"pindongo" meaning in Español

See pindongo in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: [pin̪ˈd̪oŋ.ɡo] Forms: pindongo [masculine, singular], pindongos [masculine, plural], pindonga [feminine, singular], pindongas [feminine, plural]
Rhymes: on.ɡo Etymology templates: {{etimología}} Si puedes, incorpórala: ver cómo
  1. Que pindonguea. Tags: Castile, colloquial, jocular, noun
    Sense id: es-pindongo-es-adj-V5XdzDB3 Categories (other): ES:Castilla, ES:Términos coloquiales, ES:Términos jocosos
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: pendón

Noun

IPA: [pin̪ˈd̪oŋ.ɡo] Forms: pindongo [singular], pindongos [plural]
Rhymes: on.ɡo Etymology templates: {{etimología}} Si puedes, incorpórala: ver cómo
  1. Baile cubano^([definición imprecisa]).
    Sense id: es-pindongo-es-noun-rDn0lAVn Categories (other): Wikcionario:Definiciones imprecisas
  2. Acción y efecto de un ir de un sitio a otro sin necesidad ni provecho.
    Sense id: es-pindongo-es-noun-L9v0fVZg
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: pindongueo

Noun

IPA: [pin̪ˈd̪oŋ.ɡo]
Rhymes: on.ɡo Etymology templates: {{etimología}} Si puedes, incorpórala: ver cómo, {{etimología}} Si puedes, incorpórala: ver cómo
  1. Tamal sin carne. Tags: Nicaragua
    Sense id: es-pindongo-es-noun-UfOgsXKO Categories (other): ES:Nicaragua
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Adjetivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras llanas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras trisílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:on.ɡo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "trisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "pindongo",
      "tags": [
        "masculine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "pindongos",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "pindonga",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "pindongas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "pin-don-go",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "adjetivo",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Castilla",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos coloquiales",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos jocosos",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Que pindonguea."
      ],
      "id": "es-pindongo-es-adj-V5XdzDB3",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "Castile",
        "colloquial",
        "jocular",
        "noun"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[pin̪ˈd̪oŋ.ɡo]"
    },
    {
      "rhymes": "on.ɡo"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "pendón"
    }
  ],
  "word": "pindongo"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras llanas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras trisílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:on.ɡo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos masculinos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "trisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "pindongo",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "pindongos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "pin-don-go",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo masculino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wikcionario:Definiciones imprecisas",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Algunos bailes se dan en múltiples localidades mientras que otros pueden circunscribirse a un solo pueblo como ocurre en Montehermoso y sus alrededores en la apartada provincia de Cáceres: allí se bailan el son brincao, el pindongo, el quita y pon, el son llano, la pata, el malandrín y la charramangá.",
                "a": "Tony Évora",
                "c": "libro",
                "editorial": "Alianza",
                "fecha": "1997",
                "l": "Madrid",
                "título": "Orígenes de la música cubana. Los amores de las cuerdas y el tambor"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Algunos bailes se dan en múltiples localidades mientras que otros pueden circunscribirse a un solo pueblo como ocurre en Montehermoso y sus alrededores en la apartada provincia de Cáceres: allí se bailan el son brincao, el pindongo, el quita y pon, el son llano, la pata, el malandrín y la charramangá.Tony Évora. Orígenes de la música cubana. Los amores de las cuerdas y el tambor. Editorial: Alianza. Madrid, 1997.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Tony Évora. Orígenes de la música cubana. Los amores de las cuerdas y el tambor. Editorial: Alianza. Madrid, 1997.",
