See parteaguas in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras tetrasílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:a.ɡwas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos masculinos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Afrikáans", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Alemán", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Bielorruso", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Búlgaro", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Catalán", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Checo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Chino", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Coreano", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Criollo haitiano", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Danés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Eslovaco", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Esloveno", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Esperanto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Estonio", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Francés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Georgiano", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Hebreo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Húngaro", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Inglés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Italiano", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Japonés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Lituano", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Macedonio", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Malayo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Neerlandés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Noruego bokmål", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Noruego nynorsk", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Occitano", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Polaco", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Portugués", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Rumano", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Ruso", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Serbocroata", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Shona", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Sueco", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Tailandés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Turcomano", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Ucraniano", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Vietnamita", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Yakuto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Árabe", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "de partir y agua" }, "expansion": "de partir y agua", "name": "etimología2" } ], "etymology_text": "de partir y agua.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "tetrasílaba" }, "forms": [ { "form": "parteaguas", "raw_tags": [ "Singularia tantum" ] } ], "hyphenation": "par-te-a-guas", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "related": [ { "sense_index": "1", "word": "cuenca" }, { "sense_index": "1", "word": "divisoria continental" }, { "sense_index": "1", "word": "drenaje" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Geografía", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Hidrología", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Para el estudio de la cuenca recurriremos a este concepto ya que la superficie de la cuenca se encuentra limitada por la línea del parteaguas. Parteaguas es la línea imaginaria que une los puntos de mayor elevación del terreno y a su vez divide a la escorrentía en direcciones contrarias. Podemos identificar fácilmente con la simple lógica que si tomamos de ejemplo una montaña, al llover el agua escurrirá en sentidos diferentes debido a la altura de ella. Esto es el parteaguas una línea imaginaria la cual tomará en cuenta la parte superior de las elevaciones para así tomar en cuenta hacia donde escurrirá el agua", "c": "pagina", "t": "Welcome to the US Petabox", "u": "web.archive.org/web/20160630050051/sites.google.com/site/hidrologia013/parteaguas" }, "expansion": ":*Ejemplo: