"mecón" meaning in Español

See mecón in All languages combined, or Wiktionary

Interjection

IPA: [meˈkon]
Rhymes: on Etymology: Acortamiento de me condeno (si no cumplo) Etymology templates: {{etimología|acort|me condeno (si no cumplo)|nl=s}} Acortamiento de me condeno (si no cumplo)
  1. Usada para tomar juramento. Tags: Chile
    Sense id: es-mecón-es-intj-~usKF~pM Categories (other): ES:Chile
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Interjecciones",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras agudas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras bisílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:on",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "acort",
        "2": "me condeno (si no cumplo)",
        "nl": "s"
      },
      "expansion": "Acortamiento de me condeno (si no cumplo)",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Acortamiento de me condeno (si no cumplo)",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "aguda",
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "hyphenation": "me-cón",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "interjección",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Chile",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "No tuvieran nunca los Godos, como tampoco los tienen las demás familias de su raza, reniegos ni juramentos deshonestos, que son esclusivamente meridionales en Europa, sino sucios o impíos. El mas comun en ellos, despues del cambroniano, era el de jurar por la salvacion de su alma, diciendo «me condeno si no cumplo tal cosa» o bien reduciendo la frase a la palabra «mecon», como el damn inglés, i que horrorizaba a los cronistas. Esa palabra ha seguido mirándose en Chile como impía i pecaminosa. Recuerdo haberme confesado cuando muchacho del pecado de decir mecon, i lo llevaba entre los mortales.",
                "a": "Nicolás Palacios",
                "c": "libro",
                "f": "1904",
                "t": "Raza chilena",
                "u": "https://www.memoriachilena.gob.cl/archivos2/pdfs/mc0018474.pdf"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: No tuvieran nunca los Godos, como tampoco los tienen las demás familias de su raza, reniegos ni juramentos deshonestos, que son esclusivamente meridionales en Europa, sino sucios o impíos. El mas comun en ellos, despues del cambroniano, era el de jurar por la salvacion de su alma, diciendo «me condeno si no cumplo tal cosa» o bien reduciendo la frase a la palabra «mecon», como el damn inglés, i que horrorizaba a los cronistas. Esa palabra ha seguido mirándose en Chile como impía i pecaminosa. Recuerdo haberme confesado cuando muchacho del pecado de decir mecon, i lo llevaba entre los mortales.Nicolás Palacios. Raza chilena. 1904.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Nicolás Palacios. Raza chilena. 1904.",
          "text": "No tuvieran nunca los Godos, como tampoco los tienen las demás familias de su raza, reniegos ni juramentos deshonestos, que son esclusivamente meridionales en Europa, sino sucios o impíos. El mas comun en ellos, despues del cambroniano, era el de jurar por la salvacion de su alma, diciendo «me condeno si no cumplo tal cosa» o bien reduciendo la frase a la palabra «mecon», como el damn inglés, i que horrorizaba a los cronistas. Esa palabra ha seguido mirándose en Chile como impía i pecaminosa. Recuerdo haberme confesado cuando muchacho del pecado de decir mecon, i lo llevaba entre los mortales."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Usada para tomar juramento."
      ],
      "id": "es-mecón-es-intj-~usKF~pM",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "Chile"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[meˈkon]"
    },
    {
      "rhymes": "on"
    }
  ],
  "word": "mecón"
}
{
  "categories": [
    "ES:Interjecciones",
    "ES:Palabras agudas",
    "ES:Palabras bisílabas",
    "ES:Rimas:on",
    "Español"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "acort",
        "2": "me condeno (si no cumplo)",
        "nl": "s"
      },
      "expansion": "Acortamiento de me condeno (si no cumplo)",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Acortamiento de me condeno (si no cumplo)",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "aguda",
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "hyphenation": "me-cón",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "interjección",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ES:Chile"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "No tuvieran nunca los Godos, como tampoco los tienen las demás familias de su raza, reniegos ni juramentos deshonestos, que son esclusivamente meridionales en Europa, sino sucios o impíos. El mas comun en ellos, despues del cambroniano, era el de jurar por la salvacion de su alma, diciendo «me condeno si no cumplo tal cosa» o bien reduciendo la frase a la palabra «mecon», como el damn inglés, i que horrorizaba a los cronistas. Esa palabra ha seguido mirándose en Chile como impía i pecaminosa. Recuerdo haberme confesado cuando muchacho del pecado de decir mecon, i lo llevaba entre los mortales.",
                "a": "Nicolás Palacios",
                "c": "libro",
                "f": "1904",
                "t": "Raza chilena",
                "u": "https://www.memoriachilena.gob.cl/archivos2/pdfs/mc0018474.pdf"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: No tuvieran nunca los Godos, como tampoco los tienen las demás familias de su raza, reniegos ni juramentos deshonestos, que son esclusivamente meridionales en Europa, sino sucios o impíos. El mas comun en ellos, despues del cambroniano, era el de jurar por la salvacion de su alma, diciendo «me condeno si no cumplo tal cosa» o bien reduciendo la frase a la palabra «mecon», como el damn inglés, i que horrorizaba a los cronistas. Esa palabra ha seguido mirándose en Chile como impía i pecaminosa. Recuerdo haberme confesado cuando muchacho del pecado de decir mecon, i lo llevaba entre los mortales.Nicolás Palacios. Raza chilena. 1904.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Nicolás Palacios. Raza chilena. 1904.",
          "text": "No tuvieran nunca los Godos, como tampoco los tienen las demás familias de su raza, reniegos ni juramentos deshonestos, que son esclusivamente meridionales en Europa, sino sucios o impíos. El mas comun en ellos, despues del cambroniano, era el de jurar por la salvacion de su alma, diciendo «me condeno si no cumplo tal cosa» o bien reduciendo la frase a la palabra «mecon», como el damn inglés, i que horrorizaba a los cronistas. Esa palabra ha seguido mirándose en Chile como impía i pecaminosa. Recuerdo haberme confesado cuando muchacho del pecado de decir mecon, i lo llevaba entre los mortales."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Usada para tomar juramento."
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "Chile"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[meˈkon]"
    },
    {
      "rhymes": "on"
    }
  ],
  "word": "mecón"
}

Download raw JSONL data for mecón meaning in Español (2.8kB)

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "mecón"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "interjección",
  "title": "mecón",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "mecón"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "interjección",
  "title": "mecón",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-28 from the eswiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.