          "text": "Algunos bailes se dan en múltiples localidades mientras que otros pueden circunscribirse a un solo pueblo como ocurre en Montehermoso y sus alrededores en la apartada provincia de Cáceres: allí se bailan el son brincao, el pindongo, el quita y pon, el son llano, la pata, el malandrín y la charramangá."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Baile cubano^([definición imprecisa])."
      ],
      "id": "es-pindongo-es-noun-rDn0lAVn",
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Le tuve yo en mi oficina con cinco mil hace catorce años -dijo el padre de familia, esgrimiendo su puño cerrado y revelando toda la aflicción del mundo en su cara alguacilesca. Era tan asno, que le ocupábamos en traer leña para la estufa. Ni para eso servía. ¡Cáscaras, qué hombre más animal! Yo cobraba entonces doce mil, lo mismo que ahora. Vean ustedes si esto es justicia o qué. ¿Tengo o no tengo razón cuando digo que vale más recoger boñiga en las calles que servir al gran pindongo del Estado? Convengamos en que se acabó la vergüenza.",
                "a": "Benito Pérez Galdós",
                "c": "libro",
                "fecha": "1888",
                "l": "España",
                "título": "Miau"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Le tuve yo en mi oficina con cinco mil hace catorce años -dijo el padre de familia, esgrimiendo su puño cerrado y revelando toda la aflicción del mundo en su cara alguacilesca. Era tan asno, que le ocupábamos en traer leña para la estufa. Ni para eso servía. ¡Cáscaras, qué hombre más animal! Yo cobraba entonces doce mil, lo mismo que ahora. Vean ustedes si esto es justicia o qué. ¿Tengo o no tengo razón cuando digo que vale más recoger boñiga en las calles que servir al gran pindongo del Estado? Convengamos en que se acabó la vergüenza.Benito Pérez Galdós. Miau. España, 1888.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Benito Pérez Galdós. Miau. España, 1888.",
          "text": "Le tuve yo en mi oficina con cinco mil hace catorce años -dijo el padre de familia, esgrimiendo su puño cerrado y revelando toda la aflicción del mundo en su cara alguacilesca. Era tan asno, que le ocupábamos en traer leña para la estufa. Ni para eso servía. ¡Cáscaras, qué hombre más animal! Yo cobraba entonces doce mil, lo mismo que ahora. Vean ustedes si esto es justicia o qué. ¿Tengo o no tengo razón cuando digo que vale más recoger boñiga en las calles que servir al gran pindongo del Estado? Convengamos en que se acabó la vergüenza."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Acción y efecto de un ir de un sitio a otro sin necesidad ni provecho."
      ],
      "id": "es-pindongo-es-noun-L9v0fVZg",
      "sense_index": "3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[pin̪ˈd̪oŋ.ɡo]"
    },
    {
      "rhymes": "on.ɡo"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "pindongueo"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "pindongo"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras llanas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras trisílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:on.ɡo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos masculinos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "trisílaba"
  },
  "hyphenation": "pin-don-go",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo masculino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Nicaragua",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tamal sin carne."
      ],
      "id": "es-pindongo-es-noun-UfOgsXKO",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "Nicaragua"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[pin̪ˈd̪oŋ.ɡo]"
    },
    {
      "rhymes": "on.ɡo"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "pindongo"
}
{
  "categories": [
    "ES:Adjetivos",
    "ES:Palabras llanas",
    "ES:Palabras trisílabas",
    "ES:Rimas:on.ɡo",
    "Español"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "trisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "pindongo",
      "tags": [
        "masculine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "pindongos",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "pindonga",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "pindongas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "pin-don-go",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "adjetivo",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ES:Castilla",
        "ES:Términos coloquiales",
        "ES:Términos jocosos"
      ],
      "glosses": [
        "Que pindonguea."
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "Castile",
        "colloquial",
        "jocular",
        "noun"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[pin̪ˈd̪oŋ.ɡo]"
    },
    {
      "rhymes": "on.ɡo"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "pendón"
    }
  ],
  "word": "pindongo"
}

