See parado en la hilacha in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Locuciones", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Locuciones adjetivas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:a.t͡ʃa", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "phrase", "pos_title": "locución adjetiva", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Chile", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "El flaite no es humilde, sumiso o temeroso de la ley y la autoridad, siempre cabeza gacha como su abuelo y su bisabuelo; el flaite es al contrario un tipo parado en la hilacha, agresivo, bullicioso y absolutamente desprovisto de toda noción de jerarquía.", "a": "Fernando Villegas", "c": "libro", "editorial": "Sudamericana", "fecha": "2011", "páginas": "30", "título": "Ruego a Usted tenga la bondad de irse", "u": "http://books.google.es/books?id=pFz1gl-VQfMC&pg=PT30&lpg=PT30&dq=parado+en+la+hilacha&source=bl&ots=YJibRNKWNX&sig=0MT9dNEcJCVeZ3sNL6D15e7x7N8&hl=es&sa=X&ei=Vh2tUZyUIY7Gswa3woDIDg&ved=0CC0Q6AEwAw" }, "expansion": ":*Ejemplo: El flaite no es humilde, sumiso o temeroso de la ley y la autoridad, siempre cabeza gacha como su abuelo y su bisabuelo; el flaite es al contrario un tipo parado en la hilacha, agresivo, bullicioso y absolutamente desprovisto de toda noción de jerarquía.Fernando Villegas. Ruego a Usted tenga la bondad de irse. Página 30. Editorial: Sudamericana. 2011.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Fernando Villegas. Ruego a Usted tenga la bondad de irse. Página 30. Editorial: Sudamericana. 2011.", "text": "El flaite no es humilde, sumiso o temeroso de la ley y la autoridad, siempre cabeza gacha como su abuelo y su bisabuelo; el flaite es al contrario un tipo parado en la hilacha, agresivo, bullicioso y absolutamente desprovisto de toda noción de jerarquía." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "—Estos Tudela pudieron haber montado un almacén, una bodega, cualquier negocio modesto, y habrían estado \"en su nivel\". El bisabuelo era parado en la hilacha.", "a": "Guillermo Blanco", "c": "libro", "editorial": "LOM Ediciones", "fecha": "2008", "páginas": "67-68", "título": "Una loica en la ventana", "u": "http://books.google.es/books?id=q7vn8wozssQC&pg=PA67&lpg=PA68&ots=Q9QO-CDayT&dq=parado+en+la+hilacha&hl=es" }, "expansion": ":*Ejemplo: —Estos Tudela pudieron haber montado un almacén, una bodega, cualquier negocio modesto, y habrían estado \"en su nivel\". El bisabuelo era parado en la hilacha.Guillermo Blanco. Una loica en la ventana. Páginas 67-68. Editorial: LOM Ediciones. 2008.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Guillermo Blanco. Una loica en la ventana. Páginas 67-68. Editorial: LOM Ediciones. 2008.", "text": "—Estos Tudela pudieron haber montado un almacén, una bodega, cualquier negocio modesto, y habrían estado \"en su nivel\". El bisabuelo era parado en la hilacha." } ], "glosses": [ "Que actúa de forma insolente, seguro de sí aunque su situación o condición no lo justifiquen." ], "id": "es-parado_en_la_hilacha-es-phrase-Fzm8GRt9", "sense_index": "1", "tags": [ "Chile" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[paˌɾa.ð̞o en la iˈla.t͡ʃa]" }, { "rhymes": "a.t͡ʃa" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "parado en el hilo" } ], "tags": [ "adjective" ], "word": "parado en la hilacha" }
