See pirárselas in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense": "Irse rápido, normalmente para evitar algún problema.", "sense_index": "1", "word": "quedarse" }, { "sense": "Irse rápido, normalmente para evitar algún problema.", "sense_index": "1", "word": "permanecer" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Locuciones", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Locuciones verbales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras esdrújulas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras formadas por composición", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras tetrasílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:aɾ.se.las", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Inglés", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Compuesto de pirarse y las.", "extra_sounds": { "acentuación": "esdrújula", "longitud silábica": "tetrasílaba" }, "hyphenation": "pi-rár-se-las", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "phrase", "pos_title": "Locución verbal", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:España", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Términos coloquiales", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 78, 93 ] ], "ref": "Felipe Pérez Capo. Soy el rata primero. Página 11. España, 1941.", "text": "¡Amos, hombre! ¿Pos no te has güelto tú ahora poco friástico! ¿A las tres que nos las piramos de la ratonera?" } ], "glosses": [ "Irse rápido, normalmente para evitar algún problema." ], "id": "es-pirárselas-es-phrase-r9~3KjRt", "sense_index": "1", "tags": [ "Spain", "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[piˈɾaɾ.se.las]" }, { "rhymes": "aɾ.se.las" } ], "synonyms": [ { "sense": "Irse rápido, normalmente para evitar algún problema.", "sense_index": "1", "word": "coger las de Villadiego" }, { "sense": "Irse rápido, normalmente para evitar algún problema.", "sense_index": "1", "word": "darse el piro" }, { "sense": "Irse rápido, normalmente para evitar algún problema.", "sense_index": "1", "word": "huir" }, { "sense": "Irse rápido, normalmente para evitar algún problema.", "sense_index": "1", "word": "pirarse" }, { "sense": "Irse rápido, normalmente para evitar algún problema.", "sense_index": "1", "word": "poner pies en polvorosa" }, { "sense": "Irse rápido, normalmente para evitar algún problema.", "sense_index": "1", "word": "tomar las de Villadiego" } ], "translations": [ { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "word": "beat it" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "word": "skedaddle" } ], "word": "pirárselas" }
{ "antonyms": [ { "sense": "Irse rápido, normalmente para evitar algún problema.", "sense_index": "1", "word": "quedarse" }, { "sense": "Irse rápido, normalmente para evitar algún problema.", "sense_index": "1", "word": "permanecer" } ], "categories": [ "ES:Locuciones", "ES:Locuciones verbales", "ES:Palabras esdrújulas", "ES:Palabras formadas por composición", "ES:Palabras tetrasílabas", "ES:Rimas:aɾ.se.las", "Español", "Español-Inglés" ], "etymology_text": "Compuesto de pirarse y las.", "extra_sounds": { "acentuación": "esdrújula", "longitud silábica": "tetrasílaba" }, "hyphenation": "pi-rár-se-las", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "phrase", "pos_title": "Locución verbal", "senses": [ { "categories": [ "ES:España", "ES:Términos coloquiales" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 78, 93 ] ], "ref": "Felipe Pérez Capo. Soy el rata primero. Página 11. España, 1941.", "text": "¡Amos, hombre! ¿Pos no te has güelto tú ahora poco friástico! ¿A las tres que nos las piramos de la ratonera?" } ], "glosses": [ "Irse rápido, normalmente para evitar algún problema." ], "sense_index": "1", "tags": [ "Spain", "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[piˈɾaɾ.se.las]" }, { "rhymes": "aɾ.se.las" } ], "synonyms": [ { "sense": "Irse rápido, normalmente para evitar algún problema.", "sense_index": "1", "word": "coger las de Villadiego" }, { "sense": "Irse rápido, normalmente para evitar algún problema.", "sense_index": "1", "word": "darse el piro" }, { "sense": "Irse rápido, normalmente para evitar algún problema.", "sense_index": "1", "word": "huir" }, { "sense": "Irse rápido, normalmente para evitar algún problema.", "sense_index": "1", "word": "pirarse" }, { "sense": "Irse rápido, normalmente para evitar algún problema.", "sense_index": "1", "word": "poner pies en polvorosa" }, { "sense": "Irse rápido, normalmente para evitar algún problema.", "sense_index": "1", "word": "tomar las de Villadiego" } ], "translations": [ { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "word": "beat it" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "word": "skedaddle" } ], "word": "pirárselas" }
Download raw JSONL data for pirárselas meaning in Español (2.0kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "pirárselas" ], "section": "Español", "subsection": "Locución verbal", "title": "pirárselas", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "pirárselas" ], "section": "Español", "subsection": "Locución verbal", "title": "pirárselas", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-23 from the eswiktionary dump dated 2025-06-20 using wiktextract (074e7de and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.