Para el estudio de la cuenca recurriremos a este concepto ya que la superficie de la cuenca se encuentra limitada por la línea del parteaguas. Parteaguas es la línea imaginaria que une los puntos de mayor elevación del terreno y a su vez divide a la escorrentía en direcciones contrarias. Podemos identificar fácilmente con la simple lógica que si tomamos de ejemplo una montaña, al llover el agua escurrirá en sentidos diferentes debido a la altura de ella. Esto es el parteaguas una línea imaginaria la cual tomará en cuenta la parte superior de las elevaciones para así tomar en cuenta hacia donde escurrirá el agua«Welcome to the US Petabox».", "name": "ejemplo" } ], "ref": "«Welcome to the US Petabox».", "text": "Para el estudio de la cuenca recurriremos a este concepto ya que la superficie de la cuenca se encuentra limitada por la línea del parteaguas. Parteaguas es la línea imaginaria que une los puntos de mayor elevación del terreno y a su vez divide a la escorrentía en direcciones contrarias. Podemos identificar fácilmente con la simple lógica que si tomamos de ejemplo una montaña, al llover el agua escurrirá en sentidos diferentes debido a la altura de ella. Esto es el parteaguas una línea imaginaria la cual tomará en cuenta la parte superior de las elevaciones para así tomar en cuenta hacia donde escurrirá el agua" } ], "glosses": [ "Línea imaginaria que separa las aguas pluviales de dos cuencas hidrográficas contiguas. Líneas divisorias de esta índole han fungido históricamente como límites territoriales." ], "id": "es-parteaguas-es-noun-akPfSdjS", "raw_tags": [ "hidrografía" ], "sense_index": "1", "topics": [ "geography", "hydrology" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:México", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Términos en sentido figurado", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "[…] No he encontrado un texto más temprano donde aparezca la palabra parteaguas. Quizá sea ésta la época —algunos años antes, sin duda— en que ingresó la voz al español. Un año después, en 1986, aparece la novela de Héctor Aguilar Camín, Morir en el Golfo, a la que pertenecen las siguientes líneas: \"Pero el discurso de Salamanca fue el primer anuncio público de un freno a la desbocada proliferación de Pemex. Intelectuales y periodistas anotaron ese día como parteaguas del sexenio, el principio del fin del auge loco de Pemex, cuyo efecto sobre el conjunto de la economía y sobre las relaciones de México con el exterior inquietaba a la opinión pública y a parte del mismo gobierno.\" A partir de 1985 son muchos los impresos en que aparece la voz. Siempre en textos mexicanos. No he encontrado ningún parteaguas fuera del español mexicano. En un periódico colombiano (El País) de 1997 se lee la palabra, pero como cita entrecomillada de un político mexicano: \"En entrevista con Televisa, Cárdenas … agradeció al presidente Ernesto Zedillo el inmediato reconocimiento de su triunfo y dijo que tanto su actitud como la de los candidatos perdedores marca un parteaguas" }, "expansion": ":*Ejemplo: […] No he encontrado un texto más temprano donde aparezca la palabra parteaguas. Quizá sea ésta la época —algunos años antes, sin duda— en que ingresó la voz al español. Un año después, en 1986, aparece la novela de Héctor Aguilar Camín, Morir en el Golfo, a la que pertenecen las siguientes líneas: \"Pero el discurso de Salamanca fue el primer anuncio público de un freno a la desbocada proliferación de Pemex. Intelectuales y periodistas anotaron ese día como parteaguas del sexenio, el principio del fin del auge loco de Pemex, cuyo efecto sobre el conjunto de la economía y sobre las relaciones de México con el exterior inquietaba a la opinión pública y a parte del mismo gobierno.