{ "categories": [ "ES:Locuciones", "ES:Locuciones adjetivas", "ES:Rimas:a.t͡ʃa", "Español" ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "phrase", "pos_title": "locución adjetiva", "senses": [ { "categories": [ "ES:Chile" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "El flaite no es humilde, sumiso o temeroso de la ley y la autoridad, siempre cabeza gacha como su abuelo y su bisabuelo; el flaite es al contrario un tipo parado en la hilacha, agresivo, bullicioso y absolutamente desprovisto de toda noción de jerarquía.", "a": "Fernando Villegas", "c": "libro", "editorial": "Sudamericana", "fecha": "2011", "páginas": "30", "título": "Ruego a Usted tenga la bondad de irse", "u": "http://books.google.es/books?id=pFz1gl-VQfMC&pg=PT30&lpg=PT30&dq=parado+en+la+hilacha&source=bl&ots=YJibRNKWNX&sig=0MT9dNEcJCVeZ3sNL6D15e7x7N8&hl=es&sa=X&ei=Vh2tUZyUIY7Gswa3woDIDg&ved=0CC0Q6AEwAw" }, "expansion": ":*Ejemplo: El flaite no es humilde, sumiso o temeroso de la ley y la autoridad, siempre cabeza gacha como su abuelo y su bisabuelo; el flaite es al contrario un tipo parado en la hilacha, agresivo, bullicioso y absolutamente desprovisto de toda noción de jerarquía.Fernando Villegas. Ruego a Usted tenga la bondad de irse. Página 30. Editorial: Sudamericana. 2011.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Fernando Villegas. Ruego a Usted tenga la bondad de irse. Página 30. Editorial: Sudamericana. 2011.", "text": "El flaite no es humilde, sumiso o temeroso de la ley y la autoridad, siempre cabeza gacha como su abuelo y su bisabuelo; el flaite es al contrario un tipo parado en la hilacha, agresivo, bullicioso y absolutamente desprovisto de toda noción de jerarquía." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "—Estos Tudela pudieron haber montado un almacén, una bodega, cualquier negocio modesto, y habrían estado \"en su nivel\". El bisabuelo era parado en la hilacha.", "a": "Guillermo Blanco", "c": "libro", "editorial": "LOM Ediciones", "fecha": "2008", "páginas": "67-68", "título": "Una loica en la ventana", "u": "http://books.google.es/books?id=q7vn8wozssQC&pg=PA67&lpg=PA68&ots=Q9QO-CDayT&dq=parado+en+la+hilacha&hl=es" }, "expansion": ":*Ejemplo: —Estos Tudela pudieron haber montado un almacén, una bodega, cualquier negocio modesto, y habrían estado \"en su nivel\". El bisabuelo era parado en la hilacha.Guillermo Blanco. Una loica en la ventana. Páginas 67-68. Editorial: LOM Ediciones. 2008.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Guillermo Blanco. Una loica en la ventana. Páginas 67-68. Editorial: LOM Ediciones. 2008.", "text": "—Estos Tudela pudieron haber montado un almacén, una bodega, cualquier negocio modesto, y habrían estado \"en su nivel\". El bisabuelo era parado en la hilacha." } ], "glosses": [ "Que actúa de forma insolente, seguro de sí aunque su situación o condición no lo justifiquen." ], "sense_index": "1", "tags": [ "Chile" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[paˌɾa.ð̞o en la iˈla.t͡ʃa]" }, { "rhymes": "a.t͡ʃa" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "parado en el hilo" } ], "tags": [ "adjective" ], "word": "parado en la hilacha" }
Download raw JSONL data for parado en la hilacha meaning in Español (3.0kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "parado en la hilacha" ], "section": "Español", "subsection": "locución adjetiva", "title": "parado en la hilacha", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "parado en la hilacha" ], "section": "Español", "subsection": "locución adjetiva", "title": "parado en la hilacha", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "parado en la hilacha" ], "section": "Español", "subsection": "locución adjetiva", "title": "parado en la hilacha", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "parado en la hilacha" ], "section": "Español", "subsection": "locución adjetiva", "title": "parado en la hilacha", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-14 from the eswiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (ca09fec and c40eb85). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.