See melado in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Adjetivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras de etimología sin precisar", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras trisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:a.do", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Alemán", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Francés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Inglés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Portugués", "parents": [], "source": "w" } ], "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "trisílaba" }, "forms": [ { "form": "melados", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "melada", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "meladas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "hyphenation": "me-la-do", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_title": "Adjetivo", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Ruperto de Nola. Libro de guisados manuares y potajes intitulado Libro de cozina de Ruperto de Nola cocinero mayor de su majestad el rey Don Fernando de Napoles. Página 109. 1971. OCLC: 1043989949.", "text": "Tomar higos pasados los más melados que pudieres haber negros y blancos; y quitarles el pezón y lavarlos con buen vino blanco que sea dulce." }, { "ref": "Luis Escrivá. Veneris Tribunal (Classic Reprint). Página 26. Editorial: Forgotten Books. 25 feb 2017. ISBN: 9780243513123.", "text": "por lo que toca a la justicia deste tan presciado, deste tan paciente, tan gracioso, tal melado amante." } ], "glosses": [ "De color, sabor o carácter que recuerda al de la miel\n:*\nColor:\n." ], "id": "es-melado-es-adj-LtJV-twR", "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "ref": "Lope de Vega. Fuente Ovejuna. Página 68. Editorial: Barrons Educational Series Incorporated. 1969. ISBN: 9780812003086.", "text": "A su lado Fernán Gómez,\nvuestro señor, en un fuerte\nmelado, de negros cabos,\npuesto que con blanco bebe." }, { "ref": "Andrés de Almansa y Mendoza. «Relación de las fiestas reales de toros y cañas» en Actos públicos en Madrid (1623). 1982.", "text": "Fue luzido el Principe de Gales, de negro, y plumas blancas, en cauallo alaçan melado." } ], "glosses": [ "En particular, dicho del pelaje del yeguarizo, de color bayo con matices dorados o rojizos." ], "id": "es-melado-es-adj-2MIyzaN-", "sense_index": "2", "tags": [ "noun" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[meˈla.ð̞o]" }, { "rhymes": "a.do" } ], "translations": [ { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "4", "word": "Zuckerrohrsaft" }, { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "6", "word": "Honigtau" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "4", "word": "sirop de canne" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "6", "word": "miellat" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "4", "word": "first molasses" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "6", "word": "honeydew" }, { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "sense_index": "4", "word": "xarope de cana" }, { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "sense_index": "6", "word": "melada" } ], "word": "melado" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras de etimología sin precisar", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras trisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:a.do", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos masculinos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Alemán", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Francés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Inglés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Portugués", "parents": [], "source": "w" } ], "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "trisílaba" }, "forms": [ { "form": "melados", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "me-la-do", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Sustantivo masculino", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:América", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Canarias", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Juan Méndez Nieto et al. Discursos medicinales (1607). 1989.", "text": "Los quales passados, le echarán al mismo cozimiento quatro onças o la mitad de medio quartillo de melado o miel de cañas, que es lo mismo, y déste tiene de tomar otros diez días." }, { "ref": "Bernabé Cobo. Historia del Nuevo mundo. 1890.", "text": "por nacer en tierra menos húmeda, su licor es mucho más dulce y no tan aguanoso y se perfecciona y toma punto al cocerse, con menos fuego y merma, y su melado sale más blanco y sabroso." } ], "glosses": [ "Jarabe obtenido de la cocción del zumo de caña de azúcar sin que llegue a cristalizar" ], "id": "es-melado-es-noun-xTtoCfwr", "sense_index": "3", "tags": [ "America", "Canaries" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:América", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Mariano Galván Rivera. Diccionario de cocina. Página 86. 1845.", "text": "Se escogen las nueces frescas, y se les quita el pellejo; se van echando en agua, se remuelen en un metate limpio, y se hace el almíbar clarificado, que quede de punto de melado: estando así, se aparta y se deja enfriar." } ], "glosses": [ "Por extensión, almíbar denso." ], "id": "es-melado-es-noun-i~qroQwo", "sense_index": "4", "tags": [ "America" ] }, { "examples": [ { "ref": "E. D. Saini. Presencia de Harmonia Axyridis en la provincia de Buenos Aires. 2009. OCLC: 1404363676.", "text": "Hacia fines de diciembre ya comienza a verse algo de fumagina, moho negro que se desarrolla sobre el melado producido por las colonias del pulgón." } ], "glosses": [ "Por extensión, fluido rico en azúcar secretado por algunos pulgones y cochinillas, como subproducto de su alimentación a base de savia." ], "id": "es-melado-es-noun-iSM4S1~C", "sense_index": "5" }, { "glosses": [ "Torta de miel y cañamones" ], "id": "es-melado-es-noun-P4jwQ0tC", "sense_index": "6" } ], "sounds": [ { "ipa": "[meˈla.