See recatadamente in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "deshonestamente" }, { "sense_index": "1", "word": "insolentemente" }, { "sense_index": "1", "word": "impúdicamente" }, { "sense_index": "1", "word": "desvergonzadamente" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Adverbios", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Adverbios de modo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras con 2 sílabas tónicas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras hexasílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:en.te", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "recaptare", "3": "recoger", "alt": "recaptāre" }, "expansion": "Del latín recaptāre (\"recoger\")", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del latín recaptāre (\"recoger\") y el sufijo -mente.", "extra_sounds": { "acentuación": "doble", "longitud silábica": "hexasílaba" }, "hyphenation": "re-ca-ta-da-men-te", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "adv", "pos_title": "adverbio de modo", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "José Hilario abrió la puerta de golpe y la encontró tendida en la cama cubierta hasta la cintura, con las manos recatadamente plegadas sobre el pecho \"como una virgen de panteón\" pensó José Hilario, el largo pelo suelto sobre la almohada, el rostro pálido, perfecto en su bendita ausencia", "a1": "Rosa Mª Britton", "c": "libro", "editorial": "Costa Rica", "f": "1995", "l": "San José", "p": "100", "t": "No pertenezco a este siglo" }, "expansion": ":*Ejemplo: José Hilario abrió la puerta de golpe y la encontró tendida en la cama cubierta hasta la cintura, con las manos recatadamente plegadas sobre el pecho \"como una virgen de panteón\" pensó José Hilario, el largo pelo suelto sobre la almohada, el rostro pálido, perfecto en su bendita ausenciaRosa Mª Britton. No pertenezco a este siglo. Página 100. Editorial: Costa Rica. San José, 1995.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Rosa Mª Britton. No pertenezco a este siglo. Página 100. Editorial: Costa Rica. San José, 1995.", "text": "José Hilario abrió la puerta de golpe y la encontró tendida en la cama cubierta hasta la cintura, con las manos recatadamente plegadas sobre el pecho \"como una virgen de panteón\" pensó José Hilario, el largo pelo suelto sobre la almohada, el rostro pálido, perfecto en su bendita ausencia" } ], "glosses": [ "Con cautela, honestidad o modestia." ], "id": "es-recatadamente-es-adv-PfZA48QR", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[re.kaˈta.ða.men̪.te]" }, { "rhymes": "en.te" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "modestamente" }, { "sense_index": "1", "word": "cautelosamente" }, { "sense_index": "1", "word": "honestamente" } ], "tags": [ "mood" ], "word": "recatadamente" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "deshonestamente" }, { "sense_index": "1", "word": "insolentemente" }, { "sense_index": "1", "word": "impúdicamente" }, { "sense_index": "1", "word": "desvergonzadamente" } ], "categories": [ "ES:Adverbios", "ES:Adverbios de modo", "ES:Palabras con 2 sílabas tónicas", "ES:Palabras hexasílabas", "ES:Rimas:en.te", "Español" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "recaptare", "3": "recoger", "alt": "recaptāre" }, "expansion": "Del latín recaptāre (\"recoger\")", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del latín recaptāre (\"recoger\") y el sufijo -mente.", "extra_sounds": { "acentuación": "doble", "longitud silábica": "hexasílaba" }, "hyphenation": "re-ca-ta-da-men-te", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "adv", "pos_title": "adverbio de modo", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "José Hilario abrió la puerta de golpe y la encontró tendida en la cama cubierta hasta la cintura, con las manos recatadamente plegadas sobre el pecho \"como una virgen de panteón\" pensó José Hilario, el largo pelo suelto sobre la almohada, el rostro pálido, perfecto en su bendita ausencia", "a1": "Rosa Mª Britton", "c": "libro", "editorial": "Costa Rica", "f": "1995", "l": "San José", "p": "100", "t": "No pertenezco a este siglo" }, "expansion": ":*Ejemplo: José Hilario abrió la puerta de golpe y la encontró tendida en la cama cubierta hasta la cintura, con las manos recatadamente plegadas sobre el pecho \"como una virgen de panteón\" pensó José Hilario, el largo pelo suelto sobre la almohada, el rostro pálido, perfecto en su bendita ausenciaRosa Mª Britton. No pertenezco a este siglo. Página 100. Editorial: Costa Rica. San José, 1995.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Rosa Mª Britton. No pertenezco a este siglo. Página 100. Editorial: Costa Rica. San José, 1995.", "text": "José Hilario abrió la puerta de golpe y la encontró tendida en la cama cubierta hasta la cintura, con las manos recatadamente plegadas sobre el pecho \"como una virgen de panteón\" pensó José Hilario, el largo pelo suelto sobre la almohada, el rostro pálido, perfecto en su bendita ausencia" } ], "glosses": [ "Con cautela, honestidad o modestia." ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[re.kaˈta.ða.men̪.te]" }, { "rhymes": "en.te" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "modestamente" }, { "sense_index": "1", "word": "cautelosamente" }, { "sense_index": "1", "word": "honestamente" } ], "tags": [ "mood" ], "word": "recatadamente" }
Download raw JSONL data for recatadamente meaning in Español (2.5kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "recatadamente" ], "section": "Español", "subsection": "adverbio de modo", "title": "recatadamente", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "recatadamente" ], "section": "Español", "subsection": "adverbio de modo", "title": "recatadamente", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-03 from the eswiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (7dd5d20 and 5a03470). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.