\" A partir de 1985 son muchos los impresos en que aparece la voz. Siempre en textos mexicanos. No he encontrado ningún parteaguas fuera del español mexicano. En un periódico colombiano (El País) de 1997 se lee la palabra, pero como cita entrecomillada de un político mexicano: \"En entrevista con Televisa, Cárdenas … agradeció al presidente Ernesto Zedillo el inmediato reconocimiento de su triunfo y dijo que tanto su actitud como la de los candidatos perdedores marca un parteaguas", "name": "ejemplo" } ], "text": "[…] No he encontrado un texto más temprano donde aparezca la palabra parteaguas. Quizá sea ésta la época —algunos años antes, sin duda— en que ingresó la voz al español. Un año después, en 1986, aparece la novela de Héctor Aguilar Camín, Morir en el Golfo, a la que pertenecen las siguientes líneas: \"Pero el discurso de Salamanca fue el primer anuncio público de un freno a la desbocada proliferación de Pemex. Intelectuales y periodistas anotaron ese día como parteaguas del sexenio, el principio del fin del auge loco de Pemex, cuyo efecto sobre el conjunto de la economía y sobre las relaciones de México con el exterior inquietaba a la opinión pública y a parte del mismo gobierno.\" A partir de 1985 son muchos los impresos en que aparece la voz. Siempre en textos mexicanos. No he encontrado ningún parteaguas fuera del español mexicano. En un periódico colombiano (El País) de 1997 se lee la palabra, pero como cita entrecomillada de un político mexicano: \"En entrevista con Televisa, Cárdenas … agradeció al presidente Ernesto Zedillo el inmediato reconocimiento de su triunfo y dijo que tanto su actitud como la de los candidatos perdedores marca un parteaguas" } ], "glosses": [ "Momento, personaje o suceso de trascendencia tal que aparenta dividir o separar lo previo de lo consecuente." ], "id": "es-parteaguas-es-noun-a5Aw-h-0", "sense_index": "2", "tags": [ "Mexico", "figurative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[paɾ.teˈa.ɣwas]" }, { "rhymes": "a.ɡwas" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "divisoria" }, { "sense_index": "1", "word": "vertiente" }, { "sense_index": "2", "word": "hito" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Afrikáans", "lang_code": "af", "word": "dreinering verdeel" }, { "lang": "Árabe", "lang_code": "ar", "word": "حاجز مائي" }, { "lang": "Bielorruso", "lang_code": "be", "word": "водападзел" }, { "lang": "Búlgaro", "lang_code": "bg", "word": "вододел" }, { "lang": "Catalán", "lang_code": "ca", "word": "divisòria d'aigües" }, { "lang": "Checo", "lang_code": "cs", "word": "rozvodí" }, { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "word": "Wasserscheide" }, { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "word": "Wasserscheed" }, { "lang": "Coreano", "lang_code": "ko", "word": "분수계" }, { "lang": "Criollo haitiano", "lang_code": "ht", "word": "demakasyon" }, { "lang": "Danés", "lang_code": "da", "word": "vandskel" }, { "lang": "Serbocroata", "lang_code": "sh", "word": "razvodnica" }, { "lang": "Serbocroata", "lang_code": "sh", "word": "вододелница" }, { "lang": "Eslovaco", "lang_code": "sk", "word": "rozvodie" }, { "lang": "Esloveno", "lang_code": "sl", "word": "razvodje" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "word": "akvodislimo" }, { "lang": "Estonio", "lang_code": "et", "word": "veelahe" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "word": "ligne de partage des eaux" }, { "lang": "Georgiano", "lang_code": "ka", "word": "წყალგამყოფი" }, { "lang": "Hebreo", "lang_code": "he", "word": "קו פרשת המים" }, { "lang": "Húngaro", "lang_code": "hu", "word": "vízválasztó" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "word": "drainage basin" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "word": "drainage divide" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "word": "watershed" }, { "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "word": "spartiacque" }, { "lang": "Japonés", "lang_code": "ja", "word": "分水界" }, { "lang": "Lituano", "lang_code": "lt", "word": "vandenskyra" }, { "lang": "Macedonio", "lang_code": "mk", "word": "вододелница" }, { "lang": "Malayo", "lang_code": "ms", "word": "legeh" }, { "lang": "Chino", "lang_code": "zh", "word": "分水岭" }, { "lang": "Neerlandés", "lang_code": "nl", "word": "waterscheiding" }, { "lang": "Noruego bokmål", "lang_code": "no", "word": "vannskille" }, { "lang": "Noruego nynorsk", "lang_code": "nn", "word": "vasskilje" }, { "lang": "Occitano", "lang_code": "oc", "word": "aigavèrs" }, { "lang": "Polaco", "lang_code": "pl", "word": "dział wód" }, { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "word": "divisória de águas" }, { "lang": "Rumano", "lang_code": "ro", "word": "cumpăna apelor" }, { "lang": "Ruso", "lang_code": "ru", "word": "водораздел" }, { "lang": "Serbocroata", "lang_code": "sh", "word": "vododjelnica" }, { "lang": "Shona", "lang_code": "sn", "word": "chisuvi chemvura" }, { "lang": "Sueco", "lang_code": "sv", "word": "vattendelare" }, { "lang": "Tailandés", "lang_code": "th", "word": "สันปันน้ำ" }, { "lang": "Turcomano", "lang_code": "tk", "word": "taraz" }, { "lang": "Ucraniano", "lang_code": "uk", "word": "вододіл" }, { "lang": "Vietnamita", "lang_code": "vi", "word": "đường phân thủy" }, { "lang": "Yakuto", "lang_code": "sah", "word": "дьирбии" } ], "word": "parteaguas" }
