa", "roman": "rang sūrati", "sense_index": "2", "word": "رنگ صورتی" }, { "lang": "Polaco", "lang_code": "pl", "sense_index": "2", "word": "róż" }, { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "sense_index": "2", "word": "cor-de-rosa" }, { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "sense_index": "2", "word": "rosa" }, { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "sense_index": "2", "word": "rosado" }, { "lang": "Rumano", "lang_code": "ro", "sense_index": "2", "word": "roz" }, { "lang": "Ruso", "lang_code": "ru", "roman": "rozovyj", "sense_index": "2", "word": "розовый" }, { "lang": "Sueco", "lang_code": "sv", "sense_index": "2", "word": "rosa" }, { "lang": "Sueco", "lang_code": "sv", "sense_index": "2", "word": "skär" }, { "lang": "Sundanés", "lang_code": "su", "sense_index": "2", "word": "kayas" }, { "lang": "Tagalo", "lang_code": "tl", "sense_index": "2", "word": "kulay-rosas" }, { "lang": "Turco", "lang_code": "tr", "sense_index": "2", "word": "pembe" }, { "lang": "Turcomano", "lang_code": "tk", "sense_index": "2", "word": "gülgün" }, { "lang": "Ucraniano", "lang_code": "uk", "roman": "roževyij", "sense_index": "2", "word": "рожевий" } ], "word": "rosado" } { "categories": [ "ES:Adjetivos", "ES:Palabras llanas", "ES:Palabras trisílabas", "ES:Rimas:a.do", "Español" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "rosatus" }, "expansion": "Del latín rosatus", "name": "etimología" }, { "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del latín rosatus, y este de rosa, de origen incierto, sin duda emparentado con el griego antiguo ῥοδέα (rhodéa, \"rosal\"), quizás por vía del etrusco ruze, rusi. Compárese el catalán rosat, el italiano rosato o el portugués rosado.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "trisílaba" }, "forms": [ { "form": "rosado", "tags": [ "masculine", "singular" ] }, { "form": "rosados", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "rosada", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "rosadas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "hyphenation": "ro-sa-do", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_title": "adjetivo", "senses": [ { "glosses": [ "Dicho de una bebida, escarchada en parte." ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[roˈsa.ð̞o]" }, { "rhymes": "a.do" } ], "word": "rosado" } { "categories": [ "ES:Palabras llanas", "ES:Palabras trisílabas", "ES:Rimas:a.do", "Español" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "rosatus" }, "expansion": "Del latín rosatus", "name": "etimología" }, { "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del latín rosatus, y este de rosa, de origen incierto, sin duda emparentado con el griego antiguo ῥοδέα (rhodéa, \"rosal\"), quizás por vía del etrusco ruze, rusi. Compárese el catalán rosat, el italiano rosato o el portugués rosado.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "trisílaba" }, "forms": [ { "form": "rosado", "tags": [ "masculine", "singular" ] }, { "form": "rosados", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "rosada", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "rosadas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "hyphenation": "ro-sa-do", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "forma verbal", "senses": [ { "categories": [ "ES:Participios" ], "glosses": [ "Participio de rosar." ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[roˈsa.ð̞o]" }, { "rhymes": "a.do" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "rosado" }
Download raw JSONL data for rosado meaning in Español (18.2kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "rosado" ], "section": "Español", "subsection": "adjetivo", "title": "rosado", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "rosado" ], "section": "Español", "subsection": "adjetivo", "title": "rosado", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "rosado" ], "section": "Español", "subsection": "adjetivo", "title": "rosado", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "rosado" ], "section": "Español", "subsection": "adjetivo", "title": "rosado", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "rosado" ], "section": "Español", "subsection": "adjetivo", "title": "rosado", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "rosado" ], "section": "Español", "subsection": "adjetivo", "title": "rosado", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "rosado" ], "section": "Español", "subsection": "adjetivo", "title": "rosado", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "rosado" ], "section": "Español", "subsection": "adjetivo", "title": "rosado", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "rosado" ], "section": "Español", "subsection": "adjetivo", "title": "rosado", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "rosado" ], "section": "Español", "subsection": "adjetivo", "title": "rosado", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "rosado" ], "section": "Español", "subsection": "adjetivo", "title": "rosado", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "rosado" ], "section": "Español", "subsection": "adjetivo", "title": "rosado", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "rosado" ], "section": "Español", "subsection": "adjetivo", "title": "rosado", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "rosado" ], "section": "Español", "subsection": "adjetivo", "title": "rosado", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "rosado" ], "section": "Español", "subsection": "adjetivo", "title": "rosado", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "rosado" ], "section": "Español", "subsection": "adjetivo", "title": "rosado", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-20 from the eswiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f8c53ba and ad0d2ff). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.