ð̞o]" }, { "rhymes": "a.do" } ], "synonyms": [ { "sense": "Jarabe obtenido de la cocción del zumo de caña de azúcar sin que llegue a cristalizar", "sense_index": "3", "word": "meladura" }, { "sense": "Por extensión, fluido rico en azúcar secretado por algunos pulgones y cochinillas, como subproducto de su alimentación a base de savia.", "sense_index": "5", "word": "mielada" }, { "sense": "Por extensión, fluido rico en azúcar secretado por algunos pulgones y cochinillas, como subproducto de su alimentación a base de savia.", "sense_index": "5", "word": "mielato" }, { "sense": "Por extensión, fluido rico en azúcar secretado por algunos pulgones y cochinillas, como subproducto de su alimentación a base de savia.", "sense_index": "5", "word": "mielecilla" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "4", "word": "Zuckerrohrsaft" }, { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "6", "word": "Honigtau" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "4", "word": "sirop de canne" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "6", "word": "miellat" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "4", "word": "first molasses" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "6", "word": "honeydew" }, { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "sense_index": "4", "word": "xarope de cana" }, { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "sense_index": "6", "word": "melada" } ], "word": "melado" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras trisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:a.do", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "trisílaba" }, "hyphenation": "me-la-do", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "Forma verbal", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Participios", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Participio de melar." ], "id": "es-melado-es-verb-jFIy2mRC", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[meˈla.ð̞o]" }, { "rhymes": "a.do" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "melado" }
{ "categories": [ "ES:Adjetivos", "ES:Palabras de etimología sin precisar", "ES:Palabras llanas", "ES:Palabras trisílabas", "ES:Rimas:a.do", "Español", "Español-Alemán", "Español-Francés", "Español-Inglés", "Español-Portugués" ], "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "trisílaba" }, "forms": [ { "form": "melados", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "melada", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "meladas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "hyphenation": "me-la-do", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_title": "Adjetivo", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Ruperto de Nola. Libro de guisados manuares y potajes intitulado Libro de cozina de Ruperto de Nola cocinero mayor de su majestad el rey Don Fernando de Napoles. Página 109. 1971. OCLC: 1043989949.", "text": "Tomar higos pasados los más melados que pudieres haber negros y blancos; y quitarles el pezón y lavarlos con buen vino blanco que sea dulce." }, { "ref": "Luis Escrivá. Veneris Tribunal (Classic Reprint). Página 26. Editorial: Forgotten Books. 25 feb 2017. ISBN: 9780243513123.", "text": "por lo que toca a la justicia deste tan presciado, deste tan paciente, tan gracioso, tal melado amante." } ], "glosses": [ "De color, sabor o carácter que recuerda al de la miel\n:*\nColor:\n." ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "ref": "Lope de Vega. Fuente Ovejuna. Página 68. Editorial: Barrons Educational Series Incorporated. 1969. ISBN: 9780812003086.", "text": "A su lado Fernán Gómez,\nvuestro señor, en un fuerte\nmelado, de negros cabos,\npuesto que con blanco bebe." }, { "ref": "Andrés de Almansa y Mendoza. «Relación de las fiestas reales de toros y cañas» en Actos públicos en Madrid (1623). 1982.", "text": "Fue luzido el Principe de Gales, de negro, y plumas blancas, en cauallo alaçan melado." } ], "glosses": [ "En particular, dicho del pelaje del yeguarizo, de color bayo con matices dorados o rojizos." ], "sense_index": "2", "tags": [ "noun" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[meˈla.ð̞o]" }, { "rhymes": "a.do" } ], "translations": [ { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "4", "word": "Zuckerrohrsaft" }, { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "6", "word": "Honigtau" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "4", "word": "sirop de canne" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "6", "word": "miellat" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "4", "word": "first molasses" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "6", "word": "honeydew" }, { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "sense_index": "4", "word": "xarope de cana" }, { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "sense_index": "6", "word": "melada" } ], "word": "melado" } { "categories": [ "ES:Palabras de etimología sin precisar", "ES:Palabras llanas", "ES:Palabras trisílabas", "ES:Rimas:a.do", "ES:Sustantivos", "ES:Sustantivos masculinos", "Español", "Español-Alemán", "Español-Francés", "Español-Inglés", "Español-Portugués" ], "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "trisílaba" }, "forms": [ { "form": "melados", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "me-la-do", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Sustantivo masculino", "senses": [ { "categories": [ "ES:América", "ES:Canarias" ], "examples": [ { "ref": "Juan Méndez Nieto et al. Discursos medicinales (1607). 1989.", "text": "Los quales passados, le echarán al mismo cozimiento quatro onças o la mitad de medio quartillo de melado o miel de cañas, que es lo mismo, y déste tiene de tomar otros diez días." }, { "ref": "Bernabé Cobo. Historia del Nuevo mundo. 