{ "categories": [ "ES:Palabras llanas", "ES:Palabras tetrasílabas", "ES:Rimas:a.ɡwas", "ES:Sustantivos", "ES:Sustantivos masculinos", "Español", "Español-Afrikáans", "Español-Alemán", "Español-Bielorruso", "Español-Búlgaro", "Español-Catalán", "Español-Checo", "Español-Chino", "Español-Coreano", "Español-Criollo haitiano", "Español-Danés", "Español-Eslovaco", "Español-Esloveno", "Español-Esperanto", "Español-Estonio", "Español-Francés", "Español-Georgiano", "Español-Hebreo", "Español-Húngaro", "Español-Inglés", "Español-Italiano", "Español-Japonés", "Español-Lituano", "Español-Macedonio", "Español-Malayo", "Español-Neerlandés", "Español-Noruego bokmål", "Español-Noruego nynorsk", "Español-Occitano", "Español-Polaco", "Español-Portugués", "Español-Rumano", "Español-Ruso", "Español-Serbocroata", "Español-Shona", "Español-Sueco", "Español-Tailandés", "Español-Turcomano", "Español-Ucraniano", "Español-Vietnamita", "Español-Yakuto", "Español-Árabe" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "de partir y agua" }, "expansion": "de partir y agua", "name": "etimología2" } ], "etymology_text": "de partir y agua.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "tetrasílaba" }, "forms": [ { "form": "parteaguas", "raw_tags": [ "Singularia tantum" ] } ], "hyphenation": "par-te-a-guas", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "related": [ { "sense_index": "1", "word": "cuenca" }, { "sense_index": "1", "word": "divisoria continental" }, { "sense_index": "1", "word": "drenaje" } ], "senses": [ { "categories": [ "ES:Geografía", "ES:Hidrología" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Para el estudio de la cuenca recurriremos a este concepto ya que la superficie de la cuenca se encuentra limitada por la línea del parteaguas. Parteaguas es la línea imaginaria que une los puntos de mayor elevación del terreno y a su vez divide a la escorrentía en direcciones contrarias. Podemos identificar fácilmente con la simple lógica que si tomamos de ejemplo una montaña, al llover el agua escurrirá en sentidos diferentes debido a la altura de ella. Esto es el parteaguas una línea imaginaria la cual tomará en cuenta la parte superior de las elevaciones para así tomar en cuenta hacia donde escurrirá el agua", "c": "pagina", "t": "Welcome to the US Petabox", "u": "web.archive.org/web/20160630050051/sites.google.com/site/hidrologia013/parteaguas" }, "expansion": ":*Ejemplo: Para el estudio de la cuenca recurriremos a este concepto ya que la superficie de la cuenca se encuentra limitada por la línea del parteaguas. Parteaguas es la línea imaginaria que une los puntos de mayor elevación del terreno y a su vez divide a la escorrentía en direcciones contrarias. Podemos identificar fácilmente con la simple lógica que si tomamos de ejemplo una montaña, al llover el agua escurrirá en sentidos diferentes debido a la altura de ella. Esto es el parteaguas una línea imaginaria la cual tomará en cuenta la parte superior de las elevaciones para así tomar en cuenta hacia donde escurrirá el agua«Welcome to the US Petabox».", "name": "ejemplo" } ], "ref": "«Welcome to the US Petabox».", "text": "Para el estudio de la cuenca recurriremos a este concepto ya que la superficie de la cuenca se encuentra limitada por la línea del parteaguas. Parteaguas es la línea imaginaria que une los puntos de mayor elevación del terreno y a su vez divide a la escorrentía en direcciones contrarias. Podemos identificar fácilmente con la simple lógica que si tomamos de ejemplo una montaña, al llover el agua escurrirá en sentidos diferentes debido a la altura de ella. Esto es el parteaguas una línea