{
  "categories": [
    "ES:Palabras llanas",
    "ES:Palabras trisílabas",
    "ES:Rimas:on.ɡo",
    "ES:Sustantivos",
    "ES:Sustantivos masculinos",
    "Español"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "trisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "pindongo",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "pindongos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "pin-don-go",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo masculino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Wikcionario:Definiciones imprecisas"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Algunos bailes se dan en múltiples localidades mientras que otros pueden circunscribirse a un solo pueblo como ocurre en Montehermoso y sus alrededores en la apartada provincia de Cáceres: allí se bailan el son brincao, el pindongo, el quita y pon, el son llano, la pata, el malandrín y la charramangá.",
                "a": "Tony Évora",
                "c": "libro",
                "editorial": "Alianza",
                "fecha": "1997",
                "l": "Madrid",
                "título": "Orígenes de la música cubana. Los amores de las cuerdas y el tambor"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Algunos bailes se dan en múltiples localidades mientras que otros pueden circunscribirse a un solo pueblo como ocurre en Montehermoso y sus alrededores en la apartada provincia de Cáceres: allí se bailan el son brincao, el pindongo, el quita y pon, el son llano, la pata, el malandrín y la charramangá.Tony Évora. Orígenes de la música cubana. Los amores de las cuerdas y el tambor. Editorial: Alianza. Madrid, 1997.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Tony Évora. Orígenes de la música cubana. Los amores de las cuerdas y el tambor. Editorial: Alianza. Madrid, 1997.",
          "text": "Algunos bailes se dan en múltiples localidades mientras que otros pueden circunscribirse a un solo pueblo como ocurre en Montehermoso y sus alrededores en la apartada provincia de Cáceres: allí se bailan el son brincao, el pindongo, el quita y pon, el son llano, la pata, el malandrín y la charramangá."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Baile cubano^([definición imprecisa])."
      ],
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Le tuve yo en mi oficina con cinco mil hace catorce años -dijo el padre de familia, esgrimiendo su puño cerrado y revelando toda la aflicción del mundo en su cara alguacilesca. Era tan asno, que le ocupábamos en traer leña para la estufa. Ni para eso servía. ¡Cáscaras, qué hombre más animal! Yo cobraba entonces doce mil, lo mismo que ahora. Vean ustedes si esto es justicia o qué. ¿Tengo o no tengo razón cuando digo que vale más recoger boñiga en las calles que servir al gran pindongo del Estado? Convengamos en que se acabó la vergüenza.",
                "a": "Benito Pérez Galdós",
                "c": "libro",
                "fecha": "1888",
                "l": "España",
                "título": "Miau"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Le tuve yo en mi oficina con cinco mil hace catorce años -dijo el padre de familia, esgrimiendo su puño cerrado y revelando toda la aflicción del mundo en su cara alguacilesca. Era tan asno, que le ocupábamos en traer leña para la estufa. Ni para eso servía. ¡Cáscaras, qué hombre más animal! Yo cobraba entonces doce mil, lo mismo que ahora. Vean ustedes si esto es justicia o qué. ¿Tengo o no tengo razón cuando digo que vale más recoger boñiga en las calles que servir al gran pindongo del Estado? Convengamos en que se acabó la vergüenza.Benito Pérez Galdós. Miau. España, 1888.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Benito Pérez Galdós. Miau. España, 1888.",
          "text": "Le tuve yo en mi oficina con cinco mil hace catorce años -dijo el padre de familia, esgrimiendo su puño cerrado y revelando toda la aflicción del mundo en su cara alguacilesca. Era tan asno, que le ocupábamos en traer leña para la estufa. Ni para eso servía. ¡Cáscaras, qué hombre más animal! Yo cobraba entonces doce mil, lo mismo que ahora. Vean ustedes si esto es justicia o qué. ¿Tengo o no tengo razón cuando digo que vale más recoger boñiga en las calles que servir al gran pindongo del Estado? Convengamos en que se acabó la vergüenza."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Acción y efecto de un ir de un sitio a otro sin necesidad ni provecho."
      ],
      "sense_index": "3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[pin̪ˈd̪oŋ.ɡo]"
    },
    {
      "rhymes": "on.ɡo"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "pindongueo"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "pindongo"
}

{
  "categories": [
    "ES:Palabras llanas",
    "ES:Palabras trisílabas",
    "ES:Rimas:on.ɡo",
    "ES:Sustantivos",
    "ES:Sustantivos masculinos",
    "Español"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "trisílaba"
  },
  "hyphenation": "pin-don-go",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo masculino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ES:Nicaragua"
      ],
      "glosses": [
        "Tamal sin carne."
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "Nicaragua"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[pin̪ˈd̪oŋ.ɡo]"
    },
    {
      "rhymes": "on.ɡo"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "pindongo"
}

Download raw JSONL data for pindongo meaning in Español (6.0kB)

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "pindongo"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo masculino",
  "title": "pindongo",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "pindongo"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo masculino",
  "title": "pindongo",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "pindongo"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo masculino",
  "title": "pindongo",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "pindongo"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo masculino",
  "title": "pindongo",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-28 from the eswiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (7c21d10 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.