1890.", "text": "por nacer en tierra menos húmeda, su licor es mucho más dulce y no tan aguanoso y se perfecciona y toma punto al cocerse, con menos fuego y merma, y su melado sale más blanco y sabroso." } ], "glosses": [ "Jarabe obtenido de la cocción del zumo de caña de azúcar sin que llegue a cristalizar" ], "sense_index": "3", "tags": [ "America", "Canaries" ] }, { "categories": [ "ES:América" ], "examples": [ { "ref": "Mariano Galván Rivera. Diccionario de cocina. Página 86. 1845.", "text": "Se escogen las nueces frescas, y se les quita el pellejo; se van echando en agua, se remuelen en un metate limpio, y se hace el almíbar clarificado, que quede de punto de melado: estando así, se aparta y se deja enfriar." } ], "glosses": [ "Por extensión, almíbar denso." ], "sense_index": "4", "tags": [ "America" ] }, { "examples": [ { "ref": "E. D. Saini. Presencia de Harmonia Axyridis en la provincia de Buenos Aires. 2009. OCLC: 1404363676.", "text": "Hacia fines de diciembre ya comienza a verse algo de fumagina, moho negro que se desarrolla sobre el melado producido por las colonias del pulgón." } ], "glosses": [ "Por extensión, fluido rico en azúcar secretado por algunos pulgones y cochinillas, como subproducto de su alimentación a base de savia." ], "sense_index": "5" }, { "glosses": [ "Torta de miel y cañamones" ], "sense_index": "6" } ], "sounds": [ { "ipa": "[meˈla.ð̞o]" }, { "rhymes": "a.do" } ], "synonyms": [ { "sense": "Jarabe obtenido de la cocción del zumo de caña de azúcar sin que llegue a cristalizar", "sense_index": "3", "word": "meladura" }, { "sense": "Por extensión, fluido rico en azúcar secretado por algunos pulgones y cochinillas, como subproducto de su alimentación a base de savia.", "sense_index": "5", "word": "mielada" }, { "sense": "Por extensión, fluido rico en azúcar secretado por algunos pulgones y cochinillas, como subproducto de su alimentación a base de savia.", "sense_index": "5", "word": "mielato" }, { "sense": "Por extensión, fluido rico en azúcar secretado por algunos pulgones y cochinillas, como subproducto de su alimentación a base de savia.", "sense_index": "5", "word": "mielecilla" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "4", "word": "Zuckerrohrsaft" }, { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "6", "word": "Honigtau" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "4", "word": "sirop de canne" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "6", "word": "miellat" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "4", "word": "first molasses" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "6", "word": "honeydew" }, { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "sense_index": "4", "word": "xarope de cana" }, { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "sense_index": "6", "word": "melada" } ], "word": "melado" } { "categories": [ "ES:Palabras llanas", "ES:Palabras trisílabas", "ES:Rimas:a.do", "Español" ], "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "trisílaba" }, "hyphenation": "me-la-do", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "Forma verbal", "senses": [ { "categories": [ "ES:Participios" ], "glosses": [ "Participio de melar." ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[meˈla.ð̞o]" }, { "rhymes": "a.do" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "melado" }
Download raw JSONL data for melado meaning in Español (6.8kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "melado" ], "section": "Español", "subsection": "Adjetivo", "title": "melado", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "melado" ], "section": "Español", "subsection": "Adjetivo", "title": "melado", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "melado" ], "section": "Español", "subsection": "Adjetivo", "title": "melado", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "melado" ], "section": "Español", "subsection": "Adjetivo", "title": "melado", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "melado" ], "section": "Español", "subsection": "Adjetivo", "title": "melado", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "melado" ], "section": "Español", "subsection": "Adjetivo", "title": "melado", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "melado" ], "section": "Español", "subsection": "Adjetivo", "title": "melado", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "melado" ], "section": "Español", "subsection": "Adjetivo", "title": "melado", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "melado" ], "section": "Español", "subsection": "Sustantivo masculino", "title": "melado", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "melado" ], "section": "Español", "subsection": "Sustantivo masculino", "title": "melado", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "melado" ], "section": "Español", "subsection": "Sustantivo masculino", "title": "melado", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "melado" ], "section": "Español", "subsection": "Sustantivo masculino", "title": "melado", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "melado" ], "section": "Español", "subsection": "Sustantivo masculino", "title": "melado", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "melado" ], "section": "Español", "subsection": "Sustantivo masculino", "title": "melado", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "melado" ], "section": "Español", "subsection": "Sustantivo masculino", "title": "melado", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "melado" ], "section": "Español", "subsection": "Sustantivo masculino", "title": "melado", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-23 from the eswiktionary dump dated 2025-06-20 using wiktextract (074e7de and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.