imaginaria la cual tomará en cuenta la parte superior de las elevaciones para así tomar en cuenta hacia donde escurrirá el agua" } ], "glosses": [ "Línea imaginaria que separa las aguas pluviales de dos cuencas hidrográficas contiguas. Líneas divisorias de esta índole han fungido históricamente como límites territoriales." ], "raw_tags": [ "hidrografía" ], "sense_index": "1", "topics": [ "geography", "hydrology" ] }, { "categories": [ "ES:México", "ES:Términos en sentido figurado" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "[…] No he encontrado un texto más temprano donde aparezca la palabra parteaguas. Quizá sea ésta la época —algunos años antes, sin duda— en que ingresó la voz al español. Un año después, en 1986, aparece la novela de Héctor Aguilar Camín, Morir en el Golfo, a la que pertenecen las siguientes líneas: \"Pero el discurso de Salamanca fue el primer anuncio público de un freno a la desbocada proliferación de Pemex. Intelectuales y periodistas anotaron ese día como parteaguas del sexenio, el principio del fin del auge loco de Pemex, cuyo efecto sobre el conjunto de la economía y sobre las relaciones de México con el exterior inquietaba a la opinión pública y a parte del mismo gobierno.\" A partir de 1985 son muchos los impresos en que aparece la voz. Siempre en textos mexicanos. No he encontrado ningún parteaguas fuera del español mexicano. En un periódico colombiano (El País) de 1997 se lee la palabra, pero como cita entrecomillada de un político mexicano: \"En entrevista con Televisa, Cárdenas … agradeció al presidente Ernesto Zedillo el inmediato reconocimiento de su triunfo y dijo que tanto su actitud como la de los candidatos perdedores marca un parteaguas" }, "expansion": ":*Ejemplo: […] No he encontrado un texto más temprano donde aparezca la palabra parteaguas. Quizá sea ésta la época —algunos años antes, sin duda— en que ingresó la voz al español. Un año después, en 1986, aparece la novela de Héctor Aguilar Camín, Morir en el Golfo, a la que pertenecen las siguientes líneas: \"Pero el discurso de Salamanca fue el primer anuncio público de un freno a la desbocada proliferación de Pemex. Intelectuales y periodistas anotaron ese día como parteaguas del sexenio, el principio del fin del auge loco de Pemex, cuyo efecto sobre el conjunto de la economía y sobre las relaciones de México con el exterior inquietaba a la opinión pública y a parte del mismo gobierno.\" A partir de 1985 son muchos los impresos en que aparece la voz. Siempre en textos mexicanos. No he encontrado ningún parteaguas fuera del español mexicano. En un periódico colombiano (El País) de 1997 se lee la palabra, pero como cita entrecomillada de un político mexicano: \"En entrevista con Televisa, Cárdenas … agradeció al presidente Ernesto Zedillo el inmediato reconocimiento de su triunfo y dijo que tanto su actitud como la de los candidatos perdedores marca un parteaguas", "name": "ejemplo" } ], "text": "[…] No he encontrado un texto más temprano donde aparezca la palabra parteaguas. Quizá sea ésta la época —algunos años antes, sin duda— en que ingresó la voz al español. Un año después, en 1986, aparece la novela de Héctor Aguilar Camín, Morir en el Golfo, a la que pertenecen las siguientes líneas: \"Pero el discurso de Salamanca fue el primer anuncio público de un freno a la desbocada proliferación de Pemex. Intelectuales y periodistas anotaron ese día como parteaguas del sexenio, el principio del fin del auge loco de Pemex, cuyo efecto sobre el conjunto de la economía y sobre las relaciones de México con el exterior inquietaba a la opinión pública y a parte del mismo gobierno.\" A partir de 1985 son muchos los impresos en que aparece la voz. Siempre en textos mexicanos. No he encontrado ningún parteaguas fuera del español mexicano. En un periódico colombiano (El País) de 1997 se lee la palabra, pero como cita entrecomillada de un político mexicano: \"En entrevista con Televisa, Cárdenas … agradeció al presidente Ernesto Zedillo el inmediato reconocimiento de su triunfo y dijo que tanto su actitud como la de los candidatos perdedores marca un parteaguas" } ], "glosses": [ "Momento, personaje o suceso de trascendencia tal que aparenta dividir o separar lo previo de lo consecuente." ], "sense_index": "2", "tags": [ "Mexico", "figurative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[paɾ.teˈa.ɣwas]" }, { "rhymes": "a.ɡwas" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "divisoria" }, { "sense_index": "1", "word": "vertiente" }, { "sense_index": "2", "word": "hito" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Afrikáans", "lang_code": "af", "word": "dreinering verdeel" }, { "lang": "Árabe", "lang_code": "ar", "word": "حاجز مائي" }, { "lang": "Bielorruso", "lang_code": "be", "word": "водападзел" }, { "lang": "Búlgaro", "lang_code": "bg", "word": "вододел" }, { "lang": "Catalán", "lang_code": "ca", "word": "divisòria d'aigües" }, { "lang": "Checo", "lang_code": "cs", "word": "rozvodí" }, { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "word": "Wasserscheide" }, { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "word": "Wasserscheed" }, { "lang": "Coreano", "lang_code": "ko", "word": "분수계" }, { "lang": "Criollo haitiano", "lang_code": "ht", "word": "demakasyon" }, { "lang": "Danés", "lang_code": "da", "word": "vandskel" }, { "lang": "Serbocroata", "lang_code": "sh", "word": "razvodnica" }, { "lang": "Serbocroata", "lang_code": "sh", "word": "вододелница" }, { "lang": "Eslovaco", "lang_code": "sk", "word": "rozvodie" }, { "lang": "Esloveno", "lang_code": "sl", "word": "razvodje" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "word": "akvodislimo" }, { "lang": "Estonio", "lang_code": "et", "word": "veelahe" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "word": "ligne de partage des eaux" }, { "lang": "Georgiano", "lang_code": "ka", "word": "წყალგამყოფი" }, { "lang": "Hebreo", "lang_code": "he", "word": "קו פרשת המים" }, { "lang": "Húngaro", "lang_code": "hu", "word": "vízválasztó" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "word": "drainage basin" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "word": "drainage divide" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "word": "watershed" }, { "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "word": "spartiacque" }, { "lang": "Japonés", "lang_code": "ja", "word": "分水界" }, { "lang": "Lituano", "lang_code": "lt", "word": "vandenskyra" }, { "lang": "Macedonio", "lang_code": "mk", "word": "вододелница" }, { "lang": "Malayo", "lang_code": "ms", "word": "legeh" }, { "lang": "Chino", "lang_code": "zh", "word": "分水岭" }, { "lang": "Neerlandés", "lang_code": "nl", "word": "waterscheiding" }, { "lang": "Noruego bokmål", "lang_code": "no", "word": "vannskille" }, { "lang": "Noruego nynorsk", "lang_code": "nn", "word": "vasskilje" }, { "lang": "Occitano", "lang_code": "oc", "word": "aigavèrs" }, { "lang": "Polaco", "lang_code": "pl", "word": "dział wód" }, { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "word": "divisória de águas" }, { "lang": "Rumano", "lang_code": "ro", "word": "cumpăna apelor" }, { "lang": "Ruso", "lang_code": "ru", "word": "водораздел" }, { "lang": "Serbocroata", "lang_code": "sh", "word": "vododjelnica" }, { "lang": "Shona", "lang_code": "sn", "word": "chisuvi chemvura" }, { "lang": "Sueco", "lang_code": "sv", "word": "vattendelare" }, { "lang": "Tailandés", "lang_code": "th", "word": "สันปันน้ำ" }, { "lang": "Turcomano", "lang_code": "tk", "word": "taraz" }, { "lang": "Ucraniano", "lang_code": "uk", "word": "вододіл" }, { "lang": "Vietnamita", "lang_code": "vi", "word": "đường phân thủy" }, { "lang": "Yakuto", "lang_code": "sah", "word": "дьирбии" } ], "word": "parteaguas" }
Download raw JSONL data for parteaguas meaning in Español (11.2kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "parteaguas" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "parteaguas", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "parteaguas" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "parteaguas", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "parteaguas" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "parteaguas", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "parteaguas" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "parteaguas", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-18 from the eswiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (681a778 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.